1[Fiderana an'Andriamanitra noho ny heriny sy ny nitondrany ny Isiraely, ary filazana ny mahatsinontsinona ny sampy] Haleloia. Miderà ny anaran'i Jehovah; Miderà, ianareo mpanompon'i Jehovah,
1頌讚 神的權能和揀選你們要讚美耶和華,你們要讚美耶和華的名;耶和華的眾僕人哪!你們都要讚美他。
2Hianareo izay mpitoetra ao an-tranon'i Jehovah, Eo anatin'ny kianjan'ny tranon'Andriamanitsika.
2在耶和華殿中侍候的,在我們 神殿的院裡侍候的,你們要讚美他。
3Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Mankalazà ny anarany, fa mahafinaritra izany.
3你們要讚美耶和華,因耶和華本是良善的;你們要歌頌他的名,因為他的名是美好的。
4Fa Jakoba nofidin'i Jehovah ho Azy, Ary Isiraely ho rakitra soa ho Azy,
4因為耶和華揀選了雅各歸他自己,揀選了以色列作他自己的產業。
5Fa fantatro fa lehibe Jehovah, Ary ambonin'ny andriamanitra rehetra ny Tompontsika.
5我確實知道耶和華是偉大的,我們的主超越萬神之上。
6Manao izay sitrapony rehetra Jehovah, Na any amin'ny lanitra, na etỳ ambonin'ny tany, Na any amin'ny ranomasina sy ny rano lalina rehetra.
6在天上,在地上,在海中,在一切深處,耶和華喜歡甚麼,就作甚麼。
7Mampiakatra zavona avy amin'ny faran'ny tany Izy; Manao helatra arahin-dranonorana Izy; Mamoaka ny rivotra avy ao an-trano fitehirizany Izy,
7他使雲霧從地極上升,發出閃電隨雨而來,又從他的府庫吹出風來。
8Dia Ilay namely ny voalohan-terak'i Egypta, Na olona, na biby.
8他把埃及頭生的,無論人或牲畜都擊殺了。
9Nanatitra famantarana sy fahagagana teo aminao Izy, ry Egypta ô, Eny, tamin'i Farao sy ny mpanompony rehetra,
9埃及啊!他在你當中施行神蹟和奇事,懲罰法老和他所有的臣僕。
10Dia Ilay namely ny jentilisa maro Ka nahafaty mpanjaka mahery,
10他擊殺了多國的民,殺戮了強悍的王,
11Dia Sihona, mpanjakan'ny Amorita, Sy Oga, mpanjakan'i Basana, Ary ny fanjakan'i Kanana rehetra;
11就是亞摩利王西宏、巴珊王噩,和迦南列國的王。
12Ary ny taniny nomeny ho lova, Eny, ho lovan'ny Isiraely olony.
12他把他們的地賜給了自己的子民以色列作產業。
13Jehovah ô, mandrakizay ny anaranao; Jehovah ô, hihatra amin'ny taranaka fara mandimby ny fahatsiarovana Anao.
13耶和華啊!你的名存到永遠;耶和華啊!你可記念的名留存萬代。
14Fa hanome rariny ny olony Izy Ary hanenina ny amin'ny mpanompony.
14因為耶和華要為自己的子民伸冤,他要憐憫自己的僕人。
15Ny sampin'ny jentilisa dia volafotsy sy volamena, Asan'ny tànan'olona;
15列國的偶像是金的銀的,是人手所做的。
16Manam-bava izy, fa tsy miteny; Mana-maso izy, fa tsy mahita;
16有口卻不能說話,有眼卻不能看,
17Manan-tsofina izy, fa tsy mandre; Ary tsy misy fofonaina ao am-bavany.
17有耳卻不能聽,口中也沒有氣息。
18Ho tahaka azy izay manao azy Sy izay rehetra matoky azy.
18做偶像的必和它們一樣,所有倚靠它們的也必這樣。
19Misaora an'i Jehovah, ry taranak'Isiraely; Misaora an'i Jehovah, ry taranak'i Arona;
19以色列家啊!你們要稱頌耶和華;亞倫家啊!你們要稱頌耶和華;
20Misaora an'i Jehovah, ry taranak'i Levy; Hianareo izay matahotra an'i Jehovah, misaora an'i Jehovah.Isaorana avy any Ziona anie Jehovah, Izay mitoetra any Jerosalema. Haleloia.
20利未家啊!你們要稱頌耶和華;敬畏耶和華的,你們要稱頌耶和華。
21Isaorana avy any Ziona anie Jehovah, Izay mitoetra any Jerosalema. Haleloia.
21從錫安來的耶和華,就是住在耶路撒冷的,是應當稱頌的。你們要讚美耶和華。