1Ny vehivavy hendry dia samy manao ny tranony; Fa ny adala kosa mandrava ny tranony amin'ny tànany.[Heb. fahendren'ny vehivavy][Heb. fahadalana]
1Every wise woman hath builded her house, And the foolish with her hands breaketh it down.
2Mandeha mahitsy izay matahotra an'i Jehovah; Fa mivily lalana kosa izay maniratsira Azy.
2Whoso is walking in his uprightness is fearing Jehovah, And the perverted [in] his ways is despising Him.
3Eo am-bavan'ny adala misy tsorakazon'ny fiavonavonana; Fa ny molotry ny hendry miaro ny tenany.
3In the mouth of a fool [is] a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.
4Raha tsy misy omby, dia foana ny fihinanam-bilona; Fa be ny fitomboan-karena azo amin'ny herin'ny omby.[Heb. madio]
4Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
5Ny vavolombelona mahatoky tsy mba mety mandainga; Fa mamoaka lainga kosa ny vavolombelona tsy mahatoky.
5A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.
6Ny mpaniratsira mba mitady fahendrena, fa tsy mahita; Fa ny manan-tsaina mora mahazo fahalalana.
6A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent [is] easy.
7Mialà eo anatrehan'ny olona adala, Fa tsy ho hitanao aminy ny molotry ny fahalalana.
7Go from before a foolish man, Or thou hast not known the lips of knowledge.
8Ny mitandrina ny alehany no fahendren'ny mahira-tsaina; Fa fitaka ny hadalan'ny adala.
8The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
9Ny adala ihomehezan'ny fanati-panonerana; Fa ao amin'ny marina no misy fankasitrahana.[Na: Ihomehezan'ny adala ny heloka]
9Fools mock at a guilt-offering, And among the upright — a pleasing thing.
10Ny fo no mahalala ny fangidian'ny alahelony; Ary tsy raharahan'ny olon-kafa ny hafaliany.
10The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.
11Ravana ny tranon'ny ratsy fanahy; Fa ambinina ny lain'ny marina.
11The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.
12Misy lalana ataon'ny olona ho mahitsy, Kanjo lalana mivarina any amin'ny fahafatesana no iafarany.
12There is a way — right before a man, And its latter end [are] ways of death.
13Na dia mihomehy aza, dia ory ihany ny fo, Ary ny faran'ny hafaliana dia alahelo.
13Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
14Ny mihemotra am-po dia ho voky ny alehany; Fa ny tsara fanahy kosa ho voky ny azy ihany.
14From his ways is the backslider in heart filled, And a good man — from his fruits.
15Ny kely saina mino ny teny rehetra; Fa ny mahira-tsaina mandinika ny diany.
15The simple giveth credence to everything, And the prudent attendeth to his step.
16Ny hendry matahotra ka mivily tsy ho amin'ny ratsy; Fa ny adala fatra-pirehareha ka matokitoky foana.[Na: misafoaka]
16The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
17Izay malaky tezitra dia manao adaladala; Ary ny olona mamoron-tsain-dratsy dia ankahalaina.
17Whoso is short of temper doth folly, And a man of wicked devices is hated.
18Ny kely saina dia handova fahadalana; Fa ny mahira-tsaina mahazo ny fahalalana ho satro-boninahiny.[Na: mandray fahalalana]
18The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
19Ny ratsy fanahy miondrika eo anatrehan'ny tsara fanahy, Ary ny meloka dia eo am-bavahadin'ny marina.
19The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
20Ny malahelo dia halan'ny havany aza; Fa ny manan-karena no tian'ny maro.
20Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich [are] many.
21Izay manao tsinontsinona ny namany dia manota; Fa endrey ny fahasambaran'izay mamindra fo amin'ny ory!
21Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.
22Tsy mivily va izay manao asa ratsy? Fa famindram-po sy fahamarinana no ho an'izay manao asa tsara. [Na: misaina ny][Na. misaina ny]
22Do not they err who are devising evil? And kindness and truth [are] to those devising good,
23Ny fisasarana rehetra misy valiny avokoa; Fa ny molotra mibedibedy foana tsy mba ahazoana na inona na inona.
23In all labour there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
24Satroboninahitry ny hendry ny hareny; Fa ny fahadalan'ny adala dia fahadalana ihany.
24The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
25Ny vavolombelona marina mamonjy ain'olona; Fa izay mamoaka lainga dia tena fitaka.
25A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.
26Ny fahatahorana an'i Jehovah dia fiarovana mahatoky, Ary ny zanany hahazo fialofana.
26In the fear of Jehovah [is] strong confidence, And to His sons there is a refuge.
27Ny fahatahorana an'i Jehovah no loharanon'aina, Hanalavirana ny fandriky ny fahafatesana.
27The fear of Jehovah [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
28Ny fahabetsahan'ny vahoaka no voninahitry ny mpanjaka; Fa ny havitsiany kosa no fietreny.
28In the multitude of a people [is] the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.
29Be saina izay mahatsindry fo; Fa ny malaky tezitra mampiseho ny fahadalany.
29Whoso is slow to anger [is] of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
30Ny fo mionona no fiainan'ny nofo; Fa ny fahamaimaizan-tsaina dia mahalò ny taolana.
30A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
31Izay mampahory ny mahantra dia manala baraka ny Mpanao azy; Fa ny mamindra fo aminy kosa dia manome voninahitra Azy.
31An oppressor of the poor reproacheth his Maker, And whoso is honouring Him Is favouring the needy.
32Ny ratsy fanahy azera noho ny haratsiany; Fa ny marina matoky, na dia mby ao amin'ny fahafatesana aza.[Na: roahina]
32In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death [is] the righteous.
33Mandry tsara ao am-pon'ny manan-tsaina ny fahendrena; Fa ny an'ny adala kosa dia miharihary.
33In the heart of the intelligent wisdom doth rest. And in the midst of fools it is known.
34Ny fahamarinana manandratra ny firenena; Fa ny ota kosa dia fahafaham-baraka amin'ny olonaNy fankasitrahan'ny mpanjaka dia amin'ny mpanompo hendry; Fa ny fahatezerany kosa amin'ny manao izay mahamenatra.
34Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.
35Ny fankasitrahan'ny mpanjaka dia amin'ny mpanompo hendry; Fa ny fahatezerany kosa amin'ny manao izay mahamenatra.
35The favour of a king [is] to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!