1Atskiros Judo giminės šeimos burtų keliu gavo žemes iki Cino dykumos, siekiančias Edomą pietuose.
1Huan, Juda suante nam a inkuan dungjui jela tuam ding ua seh bel Edom gamgi chiang sim lampang, Zin gamdai tan hialin, simtawp vengveng tan ahi.
2Jų siena prasideda nuo Sūriosios jūros į pietus,
2Huan, sim lampanga a gamgi chiang uh Tuipi AI tawp vengveng, sim sawn tuipimeng akipanin ahi;
3nuo Akrabimo kalvų tęsiasi iki Cino pietuose, pro Kadeš Barnėją į Hecroną, pakyla į Adarą ir pasisuka į Karką.
3Huan, Akrabim tungahna simlam suanin a pai jela, Zin a vatunga, huan, Kades-barnea simlamah a tungkaha, Hebron a vatunga, huan Adar ah a tou paia, Karka a kualkhum:
4Iš čia į Acmoną ir pasiekia Egipto upę, ja siena pasiekia jūrą. Šita yra pietinė siena.
4Huan, Azmon ah a pai jela, Aigupta lui ah a tuakkhiaa; huchiin tuipi gamgi tawp chiang ahi: huai bel sim lampanga na gamgi chiang ding uh ahi ding.
5O rytinė sienaSūrioji jūra iki Jordano žiočių. Šiaurinė siena prasideda nuo jūros įlankos ir Jordano žiočių.
5Huan, suah lampang gamgi bel Tuipi AI, Jordan tun tak ahi. Huan, mal lampang gamgi bel tuipi tuimeng, Jordan tun akipanin ahi a;
6Paskui siena pakyla į Bet Hoglą, o nuo Bet Arabos tęsiasi į šiaurę. Toliau siena siekia Rubeno sūnaus Bohano akmenį.
6Huchiin gamgi pen Beth-hogla ah a tou paia, Beth-araba mal ah a pai jela: huan, gamgi bel Reuben tapa Bohan suang ah a pai tou jela:
7Iš Achoro slėnio kyla į Debyrą, nukrypdama Gilgalos link priešais Adumimo pakilimą, kuris yra į pietus nuo slėnio, ir eina į Saulės šaltinius iki En Rogelio versmių.
7Huan, gamgi tuh Akor guam akipanin Debir ah a pai toutoua, huan, lui simlama om Adumima tungkahna china Gilgal lam juanin mallamah a pai jela: huan, gamgi bel Ensemes tuite ah a paipaia, huchiinhuai gamgi tuh En-rogel ah a suakkhia ahi:
8Iš ten siena tęsiasi į Hinomo slėnį pro jebusiečių miestą Jeruzalę. Nuo čia ji kyla į viršūnę kalno, kuris yra į vakarus nuo Hinomo slėnio, gale Refajų slėnio šiaurėje,
8Huan, gamgi pen Hinam tapa guam ah Jebuste gam pang simlam (huai bel Jerusalem a hi) phain a paitoua; huan, gamgi tuh Hinom tang lampang guam china om tang vumah a pai toua, huai bel Rephaim mal lampang guam tawp mahmah ahi;
9ir pasisuka nuo kalno viršūnės į NeftoachąVandenų versmę, ir prieina prie Efrono kalno miestų, paskui siena pasisuka į Baalą Kirjat Jearimą
9Huan, gamgi tang vum akipanin Nephtoa lui tuite phain a paisak ua, Ephron tanga khopi ahte a pai jela; huan, gamgi tuh Baala ah (huai bel Kiriath-jearim a hi) a paisak uh;
10ir nuo Baalo į vakarus į Seyro kalnyną; toliau į šiaurinį Jearimo kalnų šlaitąChesaloną, nusileidžia į Bet Šemešą ir tęsiasi iki Timnos.
10Hian, gamgi pen Baala akipanin tum lampang ah Seir tang phain a kihek kual nawna, mal lampangah Jearim (huai bel Kesalon a hi) tang julah a pai suka, Timna lamah a pai jela;
11Siena, pasiekusi šiaurinio Ekrono ribas, pasisuka į Šikaroną, tęsiasi iki Baalo kalno, prieina prie Jabneelio ir baigiasi prie jūros.
11Huan, gamgi bel mal lampang Ekron julah a pai khiaa, huan, gamgi tuh Sikron ah a paisak ua, huan, Baala tangah a pai jela, Jabneel ah a pawta; huchiin gamgi tuh tuipi ah a tawp ahi.
12Vakarinė siena buvo Didžioji jūra. Tai yra Judo giminių teritorija.
12Huan, tum lampang gamgi bel tuipi azata ja leh a piau chiang teng ahi. Huai gam chiangchiang ahi Juda suante adia a inkhuan uh dungjui jela seh.
13Jefunės sūnui Kalebui jis davė dalį tarp Judo vaikų, kaip Viešpats įsakė Jozuei, Arbos, Anako tėvo, miestą, kuris yra Hebronas.
13Huan, Jephuni tapa Kaleb TOUPAN Josua thu a piak bangin Juda suante lakah tantuam a bawlsak tei a, huai bel Kiriath-arba ahi, Arba bel Ananka pa ahi, (huai tuh Hebron leng a chi uh).
14Kalebas išvarė iš ten tris Anako sūnus: Šešają, Ahimaną ir Talmają.
14Huan, Kalebin huai khua akipan Anak tapate thum Sesai te, Ahiman te, Talmai te, Anak tate a delhkhia.
15Iš ten Kalebas traukė prieš Debyrą; Debyras anksčiau vadinosi Kirjat Seferu.
15Huan, huai akipanin Debir khuaa mite a vasim ua; a main Debir kho min pen Kiriath-sepher ahi.
16Kalebas tarė: “Kas užims Kirjat Seferą, tam duosiu savo dukterį Achsą į žmonas”.
16Huan, Kalebin, Kuapeuh Kiriathsepher vasima, vala thei peuhmah ka tanu Aksa ji dingin ka neisak ding, a chi a.
17Kenazo, Kalebo brolio, sūnus Otnielis, jį užėmė ir gavo Kalebo dukterį Achsą.
17Kaleb unau Kenaz tapa Othnielin a valaa; huchiin a tanu Aksa ji dingin a neisakta.
18Kai ji ištekėjo už jo, jis prikalbėjo ją prašyti savo tėvo dirbamos žemės. Jai atvykus ir nulipus nuo asilo, tėvas klausė: “Ko norėtum?”
18Huan, hichi ahia, a kiang a vatunin, a pa gam ngen dingin a kuana: huan, a sabengtung akipan a kuma; huan, Kalebin a kiangah, Bang na deiha? a nachi a.
19Ji atsakė: “Tėve, palaimink mane! Tu davei man pietų žemės, duok man ir vandens versmių!” Jis davė jai aukštutines ir žemutines versmes.
19Huan, aman, Honvualjawlin; Simlam gamah lah non na-om sakta ngala, tui nakneite honpe tel lain, a chi a. Huchiin tui nakneite saknung leh tui nakneite khangnung a peta hi.
20Šitas yra Judo giminės atskirų šeimų paveldėjimas.
20Huai pen ahi Juda suante nam a inkuan uh dungjui jela a gouluah uh.
21Judo giminė savo žemėse pietuose, Edomo link, paveldėjo šiuos miestus: Kabceelį, Ederą, Jagūrą,
21Huan, Sima Edom gamgi vasunpen Juda suante nam khopi nawlnungpente tuh Kabzeel te, Eder te, Jagur te;
22Kiną, Dimoną, Adadą,
22Kina te, Dimona te, Adada te;
23Kedešą, Hacorą, Itnaną,
23Kades te, Hazorte, Ithnan te;
24Zifą, Telemą, Bealotą,
24Zip te, Telem te, Bealot te,
25Hacor Hadatą, Kerijot HecronąHacorą,
25Hazar-hadata te, Meroth-hezron (huai tuh Hazor a hi) te;
26Amamą, Šemą, Moladą,
26Aman te, Sema te, Molada te;
27Hacar Gadą, Hešmoną, Bet Peletą,
27Hazar-gada te, Hesmon te, Beth-pelet te;
28Hacar Šualą, Beer Šebą, Biziotiją,
28Hazar-sual te, Beer-seba te, Biziothia te;
29Baalą, Jimą, Ezemą,
29Baala te, Iim te, Ezem te;
30Eltoladą, Kesilą, Hormą,
30Eltolad te, Kesil te, Horma te;
31Ciklagą, Madmaną, Sansaną,
31Ziklag te, Madmana te, Sansana te;
32Lebaotą, Šilhimą, Ainą ir Rimoną; iš viso dvidešimt devynis miestus su jų kaimais.
32Lebaoth te, Silhim te, Ain te, Rimon te ahi: Khopi tengtenga khopelte toh kho sawmnih leh kho kua ahi.
33Slėnyje: Eštaolą, Corą, Ašną,
33Huan, phai gam lamah Estael te, Zora te, Asna te;
34Zanoachą, En Ganimą, Tapuachą, Enamą,
34Zanoa te, En-ganim te, Tapua te, Enam te;
35Jarmutą, Adulamą, Sochoją, Azeką,
35Jarmuth te, Adulam te, Sokoh te, Azeka te;
36Šaaraimą, Aditaimą, Gederą ir Gederotaimą; iš viso keturiolika miestų su jų kaimais.
36Saaraim te, Adithaim te, Gerera te, Dedrothaim te: khopite a khopelte toh kho sawm leh kho li ahi.
37Cenaną, Hadašą, Migdal Gadą,
37Zenan te, Hadas te, Migdalgad te;
38Dilaną, Micpę, Jokteelį,
38Dilan te, Mizpe te, Joktheel te;
39Lachišą, Bockatą, Egloną,
39Lakis te, Boz-kat te, Eglon te;
40Kaboną, Lachmasą, Kitlišą,
40Kabon te, Lakhmam te, Kitlis te;
41Gederotą, Bet Dagoną, Naamą ir Makedą; iš viso šešiolika miestų su jų kaimais.
41Gederot te, Beth-dagon te, Kakeda te; khopi a khopelte toh kho sawm leh kho guk ahi.
42Libną, Eterą, Ašaną,
42Libna te, Ether te, Asan te;
43Iftachą, Ašną, Necibą,
43Iphta te, Asna te Nezib te;
44Keilą, Achzibą ir Marešą; iš viso devynis miestus su jų kaimais.
44Keila te, Akizb te, Maresa te; khopite a khopelte toh kho kua ahi.
45Ekroną ir jo miestus bei kaimus
45Ekron leh a khopite leh a khopelte:
46nuo Ekrono iki jūros: visa, kas yra Ašdodo apylinkėje.
46Ekron akipana tuipi tanpha hialin Asdod jula om tengteng a khopilte toh.
47Ašdodą, jo miestus ir kaimus; Gazą, jos miestus ir kaimus iki Egipto upės ir Didžiosios jūros kranto.
47Asdod leh a khopite leh a khopelte; Gaza leh a khopite leh a khopelte; Aigupta lui leh tuipi ja leh a gei chiang phain.
48O kalnyne: Šamyrą, Jatyrą, Sochoją,
48Huan, singtang gam lamah Samir te, Jatir te, Soko te;
49Daną, Kirjat SanąDebyrą,
49Dana te, Kiriath-sana (huai bel Debir a hi) te;
50Anabą, Eštemoją, Animą,
50Anab te, Estem te, Anim te; Gosen te,
51Gošeną, Holoną ir Giloją; iš viso vienuolika miestų su jų kaimais.
51Holon te, Gilo te; khopite a khopelte toh kho sawm leh kho khat ahi.
52Arabą, Dūmą, Esaną,
52Arab te, Duma te, Esan te;
53Janumą, Bet Tapuchą, Afeką,
53Janim te, Beth-tapua te, Apheka te;
54Humtą, Kirjat ArbąHebroną, Ciorą; iš viso devynis miestus su jų kaimais.
54Humta te, Kiriath-arba (huai bel Hebron a hi) te, Zior te; khopite a khopelte toh kho kua ahi.
55Maoną, Karmelį, Zifą, Jutą,
55Maon te, Karmel te, Zip te, Juta te;
56Jezreelį, Jorkoamą, Zanoachą,
56Jezreel te, Jokdeam te, Zanoa te;
57Kainą, Gibėją ir Timną; iš viso dešimt miestų su jų kaimais.
57Kain te, Gibea te, Timna te; khopi a khopelte toh kho sawm ahi.
58Halhulą, Bet Cūrą, Gedorą,
58Halhulte, Beth-zur te, Gedor te;
59Maaratą, Bet Anotą ir Eltekoną; iš viso šešis miestus su jų kaimais.
59Maarat te, Beth-anot te, Eltekon te; khopite a khopelte toh kho guk ahi.
60Kirjat BaaląKirjat Jearimą ir Rabą; iš viso du miestus su jų kaimais.
60Kiriath-baal (huai bel Kiriath-jearim a hi) te, Raba te; khopi a khopelte toh kho nih ahi.
61Dykumoje: Bet Arabą, Midiną, Sechachą,
61Gamdai lamah Beth-araba te, Midin te, sekaka te;
62Nibšaną, Druskos miestą ir En Gedį; iš viso šešis miestus su jų kaimais.
62Nibsan te, Chi khopite, En-gedi te; khopite a khopelte toh kho guk ahi.Jerusalem khuaa teng Jebuste bel Juda suanten a delhkhe theikei ua; huchiin, Jebuste Juda suante toh tu tanin Jerusalem ah a teng khawm nilouh uhi.
63Tačiau jebusiečių, Jeruzalės gyventojų, Judo giminė neįstengė išvaryti; jebusiečiai liko gyventi Jeruzalėje iki šios dienos.
63Jerusalem khuaa teng Jebuste bel Juda suanten a delhkhe theikei ua; huchiin, Jebuste Juda suante toh tu tanin Jerusalem ah a teng khawm nilouh uhi.