Lithuanian

Paite

Esther

7

1Karalius ir Hamanas atėjo pas karalienę Esterą į vaišes.
1Huchiin kumpipa leh Haman kumpinu Esther toh annekna ah a hong ua.
2Tą dieną, gerdamas vyną, karalius vėl klausė karalienę Esterą: “Pasakyk man savo prašymą, karaliene Estera. Suteiksiu tau, ko norėsi, net jei prašytum ir pusės mano karalystės”.
2Huan uain annekna ah a ni nihniin kumpipan Esther kiangah, Bang ahia na thumna, kumpinu Esther? huan a honphal sak ding uh: huan bang ahia na ngetna? Gamkimkhat hial leng bawlin a om ding, a chi a,
3Karalienė atsakė: “Karaliau, jei radau malonę tavo akyse ir sutinki mano prašymą patenkinti, palik mane ir mano tautą gyvus.
3Huan Esther kumpinun a dawnga, Aw kumpipa, na mitmuha deihsakna ka muha, kumpipa kipahna a hih leh, ka thumna ah ka hinna piakin om ningin, huan ka ngetna ah ka mite:
4Aš ir mano tauta esame atiduoti mirčiai ir sunaikinimui. Jei mes būtume parduodami vergais, aš tylėčiau ir karaliaus nevarginčiau”.
4Juakin lah ka omta ngal ua, kei leh ka mite, hihgawpa om dingin, thaha om dingin leh mang dingin. Sikhapa ding leh sikhanu dinga juaka om hi le ung jaw, melmain kumpipa siatna gunbawl theita kei mahleh, dai dide ding hi vengin, a chi a.
5Karalius Ahasveras klausė karalienės Esteros: “Kas jis toks ir kur jis yra, kuris drįsta tą daryti?”
5Huan kumpipa Ahsurain thu a gena huan kumpinu Esther kiangah, Kua ahia, kaw om ahia, huchibang a lungtang sunga tum ngam? a chi a.
6Estera atsakė: “Mūsų priešas ir persekiotojas yra šitas piktadarys Hamanas”. Hamanas labai išsigando.
6Huan Estherin, Melma leh gal, hiai giloupa Haman mah, a chi a. Huchiin kumpipa leh kumpinu maah Haman a lauta hi.
7Karalius užsirūstinęs pakilo nuo stalo ir išėjo į rūmų sodą, o Hamanas suklupo prieš karalienę Esterą, prašydamas palikti jį gyvą, nes jis suprato, kad jo laukia karaliaus bausmė.
7Huan uain annekna akipan a heh jiakin kumpipa a dinga inpi huan sungah a luta: huchiin kumpinu Esther kianga a hinna ngen dingin Haman a dingta hi; kumpipan a siatna dingin hoihlou a tup a om chih lah a thei ngala.
8Sugrįžęs iš rūmų sodo, karalius rado Hamaną, sukniubusį ant lovos prie Esteros, ir sakė: “Jis nori karalienę išprievartauti mano namuose ir mano akivaizdoje!” Karaliui ištarus šiuos žodžius, Hamano veidas buvo uždengtas.
8Huan kumpipa inpi huan akipan uain annekna mun ah a hongkik a; huchiin Esther omna tutphahnem tungah Haman a puka. Huchiin kumpipan, In sunga ka maa kumpinu nangawn sual ding ahi hia? a chi a. Kumpipa kam a kipana thu pawt bangin, Haman maitang a tuamsakta uhi.
9Karaliaus eunuchas Harbona tarė: “Hamano kieme yra pastatytos penkiasdešimties uolekčių aukščio kartuvės pakarti Mordechajui, kuris išgelbėjo karaliaus gyvybę”. Karalius įsakė: “Pakarkite jose Hamaną”.
9Huailaiin kumpipa maa om jel michilgehte laka khat, Harvonain, En un, Hamanin Mordekai, kumpipa guma thugenpa adia a bawl, khailupna khuam tong sawmngaa sang, Haman in ah a ding hi, a chi a. Huan kumpipan huai ah amah khailum un, a chi a.Huchiin Mordekai adia a bawlkholhsak khailupna khuam tungah Haman a khailumta uhi. Huchiin kumpipa thangpaihna a daita.
10Jie pakorė jį Mordechajui skirtose kartuvėse. Po to karaliaus pyktis atslūgo.
10Huchiin Mordekai adia a bawlkholhsak khailupna khuam tungah Haman a khailumta uhi. Huchiin kumpipa thangpaihna a daita.