Lithuanian

Paite

1 Chronicles

6

1Levio sūnūs: Geršonas, Kehatas ir Meraris.
1Levi Tapate; Gersom, Kohath, Merari.
2Kehato sūnūs: Amramas, Iccharas, Hebronas ir Uzielis.
2Huan Kohath tapate; Amaram, Izhar, Hebron, Uzziel.
3Amramo vaikai: Aaronas, Mozė ir Mirjama. Aarono sūnūs: Nadabas, Abihuvas, Eleazaras ir Itamaras.
3Huan Amram tate; Aron, Mosi, Miriam. Huan Aron tapate; Nadab leh Abihu, Eleazar leh Ithamar.
4Eleazaro palikuonys: Eleazaras buvo Finehaso tėvas, Finehasas­ Abišūvos,
4Eleazarin Phineha a suanga, Phinehain Abisua a suanga;
5Abišūvas­Bukio, Bukis­Ucio,
5Huan Abisuain Bukki a suanga, huan Bukkiin Uzzi a suanga;
6Ucis­Zerachijos, Zerachija­ Merajoto,
6Huan Uzziin Zerahia a suanga, Zerahiain Meraioth a suanga;
7Merajotas­Amarijos, Amarija­Ahitubo,
7Meraiothin Amaria a suanga, Amariain Ahitub a suanga;
8Ahitubas­Cadoko, Cadokas­ Ahimaaco,
8Ahitubin Zadok a suanga, Zadokin Ahimaaz a suanga;
9Ahimaacas­Azarijos, Azarija­ Johanano,
9Huan Ahimaazin Azaria a suanga, Azariain Johanan a suanga;
10Johananas­Azarijos, kuris ėjo kunigo tarnystę šventykloje, kurią Saliamonas pastatė Jeruzalėje.
10Huan Johanan in Azaria a suanga, (amah Jerusalema Solomonin a lam in siampu nasep sempa ahi: )
11Azarija buvo Amarijos tėvas, Amarija—Ahitubo,
11Huan Azariain Amaria a suanga, Amariain Ahitub a suanga;
12Ahitubas—Cadoko, Cadokas­ Šalumo,
12Huan Ahitubin Zadok a suanga, Zadokin Sallum a suanga;
13Šalumas­Hilkijos, Hilkija­ Azarijos,
13Huan Sallumin Hilkia a suanga, Hilkiain Azaria a suanga;
14Azarija­Serajos, Seraja­Jehocadako,
14Huan Azariain Serai a suanga, Seraiin Jahozadak a suanga;
15Jehocadakas buvo išvestas, kai Viešpats ištrėmė Judą ir Jeruzalę karaliaus Nebukadnecaro rankomis.
15Huan Jahozadak saltanna lamah a pai hi, TOUPAN Nebukadnezzar khut a Juda leh Jerusalem a pi mang laiin.
16Levio sūnūs: Geršomas, Kehatas ir Meraris.
16Levi tapate; Gersom, Kahath, leh Merari.
17Geršomo sūnų vardai buvo Libnis ir Šimis.
17Huan hiaite Gersom tapate minte ahi uh; Libni leh Simei.
18Kehato sūnūs: Amramas, Iccharas, Hebronas ir Uzielis.
18Huan Kohath tapate Amram, Ezhar, Hebron, Uzziel ahi uh.
19Merario sūnūs: Machlis ir Mušis. Šitos yra Levio giminės šeimos.
19Merari tapate; Mahli leh Musi. Huan hiaite a pipute uh inkote dungjuiin Levite inkuante ahi uh.
20Geršomo palikuonys: Libnis, jo sūnus­Jahatas, jo sūnus­Zima,
20Gersom akipan; Libni a tapa, Jahath a tapa, Zimmah a tapa;
21jo sūnus­Joachas, jo sūnus­ Idojas, jo sūnus­Zerachas, jo sūnus­Jeotrajas.
21Joa a tapa, Iddo a tapa, Zera a tapa, Jeatherai a tapa.
22Kehato palikuonys: jo sūnus­ Aminadabas, jo sūnus­Korachas, jo sūnus­Asiras,
22Kohath tapate; Amminadab a tapa, Korah a tapa, Assir a tapa;
23jo sūnus­Elkana, jo sūnus­ Ebijasafas, jo sūnus­Asiras,
23Elkan a tapa, Ebiasaph a tapa, Assir a tapa;
24jo sūnus­Tahatas, jo sūnus­ Ūrielis, jo sūnus­Uzija, jo sūnus­Saulius.
24Tahath a tapa, Uriel a tapa, Uzzia a tapa, Shaul a tapa.
25Elkanos sūnūs: Amasajas ir Ahimotas;
25Huan Elkana tapate; Amasai, Ahimoth,
26jo sūnus­Elkana, jo sūnus­ Cofajas, jo sūnus­Nahatas,
26Elkan a hihleh: Elkan tapate; Zophai a tapa, Nahath a tapa;
27jo sūnus­Eliabas, jo sūnus­Jerohamas, jo sūnus­Elkana.
27Eliab a tapa, Jeroham a tapa, Elkan a tapa.
28Samuelio sūnūs: pirmagimis­ Joelis, antrasis­Abija.
28Huan Samuel tapate; ta masapen Joel, a zom Abija.
29Merario palikuonys: jo sūnus­ Machlis, jo sūnus­Libnis, jo sūnus­Šimis, jo sūnus­Uza,
29Merari tapate; Mahli, Libni a tapa, Simei a tapa, Uzza a tapa;
30jo sūnus Šima, jo sūnus­Hagija, jo sūnus­Asaja.
30Sime a tapa, Haggi a tapa, Asai a tapa.
31Šitie vyrai buvo Dovydo paskirti tarnauti giesmėmis Viešpaties namuose, kai skrynia buvo padėta į jos vietą.
31Huan hiaite Davidin thukhunna bawm a khol nunga, TOUPA in sunga la nasepna tunga heutua a koihte ahi uh.
32Kol Saliamonas pastatė Viešpaties namus Jeruzalėje, jie tarnavo giedodami prie Susitikimo palapinės ir atlikdami tarnystę pagal savo eilę.
32Huan Jerusalema Solomin TOUPA in a lam khit masiah, kihoupihna puanin biakbuk maah lain na a sem uhi: huan a thupiak bang jel un a nasepna uh a hih uhi.
33Iš Kehato giminės buvo giedotojas Hemanas, sūnus Joelio, sūnaus Samuelio,
33Huan hiaite a ngakte leh a tapate ahi uhi. Kohath mite tapate ahihleh: Heman lasami, Joel tapa, Samuel tapa;
34sūnaus Elkanos, sūnaus Jerohamo, sūnaus Elielio, sūnaus Toacho,
34Elkan tapa, Jeroham tapa, Eliel tapa, Toa tapa;
35sūnaus Cūfo, sūnaus Elkanos, sūnaus Mahato, sūnaus Amasajo,
35Zuph tapa, Elkan tapa, Mahath tapa, Amasai tapa;
36sūnaus Elkanos, sūnaus Joelio, sūnaus Azarijos, sūnaus Sofonijos,
36Elkan tapa, Joel tapa, Azaria tapa, Zephania tapa;
37sūnaus Tahato, sūnaus Asiro, sūnaus Ebjasafo, sūnaus Koracho,
37Tahath tapa, Assir tapa, Ebiasaph tapa, Korah tapa;
38sūnaus Iccharo, sūnaus Kehato, sūnaus Levio, sūnaus Izraelio.
38Ezhar tapa, Kohath tapa, Levi tapa, Israel tapa.
39Jo brolis Asafas buvo jam iš dešinės. Asafas buvo sūnus Berechijo, sūnaus Šimos,
39Huan a unaupa Asaph, a taklam panga dingpa, Asaph Berekia tapa mahmah, Sime tapa;
40sūnaus Mykolo, sūnaus Baasėjos, sūnaus Malkijos,
40Mikael tapa, Bassei tapa, Malkija tapa;
41sūnaus Etnio, sūnaus Zeracho, sūnaus Adajos,
41Ethni tapa, Zera tapa, Adai tapa;
42sūnaus Etano, sūnaus Zimo, sūnaus Šimio,
42Ethan tapa, Zimma tapa, Simei tapa,
43sūnaus Jahato, sūnaus Geršomo, sūnaus Levio.
43Jahath tapa, Gersom tapa, Levi tapa,
44Jų broliai iš Merario sūnų buvo jiems iš kairės: Etanas, sūnus Kišio, sūnaus Abdžio, sūnaus Malucho,
44Huan a khut veilam ah a unaute uh Merari tapate: Etham Kisi tapa, Abdi Malluk tapa;
45sūnaus Hašabijos, sūnaus Amacijos, sūnaus Hilkijos,
45Hasabia tapa, Amazia tapa, Hilkia tapa;
46sūnaus Amcio, sūnaus Banio, sūnaus Šemero,
46Amazi tapa, Hani tapa, Semer tapa;
47sūnaus Machlio, sūnaus Mušio, sūnaus Merario, sūnaus Levio.
47Mahli tapa, Musi tapa, Merari tapa, Levi tapa.
48Jų broliai levitai buvo paskirti įvairiems darbams Dievo namų palapinėje.
48Huan a unaute uh Levi mite Pathian in biakbuka nasepna tengteng adinga seh ahi uhi.
49Aaronas ir jo sūnūs aukodavo aukas ant deginamųjų aukų aukuro ir ant smilkymo aukuro; jie turėdavo tarnauti Šventų švenčiausiojoje ir sutaikinti Izraelį, kaip Dievo tarnas Mozė buvo įsakęs.
49Himahleh Aron leh a tapaten halmang maitam tungah, gimlim maitam tungah, mun siangthou pena nasepna tengteng adingin a lan ua, Pathian sikha Mosiin thupiak tengteng dungjuia, Israel adingin tatna bawl dingin.
50Aarono palikuonys: jo sūnus­ Eleazaras, jo sūnus­Finehasas, jo sūnus­Abišūva,
50Huan hiaite Aron tapate ahi uh; Eleazar tapa, Phineha a tapa, Abisua a tapa;
51jo sūnus­Bukis, jo sūnus­Uzis, jo sūnus­Zerachija,
51Bukki a tapa, Uzzi a tapa, Zerahia a tapa;
52jo sūnus­Merajotas, jo sūnus­ Amarija, jo sūnus­Ahitubas,
52Meraioth a tapa, Amaria a tapa, Ahitub a tapa:
53jo sūnus­Cadokas, jo sūnus­ Ahimaacas.
53Zadok a tapa, Ahimaaz a tapa.
54Šitos yra Aarono palikuonių iš Kehato giminės gyvenamos vietos, kaip jiems krito burtas.
54Huchiin hiaite a gamgite ua a puaninkaihnate uh dungjuia a tenna uh ahi: Aron tapate kiangah, Kohath mite inkotea, amaua lah inmun masapen ahi ngala.
55Jiems davė Hebroną Judo žemėje ir ganyklas aplink jį,
55Amau kiangah Juda gamah Hebron leh, a kim a vela a huapkhakte a pia uhi;
56tačiau miesto laukus su jo kaimais gavo Jefunės sūnus Kalebas.
56Himahleh huaia khopi munte leh khotate, Jephunne tapa Kaleb kiangah a pia uh.
57Aarono palikuonims iš Judo žemių davė prieglaudos miestą Hebroną su ganyklomis, Libną su ganyklomis, Jatyrą su ganyklomis, Eštemoją su ganyklomis,
57Huan Aron tapate kiangah kihumbitna khopite a pia uh, Hebron; Libna leng a huapkhakte toh, Jattir, Estemo a huapkhakte toh;
58Hilezą su ganyklomis, Debyrą su ganyklomis,
58Huan Hilen a huapkhakte toh, Debir a huapkhakte toh;
59Ašaną su ganyklomis, Bet Šemešą su ganyklomis;
59Huan Asan a huapkhakte toh, Bethsemes a huapkhakte toh:
60iš Benjamino giminės­Gebą su ganyklomis, Alemetą su ganyklomis ir Anatotą su ganyklomis. Iš viso buvo trylika miestų visoms jų šeimoms.
60Huan Benjamin nam akipan; Geba a huapkhakte toh, Allemeth a huapkhakte toh, Anathoth a huapkhakte toh. A inkuante tengtenga a khopite tengteng uh khopi sawm le thum ahi hi.
61Likusieji Kehato palikuonys gavo savo žemes iš pusės Manaso giminės­dešimt miestų.
61Huan Kohath tapa omlaite kiangah aisana piak ahia, huai nam inkuan akipan, huai nam kimkhat akipan, Manassi kimkhat, khopi sawmte.
62Geršomo sūnų palikuonys gavo trylika miestų iš Isacharo, Ašero, Naftalio ir pusės Manaso giminės Bašane.
62Huan Gersom tapate ahihleh, a inkuante uh dungjuiin, Isakar nam akipan, Aser nam akipan, Naphtali nam akipan, Basana Manassi nam akipan, khopi sawmlethum.
63Merario sūnų palikuonys gavo žemes iš Rubeno, Gado ir Zabulono giminių­dvylika miestų.
63Merari tapate kiangah aisana piak ahi, a inkote uh dungjuiin, Reuben nam akipan, Gad nam akipan, Zebulun nam akipan, khopi sawm le nihte.
64Izraelitai davė levitams miestų su ganyklomis
64Huan Israel taten Levi mite kiangah khopite a huapkhakte uh toh a pia uhi.
65burtų keliu iš Judo, Simeono ir Benjamino giminių.
65Huan Juda tate nam akipan, Simeon tapa nam akipan, Benjamin tate nam akipan, hiai khopi minlohte, aisanin a pia uhi.
66Kai kurie Kehato palikuonys gavo miestus su ganyklomis iš Efraimo giminės:
66Huan Kohath tapa inkote laka khenkhatten Ephraim nam akipan amau gamgi khopite a nei uhi.
67prieglaudos miestą Sichemą Efraimo aukštumose, Gezerą,
67Huan amau kiangah bitna khopite a pia uh, Ephraim singtang gama Sekem a huapkhakte toh; Gezer leng a huapkhakte toh;
68Jokmeamą, Bet Horoną,
68Huan Jokmeam a huapkhakte toh, Beth-horon a huapkhakte toh;
69Ajaloną ir Gat Rimoną;
69Huan Aijalon a huapkhakte toh, Gath-rimmon a huapkhakte toh;
70iš pusės Manaso giminės­Anerą ir Bileamą.
70Huan Manassi nam kimkhat akipan; Aner a huapkhakte toh; Bileam a huapkhakte toh, Kohath tapate inko laka omlaite din.
71Gersomitai gavo žemės: iš pusės Manaso giminės­Golaną Bašane ir Aštarotą;
71Gersom tapa kiangah, Manassi nam kimkhat inkuan akipana piak ahi, Basana Golan a huapkhakte toh, Astaroth a huapkhakte toh:
72iš Isacharo giminės­Kedešą, Daberatą,
72Isakar nam akipanin; Kedesh a huapkhakte toh, Daberath a huapkhakte toh;
73Ramotą ir Anemą;
73Huan Ramoth, a huapkhakte toh, Anem a huapkhakte toh:
74iš Ašero giminės­Mašalą, Abdoną,
74Huan Aser nam akipanin; Masal a huapkhakte toh, Abdon a huapkhakte toh;
75Hukoką ir Rehobą;
75Huan Hukok a huapkhakte toh, Rehob a huapkhakte toh:
76iš Neftalio giminės­Kedešą Galilėjoje, Hamoną ir Kirjataimą; visus minėtus miestus jie gavo su ganyklomis.
76Huan Naphtali nam akipanin; Galilia Kedesh a huapkhakte toh, Hammon a huapkhakte toh, Kiriathaim a huapkhakte toh.
77Meraritai gavo: iš Zabulono giminės Rimoną ir Taborą;
77Levi mite omlaite kiangah, Merari tapate, Zebulun nam akipana piak ahi, Rimmono a huapkhakte toh, Tabor a huapkhakte toh:
78anapus Jordano ties Jerichu iš Rubeno giminės­Becero miestą dykumoje, Jahcos miestą,
78Huan Jeriko a Jordan khen, Jordan suahlam pang, Reuben nam akipana, amaute piak ahi, gamdaia Bezer a huapkhakte toh, Jahzah a huapkhakte toh,
79Kedemoto ir Mefaato miestus;
79Huan Kedemoth a huapkhkate toh, Mephaath a huapkhakte toh:
80iš Gado giminės­Ramotą Gileade ir Machanaimą,
80Huan Gad nam akipanin; Gilead a Ramoth a huapkhakte toh, Mahanaim a huapkhakte toh,Huan Hesbon a huapkhakte toh, Jazer a huapkhakte toh.
81Hešboną ir Jazerą. Visus miestus jie gavo su ganyklomis.
81Huan Hesbon a huapkhakte toh, Jazer a huapkhakte toh.