Lithuanian

Paite

2 Chronicles

15

1Dievo Dvasia nužengė ant Odedo sūnaus Azarijo.
1Huan, Oded tapa Azaria tungah pathian kha a hongtunga;
2Jis išėjo pasitikti Asos ir jam tarė: “Karaliau Asa, visas Judai ir Benjaminai, paklausykite manęs! Viešpats yra su jumis, kai jūs esate su Juo, ir jei Jo ieškosite, surasite Jį. Bet jei Jį apleisite, Jis jus apleis.
2Asa dawn dingin apai khiaa, a kiangah, Asa leh Juda mi tengteng leh Benjamin mite aw, ka thu ngaikhe dih ua, a lama na pan sung tengun TOUPA nou lamah a pang, amah na zon u leh na mu ding ua, amah na lehngatsan uleh leng a honlehngatsan ding.
3Ilgą laiką Izraelis gyveno be tikro Dievo, be pamokančio kunigo ir be įstatymo.
3Israel mite sawtpi pathian tak neilou leh sinsakmi leh siampu neilou leh dan neilouin a om ua:
4Bet kai jie savo varge atsigręžė į Viešpatį, Izraelio Dievą, ir ieškojo Jo, Jis leidosi jų surandamas.
4Himahleh, a mangbat ua TOUPA Israelte pathian lam a ngat ua, a zon tak un a mu uhi.
5Anais laikais nebuvo saugu įeinančiam ir išeinančiam, nes didelis sumišimas visose šalyse vargino gyventojus.
5Huan, huai laiin a pawt lam leh a lut lamte adingin galmuanga omna a om keia, gamsunga om tengteng adingin mangbatna thupi mahmah ngen ahi jaw.
6Tauta naikino tautą ir miestas miestą, nes Dievas padarė sumaištį tarp jų visomis nelaimėmis.
6Nam leh nam, khua leh khua akihihsia ua, pathianin haksatna chitengin a haksasak ahi.
7O jūs būkite stiprūs ir tenepailsta jūsų rankos. Jums bus atlyginta už jūsų darbus”.
7Himahleh, nou jaw hat takin om unla, ki thadah sak kei un, nathilhih man uh na mu sin uhi, a chi a.
8Asa, išgirdęs šituos pranašystės žodžius, įsidrąsino ir pašalino pasibjaurėtinus stabus iš Judo ir Benjamino krašto ir iš miestų, kuriuos jis paėmė Efraimo aukštumose. Jis atnaujino Viešpaties aukurą prie Viešpaties šventyklos.
8Huan, Asain huai thute leh jawlnei Oded thu gente a jakin a kihangsak a, Juda gam leh Benjamin gam tengteng akipan leh Ephraim tang gama a kho lak akipana thil kihhuaite a pimang veka; TOUPA inlim china TOUPA maitam a bawl pha hi.
9Jis surinko visus Judo ir Benjamino gyventojus bei ateivius, kurie apsigyveno pas juos, iš Efraimo, Manaso ir Simeono; daugelis iš Izraelio perbėgo pas Asą, pamatę, kad Viešpats, jo Dievas, yra su juo.
9Huan, Juda gam leh Benjamin gama mi tengteng, a kianga om Ephraim leh Manasi leh simeon gama mite toh a sam khawm veka: TOUPA a pathian a kiangah a om chih a theih un Israel gam akipanin a hongbel duamduam ngal ua.
10Jie susirinko į Jeruzalę penkioliktais Asos karaliavimo metais trečią mėnesį.
10Huchiin Asa kum sawm leh kum nga a lal kum, a kha thumnaah Jerusalem ah a kikai khawm ek ua.
11Tą dieną jie aukojo Viešpačiui iš paimto grobio septynis šimtus jaučių ir septynis tūkstančius avių.
11Huan, huai niin a gallak uh bawngtal za sagih leh belam sang sagihin TOUPA kiangah a kithoih uh.
12Jie padarė sandorą, kad ieškos Viešpaties, savo tėvų Dievo, visa širdimi ir visa siela.
12Huan, a lungsim uh leh a lungtang tengteng un TOUPA a pi leh pute uh pathian zong ding leh;
13Kas neieškos Viešpaties, Izraelio Dievo, bus baudžiamas mirtimi, nepaisant ar jis mažas, ar didelis, ar vyras, ar moteris.
13Kuapeuh TOUPA Israelte pathian zong lou lou a lian a neu, a numei a pasal in hihlup ding thu a khung uhi.
14Jie prisiekė Viešpačiui garsiu balsu su šauksmais, trimitams ir ragams aidint.
14Huan, TOUPA kiangah aw ngaihtaka gingin, kikouin, pengkul gingtoh, pengkul bi nei gingtoh a kichiam uh.
15Visas Judas džiaugėsi priesaika, nes jie prisiekė iš visų savo širdžių ir ieškojo Jo su dideliu troškimu. Ir Jis leidosi jų surandamas, ir Viešpats jiems suteikė ramybę iš visų pusių.
15Huan, Juda mite tengteng aki chiamna uah a kipak ua, a lungtang tak ua kichiam a hih ua, kituak taka zong a hih jiak un, muh leng a mu him ua; huan, TOUPAN munchih ah galmuanga omna a pia hi.
16Karalius Asa pašalino iš karalienės vietos net savo motiną Maaką, nes ji buvo padariusi stabą giraitėje. Asa sukapojo tą stabą ir sutrupinęs sudegino Kedrono slėnyje.
16Huan, kumpipa Asa nu Maaka leng milim kihhuai tak Aser a bawl sak jiakin a kumpinu hihna a tawpsaka; huan Asain milim a sat puka, a hihjan veka, Kidron luiah a hal hi.
17Bet aukštumos nebuvo sunaikintos Izraelyje. Tačiau Asos širdis buvo tobula per visas jo dienas.
17Himahleh, Israel gam akipan mun sangte paih mang ahi keia; a hihhangin Asa lungsim a lal sungin a kizen gige hi.
18Jis atnešė į Dievo namus savo tėvo ir savo paskirtas dovanas: sidabrą, auksą ir indus.
18Huan, a pan thil a nalat leh amah nalat dangkasikte, dangkaengte, tuiumbelsuante pathian in ah a la lut hi.Huan, Asa lal lai kum sawmthum leh kumnga sungin kidou himhim a omkei hi.
19Karo nebuvo iki trisdešimt penktų Asos karaliavimo metų.
19Huan, Asa lal lai kum sawmthum leh kumnga sungin kidou himhim a omkei hi.