Lithuanian

Maori

Psalms

122

1Džiaugiausi, kai jie man pasakė: “Eikime į Viešpaties namus!”
1¶ He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. I koa ahau i ta ratou meatanga mai ki ahau; Tatou ka haere ki te whare o Ihowa.
2Mūsų kojos stovės tavo, Jeruzale, vartuose!
2E tu ana o matou waewae ki ou tatau, e Hiruharama:
3Jeruzale, tvirtai pastatytas mieste!
3Ko te hanganga o Hiruharama, rite tonu ki to te pa kua tuhonohonoa ki a ia ano..
4Į jį traukia Viešpaties giminės pagal Izraelio įstatymą dėkoti Viešpačiui,
4Haereere ana ki reira nga iwi, nga iwi o Ihowa, ki to Iharaira whakaaturanga, ki te whakawhetai ki te ingoa o Ihowa.
5nes teisėjų sostai ir Dovydo namų sostas čia stovi.
5Kua whakaturia hoki ki reira nga torona whakawa, nga torona o te whare o Rawiri.
6Melskite taikos Jeruzalei; kurie tave myli, turės sėkmę.
6¶ Inoia he ata noho mo Hiruharama: ka whiwhi ki te pai te hunga e aroha ana ki a koe.
7Tebūna taika visam miestui, gerovė jo rūmuose.
7Kia mau te rongo ki ou taiepa, me te pai ki ou whare kingi.
8Savo brolių ir draugų labui sakau: “Tebūna tavyje taika!”
8He mea mo oku teina, mo oku hoa, taku e mea nei, Kia mau te rongo ki roto ki a koe.
9Meldžiu tau gerovės dėl Viešpaties, mūsų Dievo, namų!
9He whakaaro ki te whare o Ihowa, o to tatou Atua, ka rapu ahau i te pai mou.