Lithuanian

Maori

1 Chronicles

24

1Toks yra Aarono palikuonių suskirstymas. Aarono sūnūs: Nadabas ir Abihuvas, Eleazaras ir Itamaras.
1¶ Na, ko nga wehenga o nga tama a Arona koia enei. Ko nga tama a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.
2Nadabas ir Abihuvas mirė pirma savo tėvo ir nepaliko sūnų; kunigų tarnystę ėjo Eleazaras ir Itamaras.
2I mate ia a Natapa raua ko Apihu ki te aroaro o to raua papa; kahore hoki a raua tama: a na Ereatara raua ko Itamara i mahi nga mahi a te tohunga.
3Dovydas paskyrė Cadoką iš Eleazaro sūnų ir Ahimelechą iš Itamaro sūnų atlikti tarnystę pakaitomis.
3Na ka wehea ratou e Rawiri ratou ko Haroko o nga tama a Ereatara, ko Ahimereke o nga tama a Itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi.
4Kadangi Eleazaro sūnų buvo daugiau negu Itamaro sūnų, tai juos taip suskirstė, kad iš Eleazaro sūnų buvo šešiolika vyresniųjų savo tėvų namuose, o iš Itamaro­aštuoni.
4Na ka kitea he tokomaha rawa nga tino tangata o nga tama a Ereatara i o nga tama a Itamara; a ko to ratou wehenga tenei; o nga tama a Ereatara kotahi tekau ma ono nga tino tangata o nga whare o o ratou matua; o nga tama a Itamara, o nga whare o o ratou matua, tokowaru.
5Juos paskirstė mesdami burtą, nes šventyklos vyresniųjų ir vyresniųjų prieš Dievą buvo ir iš Eleazaro sūnų, ir iš Itamaro.
5Ko to ratou wehenga hoki he mea rota, ko enei hui tahi ki era; a tera nga rangatira o te wahi tapu, me nga rangatira o te whare o te Atua no nga tama a Ereatara, no nga tama ano hoki a Itamara.
6Juos surašė raštininkas Netanelio sūnus Šemaja, levitas, prižiūrint Dovydui, kunigaikščiams, kunigui Cadokui, Abjataro sūnui Ahimelechui ir kunigų bei levitų šeimų vyresniesiems. Po vieną burtą metė pakaitomis Eleazaro ir Itamaro šeimos.
6He mea tuhituhi ratou na Hemaia karaipi, tama a Netaneere, o nga Riwaiti, ki te aroaro o te kingi, o nga rangatira, o Haroko tohunga raua ko Ahimereke tama a Apiatara, ki te aroaro ano o nga upoko o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwa iti: kotahi whare matua i riro mo Ereatara, kotahi i riro mo Itamara.
7Dvidešimt keturių skyrių paskyrimas burtų keliu buvo padarytas tokia eile: Jehojaribas, Jedaja,
7Na, ko te putanga o te rota tuatahi, no Tehoiaripi; ko te tuarua no Iraia,
8Harimas, Seorimas,
8Ko te tuatoru no Harimi, ko te tuawha no Heorimi,
9Malkija, Mijaminas,
9Ko te tuarima no Marakia, ko te tuaono no Miiamini,
10Hakocas, Abija,
10Ko te tuawhitu no Hakoto, ko te tuawaru no Apia,
11Ješūva, Šechanijas,
11Ko te tuaiwa no Hehua, ko te tekau no Hekania,
12Eljašibas, Jakimas,
12Ko te tekau ma tahi no Eriahipi, ko te tekau ma rua no Iakimi,
13Hupa, Ješebabas,
13Ko te tekau ma toru no Hupa, ko te tekau ma wha o Iehepeapa,
14Bilga, Imeras,
14Ko te tekau ma rima no Pirika, ko te tekau ma ono no Imere,
15Hezyras, Hapicecas,
15Ko te tekau ma whitu no Hetiri, ko te tekau ma waru no Apahehe,
16Petachija, Ezechielis,
16Ko te tekau ma iwa no Petahia, ko te rua tekau no Ehekiere,
17Jachinas, Gamulas,
17Ko te rua tekau ma tahi no Iakini, ko te rua tekau ma rua no Kamuru,
18Delajas ir Maazijas.
18Ko te rua taku ma toru no Teraia, ko te rua tekau ma wha no Maatia.
19Tokia tvarka jie įeidavo tarnauti į Viešpaties namus pagal jų tėvo Aarono nuostatus, kaip jam buvo įsakęs Viešpats, Izraelio Dievas.
19Ko nga tikanga enei mo ratou, mo a ratou mahi, mo te tomo ki te whare o Ihowa, i runga i te ritenga mo ratou, i whakaritea e to ratou papa, e Arona, ko ta Ihowa, ko ta te Atua o Iharaira i whakahau ai ki a ia.
20Kiti Levio palikuonys: Amramo­Šubaelis, Šubaelio­Jechdijas.
20¶ Na ko era atu o nga tama a Riwai: o nga tama a Amarama; ko Hupaere: o nga tama a Hupaere; ko Iehereia.
21Rehabijo vyriausias sūnus buvo Išija.
21Na ko a Rehapia: o nga tama a Rehapia; ko te tuatahi ko Ihiia.
22Iccharų­Šelomotas, Šelomoto­Jahatas.
22O nga Itihari; ko Heromoto: o nga tama a Heromoto; ko Iahata.
23Iš Hebrono­Jerijas, Amarijas, Jahazielis, Jekamamas.
23Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.
24Uzielio­Michėjas, Michėjo­ Šamyras.
24O nga tama a Utiere; ko Mika: o nga tama a Mika; ko Hamiri.
25Michėjo brolis­Išija, Išijos sūnus­Zacharijas.
25Ko te teina o Mika; ko Ihiia: o nga tama a Ihiia; ko Hakaraia.
26Merario sūnūs­Machlis ir Mušis. Jaazijo sūnus­Benas.
26Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi: ko nga tama a Taatia; ko Peno.
27Merario palikuonys iš jo sūnaus Jaazijo: Benas, Šohamas, Zakūras ir Ibris.
27Ko nga tama a Merari, ara a Taatia; ko Peno, ko Hohama, ko Takuru, ko Ipiri.
28Machlio­Eleazaras, kuris neturėjo sūnų.
28Na Mahari, ko Ereatara; a kahore a tenei tama.
29Kišo sūnus­Jerachmeelis.
29Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.
30Mušio sūnūs: Machlis, Ederas ir Jerimotas. Šitie buvo levitų palikuonys.
30Ko nga tama ano a Muhi; ko Mahari, ko Erere, ko Terimoto. Ko nga tama enei a nga Riwaiti, no nga whare o o ratou matua.
31Taip pat burtų keliu jie, tiek šeimos vyriausias, tiek jauniausias, nustatė eilę kaip ir jų broliai aaronitai karaliaus Dovydo, kunigų Cadoko ir Ahimelecho ir levitų šeimų vyresniųjų akivaizdoje.
31I maka rota ano enei i pera me o ratou tuakana, me nga tama a Arona, i te aroaro o Kingi Rawiri, o Haroko ano raua ko Ahimereke, o nga upoko ano o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwaiti, ara o nga tino matua i te ritenga o o ratou te ina.