1Tie yra krašto žmonės, kurie grįžo iš nelaisvės, iš tų, kuriuos Babilono karalius Nebukadnecaras buvo ištrėmęs į Babiloną. Jie sugrįžo į Jeruzalę bei Judą, kiekvienas į savo miestą.
1Now these are the children of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2Su Zorobabeliu grįžo Jozuė, Nehemija, Seraja, Reelaja, Mordechajas, Bilšanas, Misparas, Bigvajas, Rehumas, Baana. Izraelio tautos vyrų skaičius toks:
2who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3Parošo palikuoniųdu tūkstančiai šimtas septyniasdešimt du;
3The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4Šefatijostrys šimtai septyniasdešimt du;
4The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5Arachoseptyni šimtai septyniasdešimt penki;
5The children of Arah, seven hundred seventy-five.
6Pahat Moabo palikuonių iš Jozuės ir Joabo giminėsdu tūkstančiai aštuoni šimtai dvylika;
6The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7Elamotūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
7The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8Zatuvodevyni šimtai keturiasdešimt penki;
8The children of Zattu, nine hundred forty-five.
9Zakajoseptyni šimtai šešiasdešimt;
9The children of Zaccai, seven hundred sixty.
10Baniošeši šimtai keturiasdešimt du;
10The children of Bani, six hundred forty-two.
11Bebajošeši šimtai dvidešimt trys;
11The children of Bebai, six hundred twenty-three.
12Azgadotūkstantis du šimtai dvidešimt du;
12The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13Adonikamošeši šimtai šešiasdešimt šeši;
13The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
14Bigvajodu tūkstančiai penkiasdešimt šeši;
14The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
15Adinoketuri šimtai penkiasdešimt keturi;
15The children of Adin, four hundred fifty-four.
16Atero palikuonių iš Jehizkijos devyniasdešimt aštuoni;
16The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17Becajotrys šimtai dvidešimt trys;
17The children of Bezai, three hundred twenty-three.
18Jorosšimtas dvylika;
18The children of Jorah, one hundred twelve.
19Hašumodu šimtai dvidešimt trys;
19The children of Hashum, two hundred twenty-three.
20Gibarodevyniasdešimt penki;
20The children of Gibbar, ninety-five.
21Betliejaus vyrųšimtas dvidešimt trys;
21The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22Netofos vyrųpenkiasdešimt šeši;
22The men of Netophah, fifty-six.
23Anatoto vyrųšimtas dvidešimt aštuoni;
23The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24Azmaveto vyrųketuriasdešimt du;
24The children of Azmaveth, forty-two.
25Kirjat Arimo, Kefyros ir Beeroto vyrųseptyni šimtai keturiasdešimt trys;
25The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26Ramos ir Gebos vyrųšeši šimtai dvidešimt vienas;
26The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27Michmašo vyrųšimtas dvidešimt du;
27The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28Betelio ir Ajo vyrųdu šimtai dvidešimt trys;
28The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29Nebojo palikuoniųpenkiasdešimt du;
29The children of Nebo, fifty-two.
30Magbišošimtas penkiasdešimt šeši;
30The children of Magbish, one hundred fifty-six.
31kito Elamotūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
31The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32Harimotrys šimtai dvidešimt;
32The children of Harim, three hundred twenty.
33Lodo, Hadido ir Onojoseptyni šimtai dvidešimt penki;
33The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34Jerichotrys šimtai keturiasdešimt penki;
34The children of Jericho, three hundred forty-five.
35Senavostrys tūkstančiai šeši šimtai trisdešimt.
35The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36Kunigų: Jedajos palikuonių iš Jozuės namųdevyni šimtai septyniasdešimt trys;
36The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37Imerotūkstantis penkiasdešimt du;
37The children of Immer, one thousand fifty-two.
38Pašhūrotūkstantis du šimtai keturiasdešimt septyni;
38The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39Harimotūkstantis septyniolika.
39The children of Harim, one thousand seventeen.
40Levitų: Jozuės ir Kadmielio palikuonių iš Hodavijos sūnųseptyniasdešimt keturi.
40The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41Giedotojų: Asafo palikuonių šimtas dvidešimt aštuoni.
41The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
42Vartininkų: Šalumo, Atero, Talmono, Akubo, Hatitos ir Šobajo palikuoniųiš viso šimtas trisdešimt devyni.
42The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43Šventyklos tarnai: Cihos, Hasufos, Tabaoto,
43The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44Keroso, Siacho, Padono,
44the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45Lebanos, Hagabos, Akubo,
45the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46Hagabo, Šalmajo, Hanano,
46the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47Gidelio, Gaharo, Reajos,
47the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48Recino, Nekodos, Gazamo,
48the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49Uzos, Paseaho, Besajo,
49the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50Asnos, Meunimo, Nefusimo,
50the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
51Bakbuko, Hakufos, Harhūro,
51the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52Bacluto, Mehidos, Haršos,
52the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53Barkoso, Siseros, Temaho,
53the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
54Neciacho ir Hatifos palikuonys.
54the children of Neziah, the children of Hatipha.
55Saliamono tarnų palikuonys: Sotajo, Sofereto, Perudos,
55The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
56Jaalos, Darkono, Gidelio,
56the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57Šefatijos, Hatilo, Pocheret Cebaimo ir Amio palikuonys.
57the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
58Šventyklos ir Saliamono tarnų palikuonių buvo trys šimtai devyniasdešimt du.
58All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
59Šitie atvyko iš Tel Melacho, Tel Haršo, Kerubo, Adono ir Imero, bet negalėjo įrodyti savo tėvų ir savo kilmės, ar jie buvo kilę iš Izraelio:
59These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, and their seed, whether they were of Israel:
60Delajos, Tobijos ir Nekodos palikuoniųšeši šimtai penkiasdešimt du.
60the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
61Kunigai: Hobajos, Hakoco ir Barzilajaus (jis buvo vedęs vieną iš gileadiečo Barzilajaus dukterų ir buvo vadinamas jų vardu) palikuonys.
61Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62Jie ieškojo savo vardų giminių sąrašuose, tačiau jų nesurado; todėl buvo atskirti nuo kunigystės kaip susitepę.
62These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
63Tiršata uždraudė jiems valgyti labai šventą maistą, kol atsiras kunigas su Urimu ir Tumimu.
63The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64Iš viso žmonių buvo keturiasdešimt du tūkstančiai trys šimtai šešiasdešimt,
64The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65neskaičiuojant jų tarnų ir tarnaičių, kurių buvo septyni tūkstančiai trys šimtai trisdešimt septyni. Be to, jie turėjo du šimtus giedotojų.
65besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
66Žirgų buvo septyni šimtai trisdešimt šeši, mulųdu šimtai keturiasdešimt penki,
66Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67kupranugariųketuri šimtai trisdešimt penki, asilųšeši tūkstančiai septyni šimtai dvidešimt.
67their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68Kai kurie šeimų vadai, atėję prie Viešpaties namų Jeruzalėje, davė savo noru aukų Dievo namams;
68Some of the heads of fathers’ households, when they came to the house of Yahweh which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place:
69jie davė pagal savo išgales iždui šešiasdešimt vieną tūkstantį drachmų aukso, penkis tūkstančius minų sidabro ir šimtą apdarų kunigams.
69they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
70Kunigai, levitai, tautos dalis, giedotojai, vartininkai ir šventyklos tarnai apsigyveno savo miestuose; ir visas Izraelis apsigyveno savo miestuose.
70So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.