1“Kai Viešpats, tavo Dievas, nuves tave į žemę, kurią paveldėsi, ir išvys septynias tautas: hetitų, girgašų, amoritų, kanaaniečių, perizų, hivų ir jebusiečių, gausingesnes ir stipresnes už tave,
1Na valuah ding uh gam lama TOUPA na Pathian un a honpi lut a, na ma ua nam tampi, Hit te, leh Girgas te, leh Amor te, leh Kanaan te, leh Periz te, leh Hiv te, leh Jebus te, nou sanga thupi jaw leh hatjaw nam sagihte, a delhkhiaka;
2kai Viešpats, tavo Dievas, atiduos jas tau, išnaikink jas. Nedaryk su jomis sutarčių ir jų nesigailėk.
2TOUPA na Pathian un amaute nou a honpiaka, na thahgam hun chiang un amaute na hihgam sisip dingua; amaute toh thukhun na bawl ding uh ahi kei:
3Nesigiminiuok su jomis vedybomis. Savo dukters neduok jų sūnui nei jų dukters neimk savo sūnui,
3Ji leh tain na nei ding uh ahi sam kei, na tanute uh a tapate uh toh na kiteng sak ding uh ahi keia, a tanute uh na tapate uh toh nakiteng sak ding uh leng ahi kei.
4nes jos nukreips tavo sūnų nuo manęs tarnauti svetimiems dievams. Viešpaties rūstybė tada užsidegs prieš jus, ir Jis sunaikins tave.
4Na tapate uh, kei hon juilaite pathian dangte biakna lamah a pi kawi mai dinguh; huan, TOUPA na tunguah aheh dinga, a honhihmang pah ding hi.
5Taigi štai ką jiems darykite: jų aukurus sugriaukite, sudaužykite stabus, iškirskite giraites ir sudeginkite drožinius.
5A tunguah hichinbangin na hih zo ding uh ahi; a maitam khawng uh na hihchim dingua, a suangphuhte uh na kitam jan sak ding ua, a Aserte uh na phukl ding ua, a milim bawl tawmte uh nahal vek ding uh ahi.
6Tu esi Viešpačiui, tavo Dievui, pašvęsta tauta. Viešpats, tavo Dievas, tave išsirinko, kad būtum Jam ypatinga tauta virš visų tautų, esančių žemėje.
6TOUPA na Pathian uh adingin lah nam siangthou na hi ngal ua, leitung a nam tengteng tunga amah tuam hi dinga TOUPA na Pathian un a hontel na hi uh.
7Viešpats jus pamilo ir pasirinko ne dėl to, kad buvote gausesnė tauta už kitas tautas, nes jūsų tauta mažesnė už kitas tautas,
7Nam dang sanga na tam jiak un TOUPAN na tunguah a itna a tusakin, a hontel ahi keia, nam dang tengtenga nam tawmpen na hi ngal ua;
8bet dėl to, kad Viešpats jus pamilo ir kad ištesėtų jūsų tėvams duotą priesaiką, Jis išvedė jus galinga ranka iš faraono, Egipto karaliaus, vergijos.
8TOUPAN nou a honit jiakin leh na pi leh pute uh kianga a nakichiamna tangtun a ut jiakin ahi jaw TOUPAN Aigupta kumpipa Pharo khut akipan khut hat mahmaha sikha akipan a hontatkhiak.
9Žinok, kad Viešpats, tavo Dievas, yra ištikimas Dievas, kuris laikosi sandoros ir yra gailestingas Jį mylintiems bei Jo įsakymus vykdantiems per tūkstančius kartų.
9Huaijiakin TOUPA na Pathian uh Pathian ahi chih thei un; Pathian muanhuai, amamh ita a thu juimi tunga suan sang tana thukhun leh hehpihna jui gigea;
10Ir Jis atlygina tiems, kurie Jo nekenčia, juos sunaikindamas. Jis nedels, kad atlygintų tam, kuris Jo nekenčia.
10Amah hote hihmang dinga amau tung mahmaha thuk sek ahi; amah hote a halsawt kei dinga, amau tung mahmahah a thuk ding.
11Laikykis Jo įsakymų, įstatymų ir paliepimų, kuriuos tau šiandien įsakau vykdyti,
11Huaijiakin thupiak te, dan te, vaihawm te, jui dinga tunia thu ka honpiak na zuih ding uh ahi.
12tuomet ir Viešpats, tavo Dievas, laikysis sandoros, kurią padarė su tavo tėvais, ir bus tau gailestingas.
12Huan, hichi ahi dinga, hiai vaihawmte na ngaihkhiak ua, na zuih ua, na hih jiak un TOUPA na Pathian un na pi leh pute uh kianga a nakichiamna thukhun leh hehpihna na tunguah a jui dinga:
13Jis mylės tave, laimins tave ir padaugins tave; Jis palaimins tavo įsčios vaisių, ir tavo žemės vaisius: javus, vynuoges, aliejų, galvijus ir avis toje žemėje, kurią pažadėjo tavo tėvams.
13A honit dinga, a honvualzawl dinga, a honhihpung ding; piak dinga na pi leh pute uh kianga a kichiamna gamah na gil ua gah leh na lei gah uh leng a honvualzawl lai ding, nab uh te uh, na uain te uh, na thau te uh; na bawngnou uh leh na belam noute uh leng.
14Jūs būsite labiausiai palaiminti iš visų tautų, ir nebus nevaisingų tarp jūsų ir tarp jūsų galvijų.
14Nam tengteng tungah vualzawl na hi ding ua; na lak uah numei hiam pasal hiam ching himhim a om kei ding uh, nag an lak uah leng.
15Viešpats pašalins visas tavo negalias ir neužleis baisių Egipto ligų, kurias matei; jas siųs tiems, kurie tavęs nekenčia.
15Huan, TOUPAN hi tengteng a hohhih then sak vek dinga, na theihsa uh Aigupta gam hite na tunguah a tungsak kei dinga, nou honhote tengteng tungah a tungsak zo ding hi.
16Išnaikink visas tautas, kurias Viešpats, tavo Dievas, tau atiduos. Nesigailėk jų, netarnauk jų dievams, kad jie netaptų tau spąstais.
16TOUPA na Pathian un a honpiak ding nam tengteng na hihmang vek ding uh ahi; na henpih ding uh ahi keia, a pathian uh na na sem ding uh ahi kei; noua dinga thang a hih sin jiakin.
17Nesakyk savo širdyje: ‘Šitos tautos gausesnės už mus, kaip mes jas nugalėsime?’
17Na lungsim ua, Hiai namte leh ei sangin a tam ngal ua, bangchiin I hawlkhe thei dia? Chi na hih uh leh,
18Nebijok jų, bet atsimink, ką Viešpats, tavo Dievas, padarė faraonui ir visiems egiptiečiams;
18Amaute kihta kei unla: TOUPA na Pathian un Pharo leh Aigupta mi tengteng tunga a thilhihte theigige un:
19tuos didžius išbandymus, kuriuos tavo akys matė, ženklus, stebuklus ir ištiestą galingą ranką, kuria Viešpats, tavo Dievas, tave išvedė. Taip Viešpats, tavo Dievas, padarys visiems, kurių tu bijai.
19Zeetna thupi tak na mit mahmah ua namuhte uh, chaimtehna te, thillamdangte, khut hat tak te, ban jak tea TOUPA na Pathian un nou a honpi khiak; huchibangin TOUPA na Pathian un na mi kihtakte uh tungah a hih jel ding.
20Jis siųs jiems širšių, kol išnaikins visus tuos, kurie nuo tavęs pabėgs ir pasislėps.
20TOUPA na Pathian un a lakuah tunpi a sawl behlap ding, a damlai, na lak ua bute a man vek tan un.
21Nebijokite jų, nes Viešpats, jūsų Dievas, yra tarp jūsųDievas, didis ir baisus.
21Amau na kihta ding uh ahi kei; TOUPA na Pathian uh lah na lak uah a om ngala, Pathian thupi tak, lauhuai tak mai.
22Jis išvys šitas tautas iš tavo akivaizdos vieną po kitos. Tu negalėsi jų sunaikinti iš karto, kad neatsirastų daug laukinių žvėrių prieš tave.
22TOUPA na Pathian un huai namte awlawlin a hondelh khiak sak geihgeih dia; amau na hihmangpah ding uh ahi kei, huchilouinjaw gamsaten nou a honbawm kha ding uhi.
23Viešpats, tavo Dievas, atiduos jas tau, naikindamas jas, kol jų nebeliks.
23A man masiah uh TOUPA na Pathian un a honpe dinga, hihbuai petmahin a hihbuai ding.
24Į tavo rankas Jis atiduos jų karalius, ir tu išnaikinsi jų vardus. Nė vienas tau negalės pasipriešinti, kol juos sunaikinsi.
24A kumpipate uh nakhut uah a honpe dinga, a min uh van nuaia kipanin nag it mang sipsip ding uh ahi; na hihman sipsip tan un a honlen ding kuamah himhim a om kei ding uh.
25Jų dievų drožinius sudegink, neimk iš jų sidabro ir aukso, kad nepatektum į spąstus. Tai yra pasibjaurėjimas Viešpačiui, tavo Dievui.
25A pathian lim bawl tawmte uh nahal ding uh ahi; huaia dangkasik hiam, dangkaeng hiam na enlah ding uh ahikeia, noua ding in na lak ding uh ahi kei, huchilouinjaw na awk kha ding uhi; TOUPA na Pathian uh a dingin thil kihhuai lah ahi ngala:Na insung ua thil kihhuai la lutin huai thil bangin hamsiat thuak dingin na kibawl ding uh ahi kei; kih petmaha kihin na mudah mahmah ding uh ahi, hamsiat thuak thil lah ahi ngala.
26Neįsinešk į savo namus jokio pasibjaurėjimo, kad nebūtum prakeiktas, kaip jis. Bjaurėkis juo ir šalinkis nuo jo, nes tai prakeikta”.
26Na insung ua thil kihhuai la lutin huai thil bangin hamsiat thuak dingin na kibawl ding uh ahi kei; kih petmaha kihin na mudah mahmah ding uh ahi, hamsiat thuak thil lah ahi ngala.