Lithuanian

Shona

Psalms

145

1Aš aukštinsiu Tave, Dieve, mano Karaliau, aš laiminsiu Tavo vardą per amžius.
1Ndichakukudzai kwazvo, Mwari wangu, imwi Mambo; Ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
2Kasdien laiminsiu Tave ir girsiu Tavo vardą per amžius.
2Ndichakurumbidzai zuva rimwe nerimwe; Ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
3Didis yra Viešpats ir didžiai girtinas, Jo didybė neištiriama.
3Jehovha mukuru, anofanira kurumbidzwa kwazvo; Ukuru hwake haunganzverwi.
4Tavo nuostabius darbus ir galybę karta teskelbia kartai.
4Rudzi rumwe rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe, Vachadudzira zvamakaita zvine simba.
5Aš kalbėsiu apie Tavo didingumo šlovingą spindesį ir Tavo stebuklingus darbus.
5Ndichafungisisa kubwinya koumambo bwenyu hunokudzwa, Namabasa enyu anoshamisa.
6Apie Tavo veiksmų nuostabią galią jie kalbės, ir aš skelbsiu Tavo didybę.
6Vanhu vachataura vachireva simba ramabasa enyu anotyisa; Neni ndichadudzira ukuru bwenyu.
7Jie atsimins didelę Tavo malonę, giedos apie Tavo teisumą.
7Vachareva vachiyeudzira kunaka kwenyu kukuru, Nokuimbira kururama kwenyu.
8Viešpats yra maloningas, užjaučiantis, lėtas pykti ir didžiai gailestingas.
8Jehovha anenyasha, azere netsitsi, Haachimbidziki kutsamwa, anetsitsi zhinji.
9Viešpats yra geras ir gailestingas visiems savo kūriniams.
9Jehovha anomoyo wakanaka kuna vose. Tsitsi dzake dziri pamabasa ake ose.
10Viešpatie, Tavo visi kūriniai girs Tave ir Tavo šventieji laimins Tave!
10Mabasa enyu ose achakuvongai Jehovha; Navatsvene venyu vachakurumbidzai.
11Jie kalbės apie Tavo karalystės šlovę, garsins Tavo galybę,
11Vachataura vachireva kubwinya koushe bwenyu, Nokuparidza simba renyu;
12kad žmonės suprastų Tavo galingus darbus ir Tavo karalystės šlovingą didingumą.
12Kuti vazivise vanakomana vavanhu mabasa ake anesimba, Nokubwinya koumambo hwoushe hwake.
13Tavo karalystė amžina ir Tavo valdžia lieka per amžius.
13Ushe bwenyu ndihwo ushe husingaperi, Noumambo bwenyu huchagara nokusingaperi.
14Klumpantį Viešpats palaiko, o parpuolusį pakelia.
14Jehovha anotsigira vose vanowa, Anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
15Į Tave krypsta visų akys, savo metu visiems duodi maisto,
15Meso avose anotarira kwamuri; Munovapa zvokudya zvavo panguva yakafanira.
16atveri savo ranką, sočiai maitini visa, kas gyva.
16Munotadzanura ruoko rwenyu, Ndokugutisa zvipenyu zvose.
17Teisus yra Viešpats visuose savo keliuose ir šventas visuose savo darbuose.
17Jehovha akarurama panzira dzake dzose, Anenyasha pazvose zvaanoita.
18Arti yra Viešpats visiems, kurie Jo šaukiasi, visiems, kurie Jo šaukiasi tiesoje.
18Jehovha ari pedo navose vanodana kwaari, Vose vanodana kwaari nezvokwadi.
19Jis išpildys norus Jo bijančių, jų šauksmą išgirs ir išgelbės juos.
19Achaitira vanomutya sezvavanoda; Achanzwawo kudanidzira kwavo; ndokuvaponesa.
20Viešpats visus Jį mylinčius saugo, bet nedorėlius sunaikins.
20Jehovha anochengeta vose vanomuda Asi vakaipa achavaparadza vose.
21Tešlovina mano burna Viešpatį! Visa, kas gyva, telaimina šventą Jo vardą dabar ir per amžius!
21Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha, Vanhu vose ngavarumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.