Lithuanian

World English Bible

Proverbs

13

1Išmintingas sūnus klauso tėvo pamokymų, o pašaipūnas neklauso barimo.
1A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
2Iš savo burnos vaisiaus žmogus valgys gėrybių, neištikimųjų siela­smurtą.
2By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
3Kas saugo burną, saugo gyvybę; kas plačiai atveria lūpas, susilauks pražūties.
3He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4Tinginio siela geidžia, bet nieko neturi; darbščiojo siela pasisotins.
4The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5Teisusis nekenčia melo, bet nedorėlis yra atstumiantis ir susilaukia gėdos.
5A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6Teisumas saugo nekaltojo kelią, o nuodėmė pražudo nedorėlį.
6Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7Kai kas dedasi turtingas, bet nieko neturi, kitas dedasi vargšas, bet turi daug turtų.
7There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8Turtuolis gali išsipirkti savo turtu, bet vargšui niekas negrasina.
8The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
9Teisiųjų šviesa šviečia, o nedorėlių žibintas užges.
9The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10Išdidumas sukelia ginčus, išmintingieji klauso patarimo.
10Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
11Lengvai įgytas turtas greitai sunyksta, kas kaupia dirbdamas­ praturtėja.
11Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12Ilgai neišsipildanti viltis kankina širdį; patenkintas troškimas­ gyvybės medis.
12Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13Kas niekina žodį, pats save naikina, o kas bijo įsakymų, tam bus atlyginta.
13Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14Išmintingojo pamokymas yra gyvybės šaltinis, gelbstintis iš mirties pinklių.
14The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15Sveikas protas laimi palankumą, o neištikimųjų kelias sunkus.
15Good understanding wins favor; but the way of the unfaithful is hard.
16Kiekvienas sumanus žmogus viską daro apgalvojęs, o kvailys viešai parodo savo kvailumą.
16Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17Nedoras pasiuntinys pakliūna į bėdą, o ištikimas neša išgelbėjimą.
17A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18Skurdas ir gėda tam, kuris nepriima pamokymo; kas priima įspėjimą, susilaukia pagarbos.
18Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19Patenkintas troškimas malonus sielai; kvailiui sunku šalintis nuo pikto.
19Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20Kas vaikšto su išmintingais, taps išmintingas, o kvailių bendrininkas pražus.
20One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21Nusidėjėlius persekioja nelaimės, o teisiesiems atlyginama gėrybėmis.
21Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22Geras žmogus palieka paveldėjimą vaikų vaikams, o nusidėjėlio turtas kaupiamas teisiajam.
22A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23Daug maisto būtų apleistoje vargšų žemėje, bet dėl teisingumo stokos žmonės pražūsta.
23An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
24Kas gailisi rykštės, nekenčia savo sūnaus, bet kas jį myli, laiku jį baudžia.
24One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25Teisusis valgo ir pasitenkina, bet nedorėlio pilvas nepasisotina.
25The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.