1Antraisiais karaliaus Darijaus metais, šešto mėnesio pirmą dieną, Viešpats kalbėjo per pranašą Agėją Salatielio sūnui Zorobabeliui, Judo valdytojui, ir Jehocadako sūnui Jozuei, vyriausiajam kunigui, sakydamas:
1Kumpipa Daria lal kum nihna, kha gukna, a khaa a ni khat niin, Juda ukpina Sialtil tapa Zerubbabel kiang leh, siampu lian, Jehozadak tapa Josua kiangah jawlnei Haggai akipanin TOUPA thu a hongtunga.
2“Taip sako kareivijų Viešpats: ‘Žmonės kalba, kad dar neatėjo laikas atstatyti Viešpaties namus’ ”.
2Hichibnagin sepaihte TOUPAN thu a gen, Hiai miten, Eite i kisak hun uh ahi kei, TOUPA in lam hun, chiin.
3Tada Viešpats kalbėjo per pranašą Agėją:
3Huchiin jawlnei Haggai akipanin TOUPa thu a hongtunga
4“Ar laikas jums gyventi lentomis apmuštuose namuose, kai šventykla tebeguli griuvėsiuose?
4Hiai in kigawpna oma, nou adia na intungdal neite ua ten hun ahi maw? chiin.
5Todėl dabar taip sako kareivijų Viešpats: ‘Apsvarstykite savo kelius!
5Huaijiakin tuin sepaihte TOUPAN huchiin a chi; Na lampite uh ngaihtuah un,
6Jūs daug pasėjate, bet mažai pjaunate; valgote, bet nepasisotinate; geriate, bet troškulio nenumalšinate. Jūs apsirengiate, bet nesušylate; o kas dirba už algą, deda ją į kiaurą maišą’.
6Tampi na tuh ua, tawm chik na la uh; na ne ua, himahleh na kham kei uh. na dawn ua, himahleh na dawn kham zou kei uh; na kisilh ua, himahleh kuamah na lum kei uh; loh muin ip vangsaa koih dingin loh a mu ahi, chiin.
7Taip sako kareivijų Viešpats: ‘Apsvarstykite savo kelius!
7Sepaihte TOUPAN hichiin a chi; Na lampite uh ngaihtuah un.
8Eikite į kalnus, parsigabenkite medžių ir statykite namus. Aš juos pamėgsiu ir būsiu pašlovintas.
8Tangah hohtou unla, sing vala unla, in lam un; huan, huaiah ka kipak dinga, hihthupiin ka om ding, TOUPAN a chi.
9Jūs tikėjotės daug, o gavote mažai; parsigabenote į namus, o Aš sunaikinau. Kodėl?sako kareivijų Viešpats.Dėl to, kad mano namai guli griuvėsiuose, o jūs skubate statyti savo namus.
9Tampi na lamen ua, ngai un, tawm chik a honghi hi; huan in na hontut chiang un, ka na mutmang hi. Bangdingin? sepaihte TOUPAN a chi. Mi chih noumau in tuam ah na tai chiat ua, kei in pen kigawpa a om jiakin.
10Todėl dangus sulaikė rasą, o žemė neduoda derliaus.
10Huaijiakin nou vangin vanin a daitui a khou a, leiin a gah a khou.
11Aš pašaukiau sausrą lygumoms ir kalnams, javams, vynui, aliejui ir viskam, kas auga laukuose, gyvuliams bei žmonėms ir jų visiems darbams’ ”.
11Huchiin, gamah leh, tangte ah leh, buh ah leh, uain ah leh, sathau ah leh, leiin a honsuah khiak ah leh, mi ah leh, ganhon ah leh, khutte nasep tengteng tungah keuna ka samta hi.
12Tada Salatielio sūnus Zorobabelis ir Jehocadako sūnus Jozuė, vyriausiasis kunigas, ir visas tautos likutis pakluso Viešpaties, savo Dievo, balsui ir pranašo Agėjo žodžiams, kai Viešpats, jų Dievas, jį siuntė. Ir tauta bijojo Viešpaties.
12Huchiin Sialtil tapa Zerubbabel leh siampu lian Jehozadak tapa Josuain mi omsunte tengteng toh TOUPa a Pathian uh aw leh, Toupa a Pathian un amah a sawl, jawlnei Haggai thute a mang ua; huan TOUPA maah mite a lau taktak uhi.
13Agėjas, Viešpaties pasiuntinys, skelbė tautai Viešpaties žodžius: “Aš esu su jumis,sako Viešpats”.
13Huan TOUPa thukhahin TOUPa sawltak Haggaiin mite kiangah thu a gena, TOUPAN, Na kiang uah ka om, a chi, chiiin
14Viešpats pažadino Salatielio sūnaus Zorobabelio, Judo valdytojo, Jehocadako sūnaus Jozuės, vyriausiojo kunigo, ir tautos likučio dvasią. Jie atėjo ir ėmėsi darbo prie kareivijų Viešpaties, savo Dievo, namų
14Huan Juda ukpipa Siltil tapa Zerubbabel kha leh, siampu lian, Jehozadak tapa Josua kha leh, mi om sunte tengteng kha TOUPAN a tok thou a; a hongkuan ua sepaihte TOUPA, a PAthian uh in ah na a semta uhA khaa a ni sawmnih leh li ni, a kha gukna, kumpipa Daria lal kum nihnain.
15šešto mėnesio dvidešimt ketvirtą dieną, antrais karaliaus Darijaus metais.
15A khaa a ni sawmnih leh li ni, a kha gukna, kumpipa Daria lal kum nihnain.