Lithuanian

Estonian

Leviticus

18

1Viešpats kalbėjo Mozei:
1Ja Issand rääkis Moosesega, öeldes:
2“Aš esu Viešpats, jūsų Dievas.
2'Räägi Iisraeli lastega ja ütle neile: Mina olen Issand, teie Jumal!
3Nesielkite, kaip elgiasi egiptiečiai, tarp kurių jūs gyvenote, ir nesilaikykite papročių Kanaano šalies, kurion jus įvesiu, nevaikščiokite pagal jų nuostatus.
3Ärge tehke, nagu tehakse Egiptusemaal, kus te elasite, ja ärge tehke, nagu tehakse Kaananimaal, kuhu ma teid viin: Te ei tohi käia nende seaduste järgi!
4Vykdykite mano paliepimus ir pagal mano nuostatus elkitės. Aš esu Viešpats, jūsų Dievas.
4Te peate tegema minu seadluste järgi ja tähele panema minu määrusi, et käiksite nende järgi!
5Laikykitės mano įstatymų ir paliepimų, kuriuos vykdydamas žmogus bus gyvas. Aš esu Viešpats.
5Jah, pange tähele minu seadlusi ja minu kohtuseadusi: inimene, kes teeb nende järgi, elab nende varal! Mina olen Issand!
6Nesiartinkite prie artimo giminaičio, kad atidengtumėte jo nuogumą. Aš esu Viešpats.
6Ükski teist ärgu liginegu mitte ühelegi oma lähemale veresugulasele tema häbet paljastama! Mina olen Issand!
7Neatidenk savo tėvo nei motinos nuogumo. Ji yra tavo motina­tu neturi atidengti jos nuogumo.
7Ära paljasta oma isa häbet ja oma ema häbet!
8Neatidenk savo tėvo žmonos nuogumo, nes tai yra tavo tėvo nuogumas.
8Ära paljasta oma isa naise häbet, see on su isa häbe!
9Neatidenk nuogumo savo sesers, kuri yra tavo tėvo ar motinos duktė, gimusi namie ar kur kitur.
9Ära paljasta oma õe häbet, kes on su isa tütar või su ema tütar, olgu peres sündinud või väljaspool sündinud!
10Neatidenk savo sūnaus dukros ar dukters dukros nuogumo, nes tai tavo paties nuogumas.
10Ära paljasta oma pojatütre või tütretütre häbet, sest see on su enese häbe!
11Neatidenk nuogumo savo tėvo žmonos dukros, kurią ji pagimdė tavo tėvui, nes ji yra tavo sesuo.
11Ära paljasta oma isa naise tütre häbet, kes su isale on sündinud: ta on su õde!
12Neatidenk savo tėvo sesers nuogumo, nes tai yra tavo tėvo artima giminaitė.
12Ära paljasta oma isa õe häbet: ta on su isa veresugulane!
13Neatidenk savo motinos sesers nuogumo, nes tai tavo motinos artima giminaitė.
13Ära paljasta oma ema õe häbet, sest ta on su ema veresugulane!
14Neatidenk savo dėdės žmonos nuogumo, nes ji yra tavo teta.
14Ära paljasta oma isa venna häbet, ära ligine tema naisele: ta on su isa sugulane!
15Neatidenk savo sūnaus žmonos nuogumo.
15Ära paljasta oma minia häbet, ta on su poja naine; sa ei tohi tema häbet paljastada!
16Neatidenk savo brolio žmonos nuogumo, nes tai tavo brolio nuogumas.
16Ära paljasta oma venna naise häbet: see on su venna häbe!
17Neatidenk nuogumo moters ir jos dukros arba jos sūnaus dukros, nes jie yra jos artimi giminaičiai; tai nusikaltimas.
17Ära paljasta naise ja ta tütre häbet; sa ei tohi võtta nende häbeme paljastamiseks ta pojatütart ja ta tütretütart: nad on veresugulased; see oleks häbitegu!
18Neimk savo žmonos sesers į suguloves ir neatidenk jos nuogumo žmonai gyvai esant.
18Ära võta naist liignaiseks tema õele, et paljastada ta häbet tema õe eluajal!
19Nesiartink prie moters, turinčios mėnesines, kad atidengtum jos nuogumą.
19Ära ligine naisele, kes on kuuverest roojane, ta häbeme paljastamiseks!
20Nesigulk su savo artimo žmona, kad susiterštum su ja.
20Ära maga oma ligimese naisega soo soetamiseks: sa roojastad ennast tema läbi!
21Neaukok savo vaikų sudeginti Molechui ir neišniekink mano vardo, nes Aš esu Viešpats.
21Oma järeltulijaist ära anna ühtegi Moolokile ohverdamiseks: sa ei tohi teotada oma Jumala nime! Mina olen Issand!
22Nesugulk su vyru kaip su moterimi, nes tai pasibjaurėjimas.
22Ära maga meesterahva juures, nagu magatakse naise juures: see on jäledus!
23Nesantykiauk su gyvuliu save suteršdamas, ir moteris neturi stotis prieš gyvulį, kad su juo santykiautų, nes tai iškrypimas.
23Sa ei tohi ühtida ühegi loomaga: sa roojastad ennast tema läbi! Ja naine ärgu seisku paaritamiseks looma ees: see on loomuvastane!
24Nesusitepkite minėtais būdais, nes taip susitepė tautos, kurias Aš išvarau nuo jūsų.
24Ärge roojastage endid mitte ühegagi neist asjust, sest nende kõigiga on endid roojastanud need paganad, keda ma ajan ära teie eest:
25Kraštas buvo suteptas. Aš užtrauksiu jų nusikaltimus ant jų, ir kraštas išvems savo gyventojus.
25maa on roojastunud, mina karistan ta patusüüd ja maa sülitab välja oma elanikud!
26Jūs ir tarp jūsų pasiliekantys ateiviai laikykitės mano įstatymų ir įsakymų ir nedarykite nė vienos minėtų bjaurysčių.
26Aga teie pange tähele minu seadlusi ja kohtuseadusi ja ärge tehke mitte ainsatki neist jäledustest, olgu päriselanik või teie keskel asuv võõras,
27Visas tas bjaurystes darė krašto gyventojai, gyvenę pirma jūsų, ir jį sutepė.
27sest kõiki neid jäledusi tegid teie eel sellel maal olnud mehed ja maa on saanud roojaseks,
28Saugokitės, kad kraštas ir jūsų neišspjautų, jei jį suteršite, kaip išspjovė pirma jūsų buvusias tautas.
28et maa ei sülitaks teid välja, kui te seda roojastate, nagu ta sülitab välja rahva, kes oli seal enne teid.
29Kiekvienas žmogus, kuris darytų bet kurią iš tų bjaurysčių, bus išnaikintas iš savo tautos.
29Jah, kõik tegijad, kes teevad midagi kõigist neist jäledustest, tuleb hävitada oma rahva seast!
30Laikykitės mano nuostatų. Nedarykite to, ką darė pirma jūsų gyvenusieji. Aš esu Viešpats, jūsų Dievas”.
30Pange siis tähele, mida tuleb tähele panna, et te ei täidaks neid jäledaid kombeid, nagu on tehtud enne teid, ega roojastaks endid nendega! Mina olen Issand, teie Jumal!'