1Ašžmogus, patyręs vargą nuo Jo rūstybės lazdos.
1RABbin gazap değneği altında acı çeken adam benim.
2Jis atvedė mane į tamsybę, o ne į šviesą.
2Beni güttü,Işıkta değil karanlıkta yürüttü.
3Jis laiko ištiesęs savo ranką prieš mane visą dieną.
3Evet, dönüp dönüp bütün gün bana elini kaldırıyor.
4Jis pasendino mano kūną ir odą, sulaužė kaulus.
4Etimi, derimi yıprattı, kemiklerimi kırdı.
5Jis apsupo mane kartybe ir vargu,
5Beni kuşattı,Acı ve zahmetle sardı çevremi.
6perkėlė į tamsą kaip mirusį.
6Çoktan ölmüş ölüler gibiBeni karanlıkta yaşattı.
7Jis uždarė man duris ir apkalė mane sunkiomis grandinėmis.
7Çevreme duvar çekti, dışarı çıkamıyorum,Zincirimi ağırlaştırdı.
8Aš šaukiu ir meldžiuosi, bet Jis neatsako į mano maldą.
8Feryat edip yardım isteyince deDuama set çekiyor.
9Jis užtvėrė mano kelius tašytais akmenimis ir mano takus iškraipė.
9Yontma taşlarla yollarımı kesti,Dolaştırdı yollarımı.
10Jis tykojo manęs kaip lokys, kaip liūtas lindynėje.
10Benim için O pusuya yatmış bir ayı,Gizlenmiş bir aslandır.
11Jis mane paklaidino, sudraskė ir paliko vienišą.
11Yollarımı saptırdı, paraladı,Mahvetti beni.
12Įtempęs lanką, Jis pastatė mane taikiniu
12Yayını gerdi, okunu savurmak içinBeni nişangah olarak dikti.
13ir pervėrė mano širdį strėlėmis.
13Oklarını böbreklerime sapladı.
14Aš tapau pajuoka visai savo tautai, apie mane jie dainuoja per dieną.
14Halkımın önünde gülünç düştüm,Gün boyu alay konusu oldum türkülerine.
15Jis pasotino mane kartybėmis ir girdė metėlėmis.
15Beni acıya doyurdu,Bana doyasıya pelinsuyu içirdi.
16Jis išlaužė mano dantis į žvyrą, užpylė mane pelenais.
16Dişlerimi çakıl taşlarıyla kırdı,Kül içinde diz çöktürdü bana.
17Neturiu ramybės ir nežinau, kas yra gerovė.
17Esenlik yüzü görmedi canım,Mutluluğu unuttum.
18Aš tariau: “Mano stiprybė ir viltis Viešpatyje pražuvo”.
18Bu yüzden diyorum ki,‹‹Dermanım tükendi,RABden umudum kesildi.››
19Atsimink mano vargą, kartybę, metėlę ir tulžį.
19Acımı, başıboşluğumu,Pelinotuyla ödü anımsa!
20Mano siela nuolat tai atsimena ir yra pažeminta manyje.
20Hâlâ onları düşünmekteVe sıkılmaktayım.
21Nors aš viso to neužmirštu, visgi dar turiu vilties.
21Ama şunu anımsadıkça umutlanıyorum:
22Viešpaties malonė nepranyko, Jo gailestingumas dar nepasibaigė.
22RABbin sevgisi hiç tükenmez,Merhameti asla son bulmaz; sayesinde yok olmadık.››
23Tai atsinaujina kas rytą, ir didelė yra Jo ištikimybė.
23Her sabah tazelenir onlar,Sadakatin büyüktür.
24Viešpats yra mano dalis, todėl vilsiuosi Juo.
24‹‹Benim payıma düşen RABdir›› diyor canım,‹‹Bu yüzden Ona umut bağlıyorum.››
25Viešpats yra geras Jo laukiantiems ir ieškantiems.
25RAB kendisini bekleyenler,Onu arayan canlar için iyidir.
26Gera yra turėti viltį ir kantriai laukti Viešpaties išgelbėjimo,
26RABbin kurtarışını sessizce beklemek iyidir.
27gera žmogui nešti jungą nuo pat jaunystės.
27İnsan için boyunduruğu gençken taşımak iyidir.
28Jis sėdi atsiskyręs ir tyli, nes tai Viešpaties uždėta našta.
28RAB insana boyunduruk takınca,İnsan tek başına oturup susmalı;
29Jis paliečia dulkes savo burna: “Galbūt dar yra vilties”.
29Umudunu kesmeden yere kapanmalı,
30Jis atsuka skruostą jį mušančiam, sotinasi panieka,
30Kendisine vurana yanağını dönüpUtanca doymalı;
31nes Viešpats neatstumia amžiams.
31Çünkü Rab kimseyi sonsuza dek geri çevirmez.
32Jis siunčia sielvartą, bet vėl pasigaili dėl savo malonės gausos.
32Dert verse de,Büyük sevgisinden ötürü yine merhamet eder;
33Jis nenori varginti žmonių ir sukelti jiems sielvarto.
33Çünkü isteyerek acı çektirmez,İnsanları üzmez.
34Kai mindžioja kojomis belaisvius,
34Ülkedeki bütün tutsakları ayak altında ezmeyi,
35kai Aukščiausiojo akivaizdoje pamina žmogaus teises,
35Yüceler Yücesinin huzurunda insan hakkını saptırmayı,
36kai iškraipo žmogaus bylą, Viešpats tam nepritaria.
36Davasında insana haksızlık etmeyiRab doğru görmez.
37Kas gali sakyti, kad įvyksta ir tai, ko Viešpats neįsako?
37Rab buyurmadıkça kim bir şey söyler de yerine gelir?
38Ar ne iš Aukščiausiojo burnos ateina, kas gera ir kas pikta?
38İyilikler gibi felaketler de Yüceler Yücesinin ağzından çıkmıyor mu?
39Kodėl žmogus skundžiasi, baudžiamas dėl savo nuodėmių?
39İnsan, yaşayan insanNiçin günahlarının cezasından yakınır?
40Patikrinkime savo kelius ir grįžkime prie Viešpaties.
40Davranışlarımızı sınayıp gözden geçirelim,Yine RABbe dönelim.
41Kelkime savo širdis ir rankas į Dievą danguose.
41Ellerimizin yanısıra yüreklerimizi de göklerdeki Tanrıya açalım:
42Mes nusikaltome ir maištavome, ir Tu mums neatleidai.
42‹‹Biz karşı çıkıp başkaldırdık,Sen bağışlamadın.
43Tu apsisiautei rūstybe ir persekiojai mus, Tu žudei mus nesigailėdamas.
43Öfkeyle örtünüp bizi kovaladın,Acımadan öldürdün.
44Tu apsigaubei debesiu taip, kad maldos nepasiektų Tavęs.
44Dualar sana erişmesin diyeBulutları örtündün.
45Tu padarei mus sąšlavomis ir atmatomis tarp tautų.
45Uluslar arasında bizi pisliğe, süprüntüye çevirdin.
46Mūsų priešai atvėrė savo burnas prieš mus.
46Düşmanlarımızın hepsi bizimle alay etti.
47Baimė ir žabangai užgriuvo mus, griovimas ir sunaikinimas.
47Dehşet ve çukur, kırgın ve yıkım çıktı önümüze.››
48Mano akys pasruvo ašaromis dėl tautos sunaikinimo.
48Kırılan halkım yüzündenGözlerimden sel gibi yaşlar akıyor.
49Mano ašaros plūs nesulaikomai, be perstojo,
49Durup dinmeden yaş boşanıyor gözümden,
50kol Viešpats pažvelgs iš dangaus į mus.
50RAB göklerden bakıp görünceye dek.
51Aš liūdžiu dėl savo miesto dukterų.
51Kentimdeki kızların halini gördükçeYüreğim sızlıyor.
52Priešai pagavo mane kaip paukštį be priežasties,
52Boş yere bana düşman olanlar bir kuş gibi avladılar beni.
53įmetė mane gyvą į duobę, mėtė akmenimis.
53Beni sarnıca atıp öldürmek istediler,Üzerime taş attılar.
54Vanduo pakilo iki mano galvos; maniau, esu žuvęs.
54Sular başımdan aştı, ‹‹Tükendim›› dedim.
55Viešpatie, iš duobės gilybės šaukiausi Tavęs.
55Sarnıcın dibinden seni adınla çağırdım, ya RAB;
56Tu išgirdai mano balsą. Nenukreipk savo ausies nuo mano šauksmo.
56Sesimi, ‹‹Ahıma, çağrıma kulağını kapama!›› dediğimi duydun.
57Tu priartėjai, kai šaukiausi Tavo pagalbos, ir tarei: “Nebijok”.
57Seni çağırınca yaklaşıp, ‹‹Korkma!›› dedin.
58Viešpatie, Tu atėjai man į pagalbą ir išgelbėjai mano gyvybę.
58Davamı sen savundun, ya Rab,Canımı kurtardın.
59Viešpatie, Tu matei man daromą skriaudą, išspręsk mano bylą.
59Bana yapılan haksızlığı gördün, ya RAB,Davamı sen gör.
60Tu matei jų įniršį ir visus jų sumanymus prieš mane;
60Benden nasıl öç aldıklarını,Bana nasıl dolap çevirdiklerini gördün.
61Tu girdėjai jų patyčias ir visus jų sumanymus prieš mane.
61Aşağılamalarını, ya RAB,Çevirdikleri bütün dolapları,Bana saldıranların dediklerini,Gün boyu söylendiklerini duydun.
62Mano priešininkų lūpos visą laiką planuoja pikta prieš mane.
63Oturup kalkışlarına bak,Alay konusu oldum türkülerine.
63Ar jie sėdi, ar keliasi, aš esu jų daina.
64Yaptıklarının karşılığını ver, ya RAB.
64Viešpatie, atlygink jiems pagal jų darbus.
65İnat etmelerini sağla,Lanetin üzerlerinden eksilmesin.
65Suteik jų širdims skausmo. Prakeikimas tekrinta ant jų.
66Göklerinin altından öfkeyle kovala, yok et onları, ya RAB.
66Viešpatie, persekiok juos ir nušluok nuo žemės paviršiaus.