1Dieve, išgirsk mano šauksmą, išklausyk mano maldą!
1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Nekina. Na Rawiri. Whakarongo, e te Atua, ki taku karanga: tahuri mai ki taku inoi.
2Mano širdžiai alpstant, nuo žemės krašto šaukiuos Tavęs. Užkelk mane ant aukštos uolos.
2Ka karanga ahau ki a koe i te pito o te whenua, ina pehia toku ngakau: arahina ahau ki te kohatu e tiketike ake ana i ahau.
3Tu esi man prieglauda, stiprus bokštas gintis nuo priešo.
3He piringa hoki koe moku: he pa kaha i te hoariri.
4Norėčiau gyventi Tavo palapinėje amžinai, pasitikėti Tavo sparnų priedanga.
4Ka noho ahau ki tou tapenakara ake ake, ka okioki ki ou pakau hei piringa. (Hera.
5Dieve, Tu girdėjai mano įžadus, davei paveldėjimą su tais, kurie bijo Tavo vardo.
5¶ Kua rongo nei hoki koe, e te Atua, i aku kupu tauranga kua homai e koe te wahi o te hunga e wehi ana ki tou ingoa.
6Prailgink karaliaus gyvenimą, jo metai tegul tęsiasi per kartų kartas.
6Ka whakaraneatia e koe nga ra o te kingi; ona tau ki nga whakatupuranga katoa.
7Tepasilieka jis per amžius Dievo akivaizdoje, Jo gailestingumas ir tiesa tesaugo jį!
7E noho ia i te aroaro o te Atua ake ake: whakaritea mai he aroha, he pono, hei tiaki i a ia.
8Giedosiu gyrių Tavo vardui visados, kasdien vykdysiu savo įžadus.
8Penei ka himene ahau ki tou ingoa ake ake: ka whakamana e ahau aku kupu taurangi i tenei ra, i tenei ra.