Lithuanian

Paite

1 Thessalonians

5

1Dėl valandos ir laiko, broliai, nėra reikalo jums rašyti.
1Ahihhangin, unaute aw, a hun leh a ni lam thute himhim gelh sak na kiphamoh kei uhi.
2Jūs patys gerai žinote, kad Viešpaties diena užklups lyg vagis naktį.
2Toupa ni tuh jana guta bangin a hongtung ding chih noumau ngeiin chiantakin na thei ngal ua,
3Kai žmonės kalbės: “Ramybė ir saugumas”, tada juos ir ištiks netikėtas žlugimas, tarytum gimdymo skausmai nėščią moterį, ir jie niekur nepaspruks.
3Muanna leh bitna, chia a gen lai tak un numei nauvei bangin thakhatin manthatna a tunguah a tung dinga, a suakta kei hial ding uhi.
4Bet jūs, broliai, nesate tamsoje, kad toji diena jus užkluptų lyg vagis.
4Himahleh, unaute aw, nou jaw, huai niin guta banga a honbingphawn dingin mialah na om kei uh;
5Juk jūs visi esate šviesos ir dienos vaikai. Mes nepriklausome nei nakčiai, nei tamsai.
5Vak tate leh sun tate na hi vek ngal ua; jana mi i hi kei ua, miala mi leng i hi sam kei hi.
6Todėl nemiegokime kaip kiti, bet budėkime ir būkime blaivūs!
6Huai jiakin, midang te bangin i ihmu kei ding uh, hak niin, limsak jaw ni.
7Mat kas miega, miega naktį, ir kas pasigeria, pasigeria naktį.
7Ihmute tuh janah ahi a ihmut uh; zukhamte leng janin ahi a kham uh.
8O mes, priklausydami dienai, būkime blaivūs ir apsirengę tikėjimo bei meilės šarvus ir užsidėję išgelbėjimo vilties šalmą.
8Himahleh, ei bel suna mi i hih jiakin, ginna leh itna lum tawiin, hotdam lametna tuh lukhua zangin limsak jaw ni.
9Juk Dievas mus paskyrė ne rūstybei, bet kad įgytume išgelbėjimą per mūsų Viešpatį Jėzų Kristų,
9Pathianin thangpaihna thuak ding hi louin, Toupa Jesu Kris jiaka hotdamna mu ding jawin a honchi ahi ngala.
10kuris mirė už mus, kad mes ar budėdami, ar miegodami gyventume kartu su Juo.
10I hahin leng, i ihmutin leng, amah toh i hin khawm theihna ding in amah tuh i sih sikin a si hi.
11Todėl guoskite ir statydinkite vieni kitus, ką jūs ir darote.
11Huaijiakin, kihasuan chiatin, kitungding tuah chiat un, na hih naknak mahbang un.
12Prašome jus, broliai, gerbti tuos, kurie darbuojasi tarp jūsų, vadovauja jums Viešpatyje ir teikia jums pamokymų.
12Himahleh, unaute aw, na lak ua semgim leh, Toupaa na heutu ua omleh, nou honhilhte thei dingin ka honngen ahi;
13Be galo branginkite juos, mylėdami dėl jų darbo! Taikiai sugyvenkite tarpusavyje!
13A na sep jiak ua itna ngaithupi mahmah dingin. Kituakin om un.
14Raginame jus, broliai: įspėkite nedrausminguosius, padrąsinkite liūdinčiuosius, palaikykite silpnuosius, būkite kantrūs su visais!
14Huan, unaute aw, kon hasuan uhi, danbangloua omte hilh unla, lungkete hasuan unla, hatloute panpih unla, mi tengteng lakah thuakzou takin om un.
15Žiūrėkite, kad kas neatsimokėtų kam nors blogu už bloga, bet visada siekite daryti gera vieni kitiems ir visiems.
15Kuamahin kua gitlouh leng gitlouhna thuk lou dingin pilvang un; thil na kihihsak tuahna lam uah leh mi tengteng tunga na hih sakna lam uah leng, a hoih lamlam jui jaw un.
16Visada džiaukitės,
16Nuam gige un;
17be paliovos melskitės!
17Tawp louin thum un;
18Už viską dėkokite, nes tokia Dievo valia jums Kristuje Jėzuje.
18Bangkim ah kipahthu gen gige un; haui tuh noumau lam thu ah Kris Jesu ah Pathian deihlam ahi ngala.
19Negesinkite Dvasios!
19Kha tuh phelh kei un;
20Neniekinkite pranašavimų!
20Thugente simmoh kei un;
21Visa ištirkite ir to, kas gera, laikykitės!
21Bangkim enchian jaw unla, a hoihlam peuhmah len chinten unla;
22Susilaikykite nuo visokio blogio!
22Gilou lam peuhmah ah kihemkhai un.
23Pats ramybės Dievas iki galo jus tepašventina ir teišlaiko jūsų dvasią, sielą ir kūną nepeiktiną mūsų Viešpaties Jėzaus atėjimui.
23Huan, lemna Pathian ngeiin nou honhihsiangthou sipsip hen; huan, na kha uh leh, na lungsim uh leh, na pumpi uh i Toupa Jesu Kris hongpai chiangin, gensiatbeiin humbit in om suak sipsip hen.
24Ištikimas yra Tas, kuris jus šaukia, Jis ir įvykdys!
24Nou honsampa a muanhuaia, hih leng a hih ding hi.
25Broliai, melskitės už mus!
25Unaute aw, honthum sak un.
26Sveikinkite visus brolius šventu pabučiavimu.
26Unaute tengteng tawp siangthouin chibai honna buk sak un.
27Saikdinu jus Viešpačiu, kad šis laiškas būtų perskaitytas visiems šventiesiems broliams.
27Hiai lai a hih leh unau tengteng kiangah sim dingin Toupa minin ka honngen hi.I Toupa Jesu Kris hehpihna na kiang uah om hen. Amen.
28Mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus malonė tebūna su jumis! Amen.
28I Toupa Jesu Kris hehpihna na kiang uah om hen. Amen.