Lithuanian

Paite

Leviticus

17

1Viešpats kalbėjo Mozei:
1Huan, TOUPA'N Mosi a houpih a,
2“Sakyk Aaronui, jo sūnums ir visiems izraelitams: ‘Taip sako Viešpats:
2Aron leh a tapate leh Israel suante tengteng houpih inla, a kiang uah, Hiai TOUPA thupiak ahi:
3‘Kiekvienas izraelitas, kuris papjautų jautį, avį ar ožką stovykloje ar už stovyklos
3Israel innko lak a mi himhim bawngpa hiam, belamnou hiam, kel hiam giahmun hiam, dainawl hiam a gou a,
4ir neaukotų aukos Viešpačiui prie palapinės įėjimo, bus kaltas, nes praliejo kraują. Jis bus išnaikintas iš savo tautos.
4TOUPA biakbuk ma a TOUPA a ding a thillat ding a kihoupihna puan inn kongpi bul a hon tawilou peuhmah, huai mi sisan suah a ngaih ahi ding; sisan suah ngei ahi, huai zaw a chipihte lak a kipan tuamkoih a om ding ahi.
5Todėl izraelitai savo gyvulius, užuot pjovę juos lauke, privalo atvesti pas kunigą, kad jie būtų pašvęsti Viešpačiui prie Susitikimo palapinės įėjimo, ir juos aukoti Viešpačiui kaip padėkos auką.
5Huaibel, Israel suante'n a kithoihnate uh, gamlak a kithoihnate uh a honlak ua, TOUPA a ding ngei a kihoupihna puan inn kongpi bul a, siampu kiang a ahon lak ua, TOUPA a dia lemna thillat kithoihna ding a kithoihna theihna ding uh ahi.
6Kunigas išlies kraują ant Viešpaties aukuro prie Susitikimo palapinės įėjimo ir sudegins taukus, kad būtų malonus kvapas Viešpačiui’.
6Huan, siampu in kihoupihna puan inn kongpi bul a maitam sisan in a theh ding a, a thau TOUPA ding in gimlim tak in a hal ding ahi.
7Tuo būdu izraelitai nebeaukos daugiau savo aukų piktosioms dvasioms. Tai bus amžinas įstatymas jiems ir jų palikuonims.
7A angkawm sekna uh kelpa kiang a a kithoih nawn ding uh ahi ta kei, chih pen. Hiai bel a suante uh zel tan a khantawn ding dan ding ahi.
8Jiems sakyk, kad kiekvienas izraelitas ar ateivis, gyvenantis tarp jūsų, kuris aukotų deginamąją ar kitokią auką
8Huan, a kiang uah, Israel innko mi himhim hiam, gamdang mi a lak ua tengte hiam in haltum thillat hiam, kithoihna hiam,
9ir jos neatvestų prie Susitikimo palapinės įėjimo paaukoti Viešpačiui, bus išnaikintas iš savo tautos.
9TOUPA kiang a kithoihna ding a kihoupihna puan inn kongpi bul a hon tawilou a om uleh huai mi a chipihte lak a kipan tuamkoih a om ding ahi.
10Jei kas iš izraelitų ar gyvenančių tarp jūsų ateivių valgytų kraują, Aš atgręšiu savo veidą į jį ir jį išnaikinsiu iš jo tautos.
10Huan, kuapeuh Israel innko lak mi hiam, gamdang mi a lak ua teng hiam, bang sisan leng ne peuhmah, huai sisan ne mi tungah ka mai ka gumsak ding a, a chipihte lak a kipan in tuamkoih in ka omsak ding.
11Kūno gyvybė yra kraujyje; Aš jums jį daviau, kad juo ant aukuro atliktumėte sutaikinimą už savo sielas, nes kraujas sutaikina sielą.
11Sa hinna pen sisan ah a om ngal a: na hinna ding ua kilemna bawl ding a maitam tung a nou ka hon piak ahi: hinna ding a kilemna bawlna pen sisan mahmah lah ahi ngal a.
12Todėl įsakau izraelitams, kad niekas iš jūsų nė iš ateivių, gyvenančių tarp jūsų, nevalgytų kraujo.
12Huaiziak in Israel suante kiang ah, Kuamah in sisan na ne ding uh ahikei, gamdang na lak ua teng in leng sisan a ne ding uh ahi samkei, ka chi ahi.
13Jei izraelitas ar ateivis pagautų medžiodamas kokį žvėrį ar paukštį, kuriuos leista valgyti, teišlieja jo kraują ant žemės ir jį pakasa,
13Huan, Israel suante lak mi hiam, gamdang mi a lak ua teng hiam, gam va vak a sa hiam, vasa hiam a, nektheih chi a hon tut leh a sisan a pawt ding a, leivui a a vuh ding ahi.
14nes kiekvieno kūno gyvybė yra kraujyje; todėl įsakau izraelitams nevalgyti kraujo iš jokio kūno. Kas jį valgys, bus išnaikintas.
14Sa tengteng hinna thu ah a sisan leh a hinna kibang geih ahi; huaiziak in Israel suante kiang ah, Bang sa sisan mawngmawng na ne ding uh ahi kei, sa tengteng hinna a sisan ahi ngal a; kuapeuh a nene tuamkoih a om ding ahi.
15Kas iš vietinių gyventojų ar ateivių valgytų pastipusį ar žvėries sudraskytą, plaus savo drabužius ir pats apsiplaus vandeniu; jis bus nešvarus iki vakaro, o po to bus švarus,
15Huan, amah sisih a si hiam, sa keih hiam nene, huai gam a mi him hiam leng hi hen aw, a puan uh a sawp ding ua, a kisil ding uh ahi, nitak lam tan in a nin ding ua; huaizoh in a hong siangthou ta ding uh.A sawp kei ua a kisil kei ngial uleh houh a thulimlouhna moh a po ding uh ahi, ka chi hi, chi in, chi in.
16bet, jei neplaus savo drabužio ir kūno, nešios savo kaltę’ ”.
16A sawp kei ua a kisil kei ngial uleh houh a thulimlouhna moh a po ding uh ahi, ka chi hi, chi in, chi in.