Lithuanian

World English Bible

Psalms

94

1Viešpatie Dieve, kuris atkeršiji, Dieve, kuris atkeršiji, pasirodyk!
1Yahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
2Kelkis, pasaulio Teisėjau, atlygink išdidiesiems, ką jie nusipelnė!
2Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3Viešpatie, ar ilgai dar nedorėliai džiūgaus?
3Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4Ar ilgai kalbės įžūliai ir didžiuosis visi piktadariai?
4They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5Viešpatie, jie trypia Tavo tautą, spaudžia Tavo paveldą.
5They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage.
6Jie užmuša našlę ir ateivį, žudo našlaičius.
6They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7Jie sako: “Viešpats nemato, Jokūbo Dievas nepastebi”.
7They say, “Yah will not see, neither will Jacob’s God consider.”
8Susipraskite, tautos neišmanėliai! Jūs kvailiai, kada išminties įgysite?
8Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9Nejaugi Tas, kuris padarė ausį, negirdėtų, ir Tas, kuris sukūrė akį, nematytų?
9He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
10Argi Tas, kuris auklėja tautas ir moko žmones išminties, nesudraustų?
10He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
11Viešpats žino žmonių mintis, kad jos yra tuščios.
11Yahweh knows the thoughts of man, that they are futile.
12Palaimintas žmogus, Viešpatie, kurį Tu auklėji ir savo įstatymo mokai;
12Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law;
13ramybę jam teiki nelaimių dienomis, kol nedorėliui kasama duobė.
13that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14Juk Viešpats neatmes savo tautos ir neapleis savo paveldėjimo.
14For Yahweh won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15Teisingumas sugrįš teisiajam ir juo paseks visi tiesiaširdžiai.
15For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16Kas gins mane nuo piktadarių? Kas užstos mane prieš skriaudėjus?
16Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17Jei Viešpats man nebūtų padėjęs, būčiau atsidūręs tylos karalystėje.
17Unless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18Kai pasakiau: “Slysta mano koja”, Tavo gailestingumas, Viešpatie, palaikė mane.
18When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up.
19Kai mano širdis prisikaupė rūpesčių, Tavo paguoda sielai džiaugsmą grąžino.
19In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20Argi Tu nedorėlių sostui pritarsi, kai iškraipydami įstatymą jie spaudžia žmones?
20Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21Teisiojo sielą jie puola, nekaltą kraują pasmerkia.
21They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22Bet Viešpats yra mano apsauga ir mano Dievas­priebėgos uola.
22But Yahweh has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23Jis atlygins jiems už jų nedorybes, jų pačių neteisybėse sunaikins juos. Viešpats, mūsų Dievas, sunaikins juos.
23He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Yahweh, our God, will cut them off.