1Filistinai kariavo su Izraeliu. Izraelio vyrai bėgo nuo filistinų ir krito nužudyti ant Gilbojos kalno.
1Huan Philistia miten Israel a dou ua; huchiin Israel mite Philistia mite maah a taikek ua, Gilboa mual ah thah pukin a om uhi.
2Filistinai persekiojo Saulių bei jo sūnus ir nužudė Jehonataną, Abinadabą ir Malkišūvą.
2Huan Philistia miten Saul leh a tapate a delh vengveng ua; huan Philistia miten Jonathan, Abinadab leh Malki-sua, Saul tapate a that uhi.
3Vyko smarki kova prieš Saulių, šauliai pataikė į Saulių ir jį sužeidė.
3Huan kidouna Saul adingin a haksa mahmahtaa, thalkapmiten amah a phata uhi; huan thalkapmite jiakin a lungkham mahmah hi.
4Tada Saulius tarė savo ginklanešiui: “Išsitrauk kardą ir juo perverk mane, kad šitie neapipjaustytieji atėję neišniekintų manęs”. Bet jo ginklanešys nesutiko, nes jis labai bijojo. Tada Saulius, paėmęs savo kardą, krito ant jo.
4Huchihlaiin Saulin galvanpopa kiangah, Na namsau dok khia inla, huaiin hondawt pailetin; huchilouinjaw hiai zeksumlouhte hongpaiin bawl louhlouhin a hon bawl kha ding uh, a chi a. Himahleh a galvanpopa a ut kei; a lau mahmah ngala. Huajiakin Saulin a namsau a laa, kisatnan a neita hi.
5Jo ginklanešys, pamatęs, kad Saulius miręs, irgi puolė ant savo kardo ir mirė kartu.
5Huan a galvanpopan Saul a sita chih a theihin, huaibangmahin aman leng a namsau kisatnain a zanga, a sita hi.
6Taip mirė Saulius, jo trys sūnūs ir visi jo namai.
6Huchiin Saul a sitaa, a tapa thumte; huan a inkote tengteng leng a si khawmvek uhi.
7Izraelitai, kurie gyveno slėnyje, pamatę, kad jie pabėgo, o Saulius bei jo sūnūs mirę, paliko savo miestus ir bėgo. Atėję filistinai apsigyveno juose.
7Huan guama om Israel mite tengtengin Sepaihte a taikek uh leh Saul leh a tapate a si uh chih a muh un a khopite uh a nusia ua, a taikekta uhi; huan Philistia mite a hong ua huaite ah a tengta uhi.
8Kitą dieną filistinai, atėję apiplėšti užmuštųjų, rado Saulių ir tris jo sūnus žuvusius ant Gilbojos kalno.
8Huan a jingsangin hichi ahi a, thahsate suah dinga Philistia mite a hongpai lai un, Gilboa mual ah Saul leh a tapate a puk uh chih a mu uhi.
9Jie išrengė jį, paėmė jo galvą bei ginklus ir nešiojo po filistinų kraštą, skelbdami apie pergalę savo stabams ir tautai.
9Huan amah a sual ua, a lutang a la ua, a galvan leng, a milimte uh kiang leh mite kiangah tanchin puak dingin Philistia mite gamsungah a khak kimvel vek uhi.
10Jo ginklus jie padėjo savo dievų namuose, o jo galvą prikalė Dagono šventykloje.
10Huchiin a galvan a pathiante uh in ah a koih ua, Dagon in ah a lutang a tak uhi.
11Jabeš Gileado gyventojai išgirdo, ką filistinai padarė Sauliui.
11Huan Jabesh-gilead tengtengin Saul tunga Philistia mite thilhih tengteng a jak un,
12Jų visi narsūs vyrai pakilo, paėmė Sauliaus bei jo sūnų lavonus, parnešė juos į Jabešą ir, palaidoję po ąžuolu, pasninkavo septynias dienas.
12Mi hangsante tengteng a thou ua, Saul luang leh, a tapate luang a vala mang ua, Jabesh ah a honpua ua, Jabesha toso sing nuaiah a guhte uh a vui ua, ni sagih an a ngawl uhi.
13Taip mirė Saulius dėl savo nusikaltimo Viešpačiui ir Jo žodžiui, kurio jis nesilaikė, ir dėl to, kad ieškojo patarimo pas mirusiųjų dvasių iššaukėją.
13Huchiin TOUPA tunga tatlekna a hiha, TOUPA thu a zuih louh jiakin, Saul a sitaa; dawi-jawl aisansiam thu a dotjiakin,Huaia thukana, TOUPA akipan thu a kan louh jiakin: huaijiakin amah a thata, gam tuh Jesai tapa David lamah a peta hi.
14Jis neieškojo Viešpaties, todėl Viešpats nužudė jį ir atidavė karalystę Jesės sūnui Dovydui.
14Huaia thukana, TOUPA akipan thu a kan louh jiakin: huaijiakin amah a thata, gam tuh Jesai tapa David lamah a peta hi.