Lithuanian

Tagalog 1905

Lamentations

5

1Viešpatie, atsimink, kas įvyko. Pažvelk, atkreipk dėmesį į mūsų vargus.
1Iyong alalahanin, Oh Panginoon, kung anong dumating sa amin: iyong masdan, at tingnan ang aming pagkadusta.
2Mūsų paveldas ir namai svetimųjų rankose.
2Ang aming mana ay napasa mga taga ibang lupa, ang aming mga bahay ay sa mga taga ibang bayan.
3Mes esame našlaičiai, mūsų motinos­našlės;
3Kami ay mga ulila at walang ama; ang aming mga ina ay parang mga bao.
4privalome pirkti savo vandenį ir mokėti pinigus už savo malkas.
4Aming ininom ang aming tubig sa halaga ng salapi; ang aming kahoy ay ipinagbibili sa amin.
5Mus vargina sunkiais darbais ir pavargus neleidžia atsikvėpti.
5Ang mga manghahabol sa amin ay nangasa aming mga leeg: kami ay mga pagod, at walang kapahingahan.
6Prašėme pagalbos egiptiečių ir asirų, kad bent duonos gautume.
6Kami ay nakipagkamay sa mga taga Egipto, at sa mga taga Asiria, upang mangabusog ng tinapay.
7Mūsų tėvai nusikalto, o mes turime nešti jų kaltę.
7Ang aming mga magulang ay nagkasala at wala na; At aming pinasan ang kanilang mga kasamaan.
8Vergai viešpatauja mums, ir niekas negali mūsų išvaduoti iš jų rankos.
8Mga alipin ay nangagpupuno sa amin: walang magligtas sa amin sa kanilang kamay.
9Bijodami kardo dykumoje, mes parsigabenome duonos.
9Aming tinatamo ang aming tinapay sa pamamagitan ng kapahamakan ng aming buhay, dahil sa tabak sa ilang.
10Mūsų oda pajuodusi kaip krosnis nuo siaučiančio bado.
10Ang aming balat ay maitim na parang hurno, dahil sa maningas na init ng kagutom.
11Moterys ir mergaitės prievartaujamos Sione ir Judo miestuose.
11Kanilang dinahas ang mga babae, sa Sion, ang mga dalaga sa mga bayan ng Juda.
12Kunigaikščius jie pakorė, o vyresniųjų negerbia.
12Ang mga prinsipe ay nangabibitin ng kanilang kamay: ang mga mukha ng mga matanda ay hindi iginagalang.
13Jauni vyrai verčiami girnomis malti, vaikai klumpa po sunkiomis naštomis.
13Ang mga binata ay nangagpapasan ng gilingan, at ang mga bata ay nangadudulas sa lilim ng kahoy.
14Vyresnieji nebesirodo prie miesto vartų, ir vaikai nebesusirenka žaisti.
14Ang mga matanda ay wala na sa pintuang-bayan. Ang mga binata'y wala na sa kanilang mga tugtugin.
15Mūsų širdies džiaugsmas dingo, žaidimai virto liūdesiu.
15Ang kagalakan ng aming puso ay naglikat; ang aming sayaw ay napalitan ng tangisan.
16Karūna nuo galvos nukrito. Vargas mums, nes mes nusikaltome.
16Ang putong ay nahulog mula sa aming ulo: sa aba namin! sapagka't kami ay nangagkasala.
17Todėl mūsų širdis alpsta, akys aptemo.
17Dahil dito ang aming puso ay nanglulupaypay; dahil sa mga bagay na ito ay nagdidilim ang aming mga mata;
18Siono kalnas apleistas, lapės gyvena jame.
18Dahil sa bundok ng Sion na nasira; nilalakaran ng mga zora.
19Bet Tu, Viešpatie, pasilieki per amžius. Tavo sostas lieka kartų kartoms.
19Ikaw, Oh Panginoon, nananatili magpakailan man: ang iyong luklukan ay sa sali't saling lahi.
20Kodėl Tu mus taip ilgai užmiršai ir palikai?
20Bakit mo kami nililimot magpakailan man, at pinababayaan mo kaming totoong malaon?
21Viešpatie, sugrąžink mus pas save, ir mes sugrįšime. Atnaujink mus kaip anomis dienomis!
21Manumbalik ka sa amin, Oh Panginoon, at kami ay manunumbalik: baguhin mo ang aming mga araw na gaya nang una.
22Argi Tu mus visiškai atstūmei ir rūstausi amžinai?
22Nguni't itinakuwil mo kaming lubos, ikaw ay totoong napoot sa amin.