Lithuanian

Paite

Lamentations

3

1Aš­žmogus, patyręs vargą nuo Jo rūstybės lazdos.
1A hehna chianga gimthuakna mu mipa ka hi.
2Jis atvedė mane į tamsybę, o ne į šviesą.
2Khovak ah hilouin khovela aman a honpi a, a honvak sak.
3Jis laiko ištiesęs savo ranką prieš mane visą dieną.
3Ni tumtumin ka siatna dingin a khut a hei ahei petmah hi.
4Jis pasendino mano kūną ir odą, sulaužė kaulus.
4Ka sa leh ka vun a upa saka; ka guhte a kitansak.
5Jis apsupo mane kartybe ir vargu,
5Ka siatna dingin a lama, khatna leh nauveinain a honum suak hia.
6perkėlė į tamsą kaip mirusį.
6Sawtpia sisate bangin, mun mialte ah a honteng saka.
7Jis uždarė man duris ir apkalė mane sunkiomis grandinėmis.
7Ka pawt khiak theihlouhna dingin, ka kimvelin dai a kaia, ka khainiang a gik hi.
8Aš šaukiu ir meldžiuosi, bet Jis neatsako į mano maldą.
8A hi, ka kaha, panpihna ka nget laiin, ka thumna a daltan.
9Jis užtvėrė mano kelius tašytais akmenimis ir mano takus iškraipė.
9Suang sekin ka lampite dai a kaitou peka, ka lam zuihte a kawisak hi.
10Jis tykojo manęs kaip lokys, kaip liūtas lindynėje.
10Kei dingin amah vompi mibuk bang, mun guka humpinelkai bang ahi.
11Jis mane paklaidino, sudraskė ir paliko vienišą.
11Ka lampite a kaiheia, a honbot nena; a hon bawlgawp hi.
12Įtempęs lanką, Jis pastatė mane taikiniu
12A thalpeu a laia, a thal adia ngimding bangin kei a honbawl.
13ir pervėrė mano širdį strėlėmis.
13A thalbawma thalte ka sisan guijamah a lut saka.
14Aš tapau pajuoka visai savo tautai, apie mane jie dainuoja per dieną.
14Ka mite tengteng nuihsat ka honghia; ni tumtuma a la uh.
15Jis pasotino mane kartybėmis ir girdė metėlėmis.
15Hehnain a hondim sak ua, gamsaiin a honvak.
16Jis išlaužė mano dantis į žvyrą, užpylė mane pelenais.
16Suang tangin ka hate leng a kitamsak a, vutin a hontuam hi.
17Neturiu ramybės ir nežinau, kas yra gerovė.
17Muanna akipan gamla piah ka kha na suana; hauhsakna ka mangngilhta.
18Aš tariau: “Mano stiprybė ir viltis Viešpatyje pražuvo”.
18Ka hatna a manga, TOUPA akipan ka lametna, ka chi a.
19Atsimink mano vargą, kartybę, metėlę ir tulžį.
19Ka gimthuakna leh ka haksatna, gamsai leh khatna theigigein.
20Mano siela nuolat tai atsimena ir yra pažeminta manyje.
20Ka khain amaute a theigige lailaia ka sungah a kun ngiungiau hi.
21Nors aš viso to neužmirštu, visgi dar turiu vilties.
21Hiai ka thei thaka, huaijiakin lametna ka nei.
22Viešpaties malonė nepranyko, Jo gailestingumas dar nepasibaigė.
22TOUPA chitnate jiak ahi hihmanga i om louhna uh, lainatnate a juau ngei louh jiakin.
23Tai atsinaujina kas rytą, ir didelė yra Jo ištikimybė.
23Jingsang tengin a thak jel ua; na ginomna a thupi.
24Viešpats yra mano dalis, todėl vilsiuosi Juo.
24TOUPA ka tantuan ahi, ka khain a chi; huaijiakin amah lametna ka nei ding.
25Viešpats yra geras Jo laukiantiems ir ieškantiems.
25Amah ngakte kiangah TOUPA a hoih, amah zong mi tungah.
26Gera yra turėti viltį ir kantriai laukti Viešpaties išgelbėjimo,
26Min TOUPA hotdamna a lameta a ngak vengveng a hoih hi.
27gera žmogui nešti jungą nuo pat jaunystės.
27Min a tuailaia hakkol a puak amaha dingin a hoih ahi.
28Jis sėdi atsiskyręs ir tyli, nes tai Viešpaties uždėta našta.
28Amah tunga a ngaktak jiakin, tangtut henla, dai sipsip hen.
29Jis paliečia dulkes savo burna: “Galbūt dar yra vilties”.
29Leivui ah a kam koih hen; huchia lametna a om theihna dingin.
30Jis atsuka skruostą jį mušančiam, sotinasi panieka,
30Amah bengpa kiangah a biang doh hen; kounain amah dim vum hen.
31nes Viešpats neatstumia amžiams.
31TOUPAN lah khantawnin a delh kei dinga.
32Jis siunčia sielvartą, bet vėl pasigaili dėl savo malonės gausos.
32Dahna suak sak mahleh, a chitna tamdan dungjuiin lainatna a nei ding ahi ngala.
33Jis nenori varginti žmonių ir sukelti jiems sielvarto.
33Kilawptakin mite tate a hihgim hiam a lungkham sak lah ahi ngal kei a.
34Kai mindžioja kojomis belaisvius,
34Leia suangkulh tangte tengteng khenuai sik kham ding.
35kai Aukščiausiojo akivaizdoje pamina žmogaus teises,
35Tungnung Pen mai maa mihing thuneihna kai hei ding.
36kai iškraipo žmogaus bylą, Viešpats tam nepritaria.
36A thu mihing bawlsiat, TOUPAN pha a sa kei.
37Kas gali sakyti, kad įvyksta ir tai, ko Viešpats neįsako?
37TOUPAN thu a piak louhin, hichi a honghi, chi kua ahia?
38Ar ne iš Aukščiausiojo burnos ateina, kas gera ir kas pikta?
38Tungnung Pen kama kipanin hoih lou leh hoih a hongpai kei maw/
39Kodėl žmogus skundžiasi, baudžiamas dėl savo nuodėmių?
39Bangdinga mihing, a khelhna gawtna a dinga mi, phun ahia?
40Patikrinkime savo kelius ir grįžkime prie Viešpaties.
40I lampite zongin enchain ni, TOUPA lamah kik nawn ni.
41Kelkime savo širdis ir rankas į Dievą danguose.
41Vantea Pathian kiangah I lungtang uh I khutte uh lik tou ni:
42Mes nusikaltome ir maištavome, ir Tu mums neatleidai.
42Ka tatlek ua ka hel uh; na ngaidam kei hi.
43Tu apsisiautei rūstybe ir persekiojai mus, Tu žudei mus nesigailėdamas.
43Hehnain na khuha kou non delha; na thata, na hehpih kei.
44Tu apsigaubei debesiu taip, kad maldos nepasiektų Tavęs.
44Meipiin na kituama, huchia ka thumnain a pailet louhna dingin.
45Tu padarei mus sąšlavomis ir atmatomis tarp tautų.
45Mite lakah deihlouh leh ninneng bangin na honbawla.
46Mūsų priešai atvėrė savo burnas prieš mus.
46Ka siatna dingin ka melmate tengteng un a kam uh lianpiin a ka uh.
47Baimė ir žabangai užgriuvo mus, griovimas ir sunaikinimas.
47Launa leh kokhuk ka tunguah a hongtunga, siatgawpna leh siatna.
48Mano akys pasruvo ašaromis dėl tautos sunaikinimo.
48Ka mite tanu suksiatna jiakin, ka mit tuiin a tum hi.
49Mano ašaros plūs nesulaikomai, be perstojo,
49Khawllouin, ka mitin a buaka, a khawl kei hi.
50kol Viešpats pažvelgs iš dangaus į mus.
50Vana kipana TOUPAN a et suka, muh ma tan
51Aš liūdžiu dėl savo miesto dukterų.
51Ka khopi tanute tengteng jiakin ka mitin ka kha a dah sak.
52Priešai pagavo mane kaip paukštį be priežasties,
52Vasa bangin hondelh bah ua, ajiak beia ka melma hiten.
53įmetė mane gyvą į duobę, mėtė akmenimis.
53Leikohawm sungah ka hinna a sat tat ua, ka tungah suang a khia uh.
54Vanduo pakilo iki mano galvos; maniau, esu žuvęs.
54Ka lutung ah tuite a luanga; sat khiakin ka om, ka chi hi.
55Viešpatie, iš duobės gilybės šaukiausi Tavęs.
55Aw TOUPA, leikohawm niampen akipanin, na min ka sam hi.
56Tu išgirdai mano balsą. Nenukreipk savo ausies nuo mano šauksmo.
56Ka aw na jaa; ka kahna ah, ka nakna ah na bil sel ken.
57Tu priartėjai, kai šaukiausi Tavo pagalbos, ir tarei: “Nebijok”.
57Nang ka honsap niin nong pai naia: Lau ken, na chi hi.
58Viešpatie, Tu atėjai man į pagalbą ir išgelbėjai mano gyvybę.
58Aw TOUPA, ka kha thu na hon gen saka; ka hinna na tanta.
59Viešpatie, Tu matei man daromą skriaudą, išspręsk mano bylą.
59Aw TOUPA, ka diklouhna na mu a, ka thu ngaihtuahin.
60Tu matei jų įniršį ir visus jų sumanymus prieš mane;
60Ka tunga a phulakna tengteng uh leh a thusawm tengteng uh na muta hi.
61Tu girdėjai jų patyčias ir visus jų sumanymus prieš mane.
61A kouna uh na jaa, Aw TOUPA, ka siatna dinga a thusawm tengteng uh;
62Mano priešininkų lūpos visą laiką planuoja pikta prieš mane.
62Ka siatna dinga ding te mukte leh, ni tumtuma ka siatna dinga a ngaihtuahna uh.
63Ar jie sėdi, ar keliasi, aš esu jų daina.
63a tu uh leh a din touh uh nang enin; a la uh ka hi.
64Viešpatie, atlygink jiems pagal jų darbus.
64Aw TOUPA, a khut nasep uh dungjuiin, amau tungah thukna na pe ding hi.
65Suteik jų širdims skausmo. Prakeikimas tekrinta ant jų.
65Lungtang sakna amau na pe ding a, a tung ua na hamsia.Hehin amau na delh dinga TOUPA vante nuaia kipan amaute na hihgawp ding.
66Viešpatie, persekiok juos ir nušluok nuo žemės paviršiaus.
66Hehin amau na delh dinga TOUPA vante nuaia kipan amaute na hihgawp ding.