Malagasy

Young`s Literal Translation

Job

36

1Ary mbola nandroso niteny ihany Eliho ka nanao hoe:
1And Elihu addeth and saith: —
2Mahareta kely amiko, dia hambarako aminao, fa mbola misy teny holazaina hanamarina an'Andriamanitra.
2Honour me a little, and I shew thee, That yet for God [are] words.
3Halaiko avy lavitra ny fahalalako, ka hanamarina ny Mpanao ahy aho.
3I lift up my knowledge from afar, And to my Maker I ascribe righteousness.
4Fa tsy lainga tsy akory ny teniko; Lehilahy tanteraka amin'ny fahalalana no eto aminao.
4For, truly, my words [are] not false, The perfect in knowledge [is] with thee.
5Indro, lehibe Andriamanitra, kanefa tsy mba mamingavinga, lehibe amin'ny herin'ny fahalalana Izy.
5Lo, God [is] mighty, and despiseth not, Mighty [in] power [and] heart.
6Tsy mitsimbina ny ain'ny ratsy fanahy Izy, fa manome rariny ho an'ny ory.
6He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;
7Tsy mampiala ny masony amin'ny marina Izy; Eo amin'ny mpanjaka ambonin'ny seza fiandrianany no ampitoerany azy ho mandrakizay, ka dia tafasandratra.
7He withdraweth not from the righteous His eyes, And [from] kings on the throne, And causeth them to sit for ever, and they are high,
8Ary raha voafatotra amin'ny gadra izy sy voafehy amin'ny tadin'ny fahoriana.
8And if prisoners in fetters They are captured with cords of affliction,
9Dia ambarany azy ny asany sy ny fahotany, fa efa nanandra-tena izy ireny.
9Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
10Dia manokatra ny sofiny hihaino fananarana Izy ka mandidy azy hibebaka hiala amin'ny ratsy.
10And He uncovereth their ear for instruction, And saith that they turn back from iniquity.
11Raha mihaino ka manaiky Azy Izy, dia lany amin'ny fiadanana ny androny, ary ny taonany amin'ny fahafinaretana
11If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
12Fa raha tsy mihaino kosa izy, dia ho voan'ny fiadiana ka ho faty tsy amim-pahalalana.
12And if they do not hearken, By the dart they pass away, And expire without knowledge.
13Fa ny mpihatsaravelatsihy dia mirakitra fahatezerana; Tsy mitaraina izy, na dia afatony aza; [Na: ny ratsy fanahy]
13And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them.
14Ka dia maty raha mbola tanora izy, eny, afaka ny ainy eo amin'ny olom-betaveta,[Dia ny olona mpanolo-tena ho amin'ny fijangajangana ho fanompoan-tsampy;]
14Their soul dieth in youth, And their life among the defiled.
15Fa ny fahorian'ny ory kosa no entin'Andriamanitra mamonjy azy, Ary ny manjo azy no entiny manokatra ny sofiny.
15He draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear.
16Ary na dia ianao aza dia ampialainy amin'ny fahaterena ho amin'ny malalaka izay tsy misy mahatery; Ary ny matavy indrindra no aroso ho eo ambonin'ny latabatrao.
16And also He moved thee from a strait place, [To] a broad place — no straitness under it, And the sitting beyond of thy table Hath been full of fatness.
17Nefa raha fatra-pikikitra amin'ny adin'ny ratsy fanahy ianao, dia hihazona anao ny ady sy ny fanamelohana;[Na: Dia hifanaikaiky ny ady sy ny fanamelohana;]
17And the judgment of the wicked thou hast fulfilled, Judgment and justice are upheld — because of fury,
18Aoka tsy hamporisika anao hiteny ratsy ny fahatezerana, ary aoka tsy hampivily hevitra anao ny halehiben'ny avotra.
18Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.
19Moa hahatonga anao ho ao amin'izay tsy misy fahoriana va ny fitarainanao na izay rehetra tratry ny fahatanjahana?
19Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.
20Aza irinao ny hihavian'ny alina, izay ampialana ny olona amin'ny fitoerany.
20Desire not the night, For the going up of peoples in their stead.
21Tandremo, aza mivily ho amin'ny ratsy; Fa saingy ozoim-pahoriana ianao, dia mifidy izany.
21Take heed — do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than [on] affliction.
22Indro, Andriamanitra miasa amin'ny heriny mampiseho ny fisandratany; Iza no mba mpampianatra tahaka Azy?
22Lo, God doth sit on high by His power, Who [is] like Him — a teacher?
23Iza no efa nandidy Azy ny amin'izay lalan-kalehany? Ary iza no efa nilaza taminy hoe: Efa nanao ratsy Hianao?
23Who hath appointed unto Him his way? And who said, `Thou hast done iniquity?`
24Tsarovy ny hankalaza ny asany, Izay efa nataon'ny olona an-kira.
24Remember that thou magnify His work That men have beheld.
25Fa faly mahita izany ny olona rehetra; Ary jeren'ny zanak'olombelona eny lavitra eny izany.
25All men have looked on it, Man looketh attentively from afar.
26Indro, lehibe Andriamanitra, ka tsy takatry ny saintsika Izy; Ary tsy hita isa ny taonany.
26Lo, God [is] high, And we know not the number of His years, Yea, there [is] no searching.
27Fa mampisavoana ny rano Izy, dia milatsaka ho ranonorana aman-javona izany,
27When He doth diminish droppings of the waters, They refine rain according to its vapour,
28Izay aidin'ny rahona ka alatsany amin'ny olona maro be.
28Which clouds do drop, They distil on man abundantly.
29Ary koa, iza moa no mahalala ny amin'ny fivelatry ny rahona sy ny fikotrokotroka ao an-dainy?
29Yea, doth [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His tabernacle?
30Indro, mamelatra ny fahazavany eo amboniny Izy ary manao ny fanambanin'ny ranomasina ho firakofany.
30Lo, He hath spread over it His light, And the roots of the sea He hath covered,
31Fa ireny zavatra ireny no itsarany ny firenena sady anomezany hanina betsaka.
31For by them He doth judge peoples, He giveth food in abundance.
32Mifono fahazavana ny tànany, ary baikoiny iny mba hahavoa ny fahavalony;[Na: Ary baikoiny ny ady sy ny fanamelohana]Ny fikotrokotrony dia manambara Azy, ary ny omby aman'ondry koa aza milaza ny hihaviany.
32By two palms He hath covered the light, And layeth a charge over it in meeting,
33Ny fikotrokotrony dia manambara Azy, ary ny omby aman'ondry koa aza milaza ny hihaviany.
33He sheweth by it [to] his friend substance, Anger against perversity.