Lithuanian

Indonesian

Numbers

26

1Viešpats tarė Mozei ir Aarono sūnui kunigui Eleazarui:
1Sesudah bencana itu berakhir, TUHAN berkata kepada Musa dan Eleazar, anak Imam Harun,
2“Suskaičiuokite visus izraelitus vyrus, dvidešimties metų ir vyresnius pagal jų gimines, tinkamus kariuomenei”.
2"Kamu harus mengadakan sensus seluruh umat Israel menurut keluarga masing-masing. Semua orang laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas yang sanggup menjadi tentara, harus dicatat."
3Mozė ir kunigas Eleazaras Moabo lygumoje prie Jordano, ties Jerichu, kalbėjo tiems, kurie buvo
3Musa dan Eleazar melakukan perintah itu. Mereka memanggil semua orang laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas dan mengumpulkan mereka di dataran Moab, di seberang Sungai Yordan, dekat kota Yerikho. Inilah orang-orang Israel yang keluar dari Mesir:
4dvidešimties metų ir vyresni, kaip Viešpats buvo liepęs. Iš Egipto išėjusieji buvo:
4(26:3)
5Rubenas, Izraelio pirmagimis. Jo sūnūs buvo Henochas, iš kurio kilo henochai, Paluvas, iš kurio­paluvai,
5Dari suku Ruben, anak sulung Yakub: kaum Henokh, Palu,
6Hecronas, iš jo­hecronai ir Karmis, iš jo­karmiai.
6Hezron dan Karmi.
7Rubeno giminės buvo keturiasdešimt trys tūkstančiai septyni šimtai trisdešimt.
7Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 43.730 orang.
8Paluvo sūnus buvo Eliabas;
8Anak Palu adalah Eliab,
9jo sūnūs Nemuelis, Datanas ir Abiramas; Datanas ir Abiramas prisidėjo prie Koracho maišto, kuris buvo sukeltas prieš Mozę ir Aaroną; tai buvo maištas prieš Viešpatį.
9dan anak-anak Eliab adalah Nemuel, Datan dan Abiram. Datan dan Abiram itu telah dipilih oleh umat, tetapi mereka bergabung dengan pengikut-pengikut Korah untuk menentang Musa dan Harun dan melawan TUHAN.
10Atvėrusi žemė prarijo juos kartu su Korachu. Du šimtai penkiasdešimt žmonių buvo sunaikinti ugnimi. Tai buvo ženklas izraelitams.
10Lalu tanah terbuka dan menelan mereka sehingga mereka mati bersama Korah dan pengikut-pengikutnya ketika api membinasakan 250 orang laki-laki. Hal itu menjadi peringatan bagi bangsa Israel.
11Tačiau Koracho sūnūs nežuvo.
11Tetapi anak-anak Korah tidak ikut terbunuh.
12Simeono sūnų šeimos: Nemuelio­nemuelitai, Jamino­jaminai, Jachino­jachinai,
12Dari suku Simeon: Kaum Nemuel, Yamin, Yakhin,
13Zeracho­zerachai, Sauliaus­ sauliai.
13Zerah dan Saul.
14Simeono giminės buvo dvidešimt du tūkstančiai du šimtai.
14Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 22.200 orang.
15Gado sūnų šeimos: Cefono, iš jo­cefonai, Hagio­hagiai, Šūnio­šūniai,
15Dari suku Gad: Kaum Zefon, Hagi, Syuni,
16Oznio­ozniai, Erio­eriai,
16Ozni, Eri,
17Arodo­arodai, Arelio­arelitai.
17Arod dan Areli.
18Gado giminės buvo keturiasdešimt tūkstančių penki šimtai.
18Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 40.500 orang.
19Judo sūnūs buvo Eras ir Onanas. Jie mirė Kanaano žemėje.
19Dari suku Yehuda: Kaum Syela, Peres, Zerah, Hezron dan Hamul. Dua anak Yehuda, yaitu Er dan Onan, sudah mati di tanah Kanaan.
20Kitų Judo sūnų šeimos: Šelos­šelai, Pereco­perecai, Zeracho­zerachai.
20(26:19)
21Pereco giminės sūnų: Esromo­ esromitai ir Hamulo­hamulai.
21(26:19)
22Judo giminės buvo septyniasdešimt šeši tūkstančiai penki šimtai.
22Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 76.500 orang.
23Isacharo sūnų: Tolos­tolai, Pūvos­pūvai,
23Dari suku Isakhar: Kaum Tola, Pua,
24Jašubo­jašubai, Šimrono­šimronai.
24Yasub dan Simron.
25Isacharo giminės buvo šešiasdešimt keturi tūkstančiai trys šimtai.
25Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 64.300 orang.
26Zabulono sūnų: Seredo­seredai, Elono­elonai, Jachleelio­ jachlelitai.
26Dari suku Zebulon: Kaum Sered, Elon dan Yahleel.
27Zabulono giminės buvo šešiasdešimt tūkstančių penki šimtai.
27Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 60.500 orang.
28Juozapo sūnūs Manasas ir Efraimas pagal savo šeimas:
28Dari keturunan Yusuf, yang mempunyai dua anak laki-laki: suku Manasye dan suku Efraim.
29Manasui gimė Machyras, iš kurio kilo machyrai, iš Machyro sūnaus Gileado­gileadiečiai.
29Dari suku Manasye: Makhir, anak Manasye, adalah ayah Gilead; dan kaum-kaum yang berikut ini adalah keturunan Gilead:
30Šitie yra Gileado sūnūs, iš kurių kilo: iš Jezero­jezerai, iš Heleko­helekai,
30Kaum Iezer, Helek,
31iš Asrielio­asrielitai, iš Šechemo­šechemai,
31Asriel, Sekhem,
32iš Šemidos­šemidai ir iš Hefero­heferai.
32Semida dan Hefer.
33O Hefero sūnus Celofhadas neturėjo sūnų, tik dukteris, kurių vardai yra: Machla, Noja, Hogla, Milka ir Tirca.
33Zelafehad anak Hefer tidak mempunyai anak laki-laki, hanya anak perempuan. Nama mereka adalah Mahla, Noa, Hogla, Milka dan Tirza.
34Manaso giminės buvo penkiasdešimt du tūkstančiai septyni šimtai.
34Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 52.700 orang.
35Efraimo sūnų šeimos: Šutelacho­šutelachai, Bechero­becherai, Tahano­tahanai.
35Dari suku Efraim: Kaum Sutelah, Bekher, dan Tahan.
36Šutelacho sūnaus Erano­eranai.
36Kaum Eran adalah keturunan Sutelah.
37Efraimo giminės buvo trisdešimt du tūkstančiai penki šimtai. Šitos yra Juozapo giminės šeimos.
37Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 32.500 orang. Itulah kaum-kaum keturunan Yusuf.
38Benjamino sūnų šeimos: Belos­belai, Ašbelio­ašbelitai, Ahiramo­ahiramai,
38Dari suku Benyamin: Kaum Bela, Asybel, Ahiram,
39Šefufamo­šefufamai, Hufamo­hufamai.
39Sefufam dan Hufam.
40Belos sūnūs buvo Ardas ir Naamanas. Iš Ardo­ardai, iš Naamano­naamanai.
40Kaum Ared dan Naaman adalah keturunan Bela.
41Benjamino giminės buvo keturiasdešimt penki tūkstančiai šeši šimtai.
41Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 45.600 orang.
42Dano sūnų šeimos: Šuhamo­ šuhamai. Tai Dano giminės šeimos.
42Dari suku Dan: Kaum Suham.
43Šuhamų buvo šešiasdešimt keturi tūkstančiai keturi šimtai.
43Orang laki-laki dalam kaum itu jumlahnya 64.400 orang.
44Ašero sūnų šeimos: Imnos­imnai, Išvio­išviai, Berijos­berijai.
44Dari suku Asyer: Kaum Yimna, Yiswi dan Beria.
45Iš Berijos sūnų: Hebero­heberai ir Malkielio­malkielitai.
45Kaum Heber dan Malkiel adalah keturunan Beria.
46Ašero dukters vardas buvo Seracha.
46Asyer mempunyai seorang anak perempuan yang bernama Serah.
47Ašero giminės buvo penkiasdešimt trys tūkstančiai keturi šimtai.
47Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 53.400 orang.
48Neftalio sūnų šeimos: Jachceelio­jachceelitai, Gūnio­gūniai,
48Dari suku Naftali: Kaum Yahzeel, Guni,
49Jecero­jecerai, Šilemo­šilemai.
49Yezer dan Syilem.
50Neftalio giminės buvo keturiasdešimt penki tūkstančiai keturi šimtai.
50Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 45.400 orang.
51Izraelitų, kurie buvo surašyti, buvo šeši šimtai vienas tūkstantis septyni šimtai trisdešimt.
51Semua orang laki-laki Israel jumlahnya 601.730 orang.
52Viešpats kalbėjo Mozei:
52TUHAN berkata kepada Musa,
53“Jiems bus išdalinta žemė paveldėjimui pagal vardų skaičių.
53"Bagikanlah tanah itu kepada suku-suku bangsa Israel menurut besarnya masing-masing suku.
54Didesnėms šeimoms duosi didesnę dalį, o mažesnėms­mažesnę, kiekvienam bus duotas paveldėjimas pagal tuos, kurie buvo suskaičiuoti.
54Lakukanlah itu dengan cara membuang undi. Kepada suku yang besar harus kauberi bagian yang besar, dan kepada suku yang kecil, bagian yang kecil."
55Žemė bus padalyta tarp giminių burtų keliu.
55(26:54)
56Burtų keliu bus padalinta nuosavybė tiems, kurių yra daug, ir tiems, kurių yra mažai.
56(26:54)
57Levio giminės sūnų šeimos: Geršono­geršonų šeima, Kehato­kehatų šeima, Merario­merarių šeima.
57Suku Lewi terdiri dari kaum Gerson, Kehat dan Merari.
58Šitos yra Levio šeimos: libniai, hebronai, machliai, mušiai ir koriai. Kehato sūnaus Amramo
58Dalam keturunan mereka termasuk kaum Libni, Hebron, Mahli, Musi dan Korah. Kehat adalah ayah Amram.
59žmona, Levio duktė Jochebeda, gimusi Egipte, pagimdė Aaroną ir Mozę bei jų seserį Mirjamą.
59Amram kawin dengan Yokhebed, anak Lewi. Yokhebed itu lahir di Mesir. Amram dan Yokhebed mempunyai dua anak laki-laki: Harun dan Musa, serta seorang anak perempuan, Miryam.
60Aarono sūnūs buvo: Nadabas, Abihuvas, Eleazaras ir Itamaras.
60Harun mempunyai empat anak laki-laki: Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
61Nadabas ir Abihuvas mirė, aukodami svetimą ugnį Viešpačiui.
61Nadab dan Abihu mati ketika mereka mempersembahkan api yang tidak dikehendaki Allah.
62Visų Levio giminės suskaitytų vyrų, vieno mėnesio amžiaus ir vyresnių, buvo dvidešimt trys tūkstančiai. Jie nebuvo suskaityti kartu su izraelitais, nes jiems nebuvo duota dalis tarp Izraelio vaikų.
62Orang laki-laki dari suku Lewi yang berumur satu bulan ke atas jumlahnya 23.000 orang. Mereka didaftarkan terpisah dari orang-orang sebangsanya, karena mereka tidak mendapat tanah pusaka di Israel.
63Tai izraelitai, kuriuos suskaičiavo Mozė ir kunigas Eleazaras Moabo lygumoje prie Jordano, ties Jerichu.
63Itulah daftar yang dibuat oleh Musa dan Imam Eleazar mengenai kaum-kaum Israel ketika mereka mengadakan sensus di dataran Moab di seberang Sungai Yordan dekat kota Yerikho.
64Tarp jų nebuvo nė vieno iš tų, kurie buvo anksčiau Mozės ir Aarono suskaičiuoti Sinajaus dykumoje,
64Dari orang-orang yang dahulu didaftarkan oleh Musa dan Harun di padang gurun Sinai, tak ada seorang pun yang masih hidup.
65nes Viešpats buvo pasakęs, kad jie visi mirs dykumoje. Nė vienas neišliko, išskyrus Jefunės sūnų Kalebą ir Nūno sūnų Jozuę.
65TUHAN sudah mengatakan bahwa mereka semua akan mati di padang gurun. Dan memang mereka semua mati, kecuali Kaleb anak Yefune dan Yosua anak Nun.