Lithuanian

Maori

Psalms

80

1Klausykis, Izraelio ganytojau, kuris vedi Juozapą kaip avis! Kuris gyveni tarp cherubų, suspindėk.
1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Hohanimi Erutu. He himene na Ahapa. Tahuri mai tou taringa, e te Hepara o Iharaira, e arahi nei i a Hohepa ano he kahui hipi; whiti mai koe e noho mai na i waenganui i nga kerupima;
2Pažadink savo jėgą ties Efraimu, Benjaminu ir Manasu, ateik ir išgelbėk mus!
2Whakaohoohokia tou kaha i te aroaro o Eparaima, o Pineamine, o Manahi: a haere mai ki te whakaora i a matou.
3Dieve, prikelk mus, apšviesk mus savo veidu, tai būsime išgelbėti.
3Whakahokia ake matou, e te Atua: kia marama mai tou mata, a ka ora matou.
4Kareivijų Viešpatie, ar ilgai pyksi, kai Tavo tauta meldžiasi!
4E Ihowa, e te Atua o nga mano, kia pehea ake te roa o tou riri ki te inoi a tau iwi?
5Tu valgydini ją verksmo duona ir ašaromis gausiai girdai.
5Kua whangaia mai e koe he roimata hei taro ma ratou, he nui hoki te mehua roimata kua homai nei e koe kia inumia e ratou.
6Tu leidi mūsų kaimynams vaidytis dėl mūsų. Mūsų priešai tyčiojasi iš mūsų.
6Kua meinga matou e koe hei totohetanga ma o matou hoa, a e kataina ana matou e o matou hoariri.
7Kareivijų Dieve, prikelk mus, apšviesk mus savo veidu, tai būsime išgelbėti.
7Whakahokia ake matou, e te Atua o nga mano; kia marama mai tou mata, a ka ora matou.
8Tu atnešei vynmedį iš Egipto, išvarei pagonis ir jį čia įsodinai.
8¶ I maua mai e koe he waina i Ihipa: ka oti i a koe nga tauiwi te panga, na whakatokia iho e koe.
9Tu paruošei jam dirvą, jis įleido šaknis ir išsiplėtė krašte.
9I whakapaia e koe he tunga mona, na, ka hou ona pakiaka, a ka kapi te whenua.
10Jo šešėlis dengė kalnuotąją šalį, jo šakos kaip Dievo kedrai.
10Taumarumaru ana tona ata ki runga ki nga pukepuke; ko ona manga rite tonu ki nga hita a te Atua.
11Jis išleido šakas ligi jūros ir atžalas iki upės.
11I tautotoro atu ona manga ki te moana, ona rara ki te awa.
12Kodėl jo aptvarus nugriovei, kad praeiviai skintų jo uogas?
12He aha i pakaruhia ai e koe ona taiepa ki raro, kia kowhakiwhakia ai ia e nga tangata katoa e tika ana i te ara?
13Girių šernas niokoja jį, laukiniai žvėrys ganosi jame.
13Mongamonga noa i te poaka toa o te ngahere, e kainga ana e te kirehe mohoao o te parae.
14Kareivijų Dieve, sugrįžk! Pažvelk iš dangaus, pamokyk ir aplankyk šitą vynmedį,
14Tahuri mai ano, e te Atua o nga mano, e inoi atu nei matou: titiro iho i te rangi, kia kite mai koe, ka toro mai i tenei waina.
15kurį pasodino dešinė Tavo, atžalą, kurią Tu dėl savęs sustiprinai.
15I te rakau i whakatokia e tou matau, i te manga hoki i meinga e koe kia pakari mau.
16Tie, kurie sudegino jį ugnimi ir nukirto, Tavo veidui sudraudus, težūna!
16Kua pau i te ahi, kua tuaina ki raro: ngaro iho ratou i te riri o tou mata.
17Tegu Tavo ranka būna ant Tavo dešinėje sėdinčio vyro, žmogaus sūnaus, kurį pats užauginai.
17Waiho tou ringa i runga i te tangata o tou matau, i te tama a te tangata i whakakahangia e koe mau.
18Mes nebeatsitrauksime nuo Tavęs. Atgaivink mus, ir mes šauksimės Tavo vardo.
18Penei e kore matou e hoki atu i a koe: whakahauorangia matou, a ka karanga matou ki tou ingoa.
19Kareivijų Viešpatie, atgaivink mus, apšviesk mus savo veidu, tai būsime išgelbėti.
19Whakahokia ake matou, e Ihowa, e te Atua o nga mano; kia marama mai tou mata, a ka ora matou.