1Dieve, savo ausimis girdėjome, kai mūsų tėvai pasakojo mums, kokius darbus darei jų dienomis senais laikais.
1Pathian aw, nidang laia a damlai ua na thilhihte ka pipute un honhilh uh ka bil un ka ja ua.
2Pagonis išvarei, o juos įsodinai; išnaikinai tautas, o juos išaukštinai.
2Namte na khutin na hawlkhiaa, amau na phuta; miten a sugima, na paikhia.
3Ne savo kardu jie laimėjo kraštą, ne jų ranka išgelbėjo juos, bet Tavo dešinė, Tavo ranka ir Tavo veido šviesa, nes Tu juos mylėjai!
3Gam luah dinga amau namsaua a lak uh ahi kei a, amau bana kihumbit leng ahi kei uhi; a tung ua na kipah jiakin na khut taklam leh, na ban leh, na mel vakin ahi jaw.
4Tumano Karalius ir Dievas, Tu teiki pergalę Jokūbui.
4Pathian aw, nang ka Kumpipa na hi: Jakob humbitna dingin thu pia in.
5Su Tavo pagalba prispausime savo priešus, Tavo vardu mindysime tuos, kurie kyla prieš mus.
5Nangmah jiakin ka melmate uh ka si pai ding ua; na min jiakin honsualte ka chil ekek ding uhi.
6Ne savo lanku pasitikėsiu, ne mano kardas išgelbės mane.
6Ka thalpeu ka muang kei dinga, ka namsauin honhondam sam kei ding.
7Tu išgelbėjai mus nuo mūsų priešų, mus nekenčiančius sugėdinai.
7Hondoute lak ah nang non hondam zota hi, honhote na zaklaksak behlap hi.
8Dievu giriamės per dieną ir Tavo vardą šlovinsime per amžius.
8Nitumin Pathian ka suang ding ua, na min khantawn in ka phat ding uhi. Selah.
9Bet Tu mus atstūmei, pažeminti leidai ir su mūsų kariuomene nebeišeini.
9Tun jaw nang non khah khia a, non hihzum a; ka sepaih honte u lakah lah na pawtkhe ngeikei hi.
10Tu priverti mus trauktis nuo priešų, kurie nekenčia mūsų ir išnaudoja mus.
10Melmate lakah non taijak saka: honhoten sum a deihdeih uh a lauhi.
11Kaip pjautinas avis atidavei mus, tarp pagonių išblaškei.
11Nang nek ding a seh belam bang in non pia a; namchih lakah non hihdalh behlap hi.
12Savo tautą pardavei už nieką; nepraturtėjai tuo, ką už ją gavai.
12Na mite bangmahlou in na khawngta a, a man uh lah a tam het kei hi.
13Padarei mus paniekinimu kaimynams, pajuoka ir patyčiomis tiems, kurie aplinkui mus.
13Nang ka kim ua mite gensiatin non omsaka, ka kiangnai ua mite muhsit leh nuihsan in non omsak.
14Padarei mus priežodžiu pagonims, tautos kraipo galvas dėl mūsų.
14Nang namchih lakah a selam gentehna in non omsaka, michih laka mite lu sinsanin non omsak hi.
15Nuolatos man prieš akis mano panieka ir rausta iš gėdos veidas
15Ka zumna nitum in ka maah a om gige a, ka zahlaknain hon tuam zouta hi.
16dėl priekaištų ir užgaulių žodžių, dėl priešo ir keršytojo.
16Genthangmi leh gense mi aw jiak leh, melma leh phulami jiakin.
17Visa tai užgriuvo mus, nors Tavęs nepamiršome, sandoros su Tavimi nepažeidėme.
17Huai tengteng ka tunguah a tunga; himahleh kon mangngilh ngeikei ua, na thukhun ah juauin ka hih ngeikei uhi.
18Mūsų širdis neatsitraukė nuo Tavęs, mūsų žingsniai nebuvo nuo Tavo kelių nukrypę,
18Ka lungtang uh a kihei nawn kei a, ka kalsuante un na lampi a paisan ngeisam kei hi.
19kai leidai mus naikinti tyruose ir apdengei mirties šešėliu.
19Nang sehalte omna ah non bawl ek a, sihna lima non tuamna ding in.
20Jei būtume užmiršę savo Dievo vardą ir ištiesę rankas į svetimą dievą,
20I Pathian min i mangngilh hiam, gamdang Pathian lamah i khutte i jak hiam.
21argi Dievas to nežinotų? Jis juk žino širdies paslaptis!
21Pathian in huai tuh a zong khe kei dia hia! Lungtang thugukte a thei gige ngala.
22Dėl Tavęs esame visą dieną žudomi, laikomi tarsi pjauti paskirtos avys.
22Ahi, nangmah jiakin nitumin thah in ka om gige ua; belam goh dingte banga seh ka hi uhi.
23Kelkis! Kodėl miegi, Viešpatie? Pakilk, neatstumk amžinai!
23Toupa aw, halh tanla, bangachia ihmu! hak inla, khantawnin hon khah khe ken.
24Kodėl slepi savo veidą, pamiršti mūsų vargą ir priespaudą?
24Bangjiakin ahia na mai na sela, ka haksatdan u leh nuaisiah ka thuakdan uh na mangngilh nak.
25Mūsų siela parkritusi į dulkes; mūsų kūnas parblokštas žemėn.
25Ka hinna uh leivui siin a kun a; ka gilpi uh lah leiah a belh bikbek ngala.Honpanpih dingin thou inla, na chitna jiakin hon tan in.
26Pakilk, padėk mums! Išgelbėk mus dėl savo gailestingumo.
26Honpanpih dingin thou inla, na chitna jiakin hon tan in.