Lithuanian

Indonesian

1 Chronicles

8

1Benjamino pirmagimis buvo Bela, kiti­Ašbelis, Achrachas,
1Benyamin mempunyai lima anak laki-laki. Menurut urutan umur, mereka adalah: Bela, Asybel, Ahrah,
2Noha ir Rafa.
2Noha dan Rafa.
3Belos palikuonys: Adaras, Gera, Abihudas,
3Keturunan Bela ialah Adar, Gera, Abihud,
4Abišūva, Naamanas, Ahoachas,
4Abisua, Naaman, Ahoah,
5Gera, Šefufanas ir Huramas.
5Gera, Sefufan dan Huram.
6Ehudo palikuonys buvo Gebos gyventojai, šeimų vadai; jie buvo ištremti į Manahatą:
6Keturunan Ehud adalah Naaman, Ahia dan Gera. Mereka adalah kepala keluarga yang dulu tinggal di Geba. Tetapi mereka diusir dari situ, lalu dibawah pimpinan Gera mereka pindah ke Manahat dan tinggal di situ. Gera mempunyai dua orang anak: Uza dan Ahihud.
7Naamanas, Ahija ir Gera, kuris buvo Uzos ir Ahihudo tėvas.
7(8:6)
8Šaharaimas susilaukė sūnų Moabo krašte, atleidęs savo žmonas Hušimą ir Baarą.
8Saharaim menceraikan kedua istrinya yang bernama Husim dan Baara. Kemudian pada waktu tinggal di daerah Moab, ia kawin dengan Hodes dan mendapat 7 anak laki-laki: Yobab, Zibya, Mesa, Malkam,
9Jis vedė Hodešą ir susilaukė septynių sūnų: Jobabo, Cibijo, Mešo, Malkamo,
9(8:8)
10Jeuco, Sachijos ir Mirmos. Šitie jo sūnūs buvo šeimų vadai.
10Yeus, Sokhya dan Mirma. Semuanya kepala keluarga.
11Su Hušima jis turėjo Abitubą ir Elpaalį.
11Dengan istrinya yang bernama Husim ia juga mempunyai dua anak laki-laki: Abitub dan Elpaal.
12Elpaalio sūnūs: Eberas, Mišamas ir Šemedas, kuris pastatė Onojo ir Lodo miestus bei jų miestelius.
12Anak laki-laki Elpaal ada tiga orang: Eber, Misam, Semed. Semed inilah yang membangun kota Ono dan Lod serta desa-desa di sekelilingnya.
13Berija ir Šema buvo Ajalono gyventojų šeimų vadai; jie privertė pasitraukti Gato gyventojus.
13Beria dan Sema adalah kepala keluarga yang tinggal di kota Ayalon dan mengusir penduduk kota Gat.
14Berijos sūnūs: Achjojas, Šašakas, Jeremotas,
14Keturunan Beria adalah Ahyo, Sasak, Yeremot, Zebaja, Arad, Eder, Mikhael, Yispa dan Yoha.
15Zebadija, Aradas, Ederas,
15(8:14)
16Mykolas, Išpa ir Joha.
16(8:14)
17Elpaalio sūnūs: Zebadija, Mešulamas, Hizkis, Heberas,
17Keturunan Elpaal ialah Zebaja, Mesulam, Hizki, Heber,
18Išmerajas, Izlija ir Jobabas.
18Yismerai, Yizlia dan Yobab.
19Šimio sūnūs: Jakimas, Zichris, Zabdis,
19Keturunan Simei ialah Yakim, Zikhri, Zabdi,
20Elienajas, Ciletajas, Elielis,
20Elyoenai, Ziletai, Eliel,
21Adaja, Beraja ir Šimratas.
21Adaya, Beraya dan Simrat.
22Šašako sūnūs: Išpanas, Eberas, Elielis,
22Keturunan Sasak ialah Yispan, Eber, Eliel.
23Abdonas, Zichris, Hananas,
23Abdon, Zikhri, Hanan,
24Hananija, Elamas, Antotija,
24Hananya, Elam, Antotia,
25Ifdėja ir Penuelis.
25Yifdeya dan Pnuel.
26Jerohamo sūnūs: Šamšerajas, Šeharija, Atalija,
26Keturunan Yeroham ialah Samserai, Seharya, Atalya,
27Jaarešija, Elija ir Zichris.
27Yaaresya, Elia dan Zikhri.
28Šitie buvo šeimų vadai. Jie gyveno Jeruzalėje.
28Itulah kepala-kepala keluarga dan pemimpin-pemimpin yang tercatat dalam silsilah mereka. Mereka tinggal di Yerusalem.
29Gibeone gyveno Gibeono tėvas su žmona Maaka.
29Yeiel mendirikan kota Gibeon, lalu tinggal di situ. Istrinya bernama Maakha,
30Jų pirmagimis sūnus buvo Abdonas, kiti—Cūras, Kišas, Baalas, Nadabas,
30dan mereka mempunyai 10 anak laki-laki: Abdon, yang sulung, lalu Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31Gedoras, Achjojas ir Zecheris.
31Gedor, Ahyo, Zakharia,
32Miklotui gimė Šima. Jie gyveno šalia savo brolių Jeruzalėje.
32dan Miklot, ayah Simea. Keturunan mereka tinggal di Yerusalem bersama keluarga-keluarga lain yang sekaum dengan mereka.
33Neras buvo Kišo tėvas, Kišas­ Sauliaus, Saulius­Jehonatano, Malkišūvos, Abinadabo ir Ešbaalo tėvas.
33Ayah Raja Saul bernama Kish dan kakeknya bernama Ner. Saul mempunyai 4 anak laki-laki: Yonatan, Malkisua, Abinadab dan Esybaal.
34Jehonatano sūnus buvo Merib Baalas, o Merib Baalo sūnus­ Michėjas.
34Yonatan mempunyai anak laki-laki bernama Meribaal, ayah Mikha.
35Michėjo sūnūs: Pitonas, Melechas, Tarėja ir Ahazas.
35Mikha mempunyai 4 anak laki-laki: Piton, Melekh, Tahrea dan Ahas.
36Ahazas buvo Jehoados tėvas, Jehoada­Alemeto, Azmaveto ir Zimrio, Zimris­Mocos,
36Anak Ahas bernama Yoada yang mempunyai 3 anak laki-laki: Alemet, Azmawet dan Zimri. Garis keturunan Zimri ialah Moza,
37Moca buvo Binėjos tėvas, Binėja­Rafos, Rafa­Eleasos, o Eleasa­Acelio.
37Bina, Rafa, Elasa, Azel.
38Acelis turėjo šešis sūnus: Azrikamą, Bochruvą, Izmaelį, Šeariją, Abdiją ir Hananą.
38Azel mempunyai 6 anak laki-laki: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan.
39Jo brolio Ešeko sūnūs: pirmagimis­Ulamas, kiti­Jeušas ir Elifeletas.
39Esek, saudara laki-laki Azel, mempunyai 3 anak laki-laki: Ulam yang sulung, lalu Yeus dan Elifelet.
40Ulamo sūnūs buvo narsūs kariai ir geri šauliai. Ulamas turėjo šimtą penkiasdešimt palikuonių­ sūnų ir anūkų. Visi šie yra Benjamino sūnūs.
40Anak-anak Ulam semuanya prajurit-prajurit perkasa dan pemanah yang ahli. Anak cucunya yang laki-laki semuanya ada 150 orang. Mereka semua adalah anggota suku Benyamin.