Lithuanian

Paite

Psalms

18

1“Mylėsiu Tave, Viešpatie, mano stiprybe!
1TOUPA, ka hatna aw, ka honit hi.
2Viešpats yra mano uola, tvirtovė ir išlaisvintojas. Dievas yra mano jėga, Juo pasitikėsiu; Jis­mano skydas, išgelbėjimo ragas, mano aukštas bokštas.
2TOUPA tuh ka suangpi leh ka kulhpi leh, honhumbitpa ahi; ka Pathian ka suangpi kip tak ahi a, amah ah ginna ka koih ding; ka phaw leh ka hotdamna ki leh, ka insang ahi;
3Šauksiuosi Viešpaties, kuris vertas gyriaus, ir taip būsiu išgelbėtas iš priešų.
3Phat tuak TOUPA ka sam dinga, huan hondoute lakah hotdamin ka om ding hi.
4Mirties kančios supo mane, bedievių antplūdis gąsdino mane.
4Sihna khauhualten a hongaka, Pathian limsaklouhna tuikhangten honlau sak a;
5Pragaro kančios apraizgė mane, manęs laukė mirties pinklės.
5Sheol khauhualten a hongak suaka: sihna thangte ka kimvelin a om hi.
6Sielvarte šaukiausi Viešpaties, savo Dievo. Jis išgirdo savo šventykloje mano balsą, mano šauksmas pasiekė Jo ausis.
6Ka lungkhama TOUPA tuh ka sama, ka Pathian ka sam hi. Aman a biakin akipanin ka aw a ja a, a maa ka kikou husa tuh a bil ah a lutta hi.
7Susvyravo, sudrebėjo žemė, kalnų pamatai sujudėjo ir drebėjo, nes Viešpats užsirūstino.
7Huaitakin lei a linga, a kisat ta a, a heh jiakin tangte leng a kingakna nangawn toh a kisatin a lingta hi;
8Iš Jo šnervių kilo dūmai, iš burnos veržėsi naikinančios liepsnos, įkaitusios žarijos skraidė.
8A nak akipanin meikhu ajamtou lunglunga, a kama pawt meiin a kang juajua a, huaiin meihol leng a hihkuang phomphom hi.
9Jis palenkė dangų ir nužengė, tamsa buvo po Jo kojomis.
9Aman tuh vante leng a kunsaka, a hoh sukta a; a khe nuaiah te khawng mial bikbek a hongom hi.
10Jis sėdėjo ant cherubo ir skrido, vėjo sparnai Jį nešė.
10Cherub tungah a tuanga, a lengta a, ahi, huih khuate-ah a leng vengveng hi.
11Jis pasislėpė tamsoje, juodi vandenys ir debesys supo Jį.
11Mial tuh a bukna munah, amah umna buktain, a bawla; tuia mialna, vana meipite mah;
12Nuo spindesio Jo priekyje pro debesis veržėsi kruša ir degančios žarijos.
12A maa vakna jiakin a meipite athenga, gialte leh meiamte a ke toktok uhi.
13Viešpats sugriaudė danguose, Aukščiausiasis parodė savo balsą.
13TOUPA tuh van tung khawngah a ging dodopa, Tungnungpenin a aw a suaksaka; gialte leh meiamte a ke toktok uhi.
14Jis laidė strėles ir išsklaidė juos, siuntė žaibus ir juos sunaikino.
14Huan, a thalte tuh a kap khia a, amau tuh a hihjakta hi; ahi, khua khawng a phe zolzol nilouha, ahihbuai vengvung hi.
15Iškilo jūros dugnas, atsivėrė žemės pamatai nuo Tavo balso, Viešpatie, nuo Tavo rūstybės kvapo.
15Huaitakin, TOUPA aw, na tai dinga, na naka hu pawtin a mut ek jiakin, tui luannate a hongkilanga, leilung kingaknate hihlatin a omta hi.
16Iš aukštybių Jis ištiesė ranką ir paėmė mane, ištraukė iš gausių vandenų.
16Aman tuh tunglam akipanin a honsawka, honlena; tui tampi akipan honkai khia hi;
17Jis išgelbėjo mane iš galingo priešo, iš tų, kurie manęs nekentė, nes jie buvo stipresni už mane.
17Kei galhat tak lakah honhumbita, honhote lakah leng; kei dingin a hat lojen ngal ua;
18Jie puolė mane aną pražūtingąją dieną, bet mano atrama buvo Viešpats.
18Amau tuh ka vangtah niin honsual ua, himahlen TOUPA ka ginpi pen ahi;
19Jis išvedė mane į platybes ir išlaisvino mane, nes Jis pamėgo mane.
19Aman tuh mun awngthawl takah honpi khiaa; ka tunga a kipah jiakin honhumbit ta ahi.
20Viešpats atlygino man pagal mano teisumą, Jis atmokėjo man pagal mano rankų švarumą.
20TOUPAN ka diktatdan bang ngeiin ka tungah a hiha; ka khutte a siangthoudan bang ngeiin a hondin ahi;
21Aš laikiausi Viešpaties kelio, neatsitraukiau nuo savo Dievo nusikalsdamas.
21TOUPA lampite ka tawna, ka Pathian kiang akipan gilou takin ka pai mang ngei ngal keia;
22Jo įsakymai buvo prieš mane ir nuo Jo nuostatų neatsitraukiau.
22A vaihawmna tengteng ka maah a om naka, a thu sehte tuh ka pai ngei ngal kei a;
23Prieš Jį buvau atviras ir saugojaus, kad nenusikalsčiau.
23Amah lakah gensiatbei leng ka hi a, ka siatna akipan ka kihuikhe jel hi.
24Todėl man atlygino Viešpats pagal mano teisumą, pagal mano rankų švarumą Jo akyse.
24Huaijiakin TOUPAN ka diktatdan bang jelin honna dinta a, ka khutte a mitmuha a sianthou bang jelin.
25Gailestingam Tu pasirodai gailestingas, tobulam­tobulas,
25Mihehpihthei takte lakah hehpihtheitakin na kihihlang dinga; mihoihkimte lakah hoihkimin na kihihlang dinga;
26tyram Tu pasirodai tyras, su sukčiumi elgiesi suktai.
26Misiangthoute lakah siangthouin na kihihlang dinga; huan, genhakte lakah genhakin na kihihlang ding hi;
27Tu gelbsti prispaustuosius, bet pažemini išdidžius žvilgsnius.
27Gimthuak mite hondam ding na hih ngala; mikisatheite bel na hihniam ding hi;
28Tu, Viešpatie, uždegi man žiburį; Viešpats, mano Dievas, šviečia man tamsumoje.
28Nang ka khawnvak na hondet sak ding ahi ngala: TOUPA ka Pathianin ka mialna a hihvak ding hi.
29Su Tavimi galiu pulti priešą, su Dievu­peršokti sieną.
29Nang hon panpihin gal ka delh ngala; ka Pathian panpih mahin kulh dai ka tawmkan ahi.
30Dievo kelias tobulas, Viešpaties žodis ugnimi valytas. Jis yra skydas visiems, kurie Juo pasitiki.
30Pathian jaw, a lampi a hoihkima, TOUPA thu tuh etdik a hita hi; amaha ginna koih tengteng adingin amah tuh phaw ahi.
31Kas yra Dievas, jei ne Viešpats? Kas uola, jei ne mūsų Dievas?
31TOUPA lou Pathian kua a oma ahia? I Pathian lou suangpi kua a oma ahia?
32Jis apjuosia mane jėga, padaro mano kelią tobulą.
32Hatna hontengsakpa leh ka lampi hihhoihkimpa Pathian mah;
33Mano kojas Jis padaro kaip stirnos, į aukštumas mane iškelia.
33Aman ka khe zukpi khe bangin a bawla, ka mun sangpi ahte khawng a honom sak hi;
34Mano rankas Jis moko kovoti, kad mano rankos sulaužytų plieninį lanką.
34Ka khutte uh gal kap dingin a chila, huchiin ka banten leng dal thalpeu a lai zou hial hi.
35Tu man davei išgelbėjimo skydą, Tavo dešinė palaikė mane, Tavo gerumas mane išaukštino.
35Nang na hotdamna phaw leng non piaa: na khut taklamin honkaia, na kingaihniamnain na honbawllianta hi.
36Tu praplatinai mano žingsnius, kad mano kojos nepaslystų.
36Ka nuaia ka kalsuanna na hihliana, huchiin ka khete a teu kei hi;
37Persekiojau priešus ir pasivijau, nepasukau atgal, kol jų nesunaikinau.
37Hondoute ka delh dinga, ka delh pha mai ding: hihmanthata a om masiah uh ka kihei kikta kei ding hi.
38Sužeidžiau juos, kad nebegalėjo pasikelti, krito jie man po kojomis.
38A thoh nawn theihlouhna ding un ka sat tan dia: ka khe nuaiah a puk ding uhi;
39Tu apjuosei mane jėga kovai ir atidavei man tuos, kurie sukilo prieš mane.
39Nang kidouna adingin hatna ka taiah non tengsak ngala: honsualte tuh ka nuaiah na zouta hi.
40Tu palenkei prieš mane mano priešus, kad galėčiau sunaikinti tuos, kurie manęs nekenčia.
40Honhote ka hihmangthat theihna dingin, nang hondoute tuh honnung lehngatsan dingin na omsakta hi.
41Jie šaukė, bet niekas nepadėjo, į Viešpatį kreipėsi­Jis neatsiliepė.
41Amau tuh a kikou ua, himahleh hondampa ding kuamah a om kei uh: TOUPA mah tuh a sam ua, himahleh a dawng tuan kei hi.
42Sutrypiau juos į žemės dulkes, kaip gatvių purvą sumyniau.
42Huaitakin leivui huih mutleng bang mai in ka sat nena: kholak buannawi bangphetin ka pai kheta hi.
43Išgelbėjai mane tautos kovose, man skyrei valdyti pagonis, tautos, kurių nepažinau, tarnaus man.
43Nang mite kilaina lakah non humbita; nam chih lutang dingin na honsiama, ka theih ngeilouh miten ka nek ka tak a bawlta ding uhi.
44Kai tik išgirs apie mane, jie paklus man, svetimšaliai pasiduos man.
44Ka tanchin a jak tak un ka thu a mang ding ua; mikhualte ka kiangah a kipe ding uhi.
45Svetimšaliai išblykš, drebėdami išeis iš savo pilių.
45Mikhualte a vul ding ua, a in sang ua kipanin ling kawmin a hongsuk ding uhi.
46Viešpats yra gyvas! Palaiminta tebūna mano uola! Aukštinamas tebūna mano išgelbėjimo Dievas.
46TOUPA tuh a hing hi; ka suangpi tuh phatin om henla; honhondampa Pathian tuh pahtawiin om hen:
47Dievas atkeršija už mane ir pajungia man tautas.
47Phu honlaksakpa leh, mi chih ka nuaia zoupa Pathian mahmah.
48Jis gelbsti mane iš mano priešų. Tu iškėlei mane aukščiau nei tuos, kurie sukyla prieš mane, ir išlaisvinai nuo žiauraus žmogaus.
48Amah hondoute lakah honhonkhia a: ahi, nang kei honsualte tunglamah non domkanga: mi hiamgamte lak akipan na honhumbit jel hi.
49Todėl dėkosiu Tau, Viešpatie, tarp pagonių, giedosiu gyrių Tavo vardui.
49Huaijiakin, TOUPA aw, nam chih lakah kipahthu ka honhilh dinga, nang phatin la ka sa ding hi.Aman tuh hotdamna thupitak a kumpipa bawl kiangah a pejela; a thaunilhpa tungah, David leh a suante tung ngeiah, khantawnin a chitna a langsak ding hi.
50Didelį išgelbėjimą Jis suteikia savo karaliui ir parodo gailestingumą savo pateptajam Dovydui ir jo palikuonims per amžius”.
50Aman tuh hotdamna thupitak a kumpipa bawl kiangah a pejela; a thaunilhpa tungah, David leh a suante tung ngeiah, khantawnin a chitna a langsak ding hi.