Malagasy

Young`s Literal Translation

Psalms

135

1[Fiderana an'Andriamanitra noho ny heriny sy ny nitondrany ny Isiraely, ary filazana ny mahatsinontsinona ny sampy] Haleloia. Miderà ny anaran'i Jehovah; Miderà, ianareo mpanompon'i Jehovah,
1Praise ye Jah! Praise ye the name of Jehovah, Praise, ye servants of Jehovah,
2Hianareo izay mpitoetra ao an-tranon'i Jehovah, Eo anatin'ny kianjan'ny tranon'Andriamanitsika.
2Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
3Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Mankalazà ny anarany, fa mahafinaritra izany.
3Praise ye Jah! for Jehovah [is] good, Sing praise to His name, for [it is] pleasant.
4Fa Jakoba nofidin'i Jehovah ho Azy, Ary Isiraely ho rakitra soa ho Azy,
4For Jacob hath Jah chosen for Himself, Israel for His peculiar treasure.
5Fa fantatro fa lehibe Jehovah, Ary ambonin'ny andriamanitra rehetra ny Tompontsika.
5For I have known that great [is] Jehovah, Yea, our Lord [is] above all gods.
6Manao izay sitrapony rehetra Jehovah, Na any amin'ny lanitra, na etỳ ambonin'ny tany, Na any amin'ny ranomasina sy ny rano lalina rehetra.
6All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
7Mampiakatra zavona avy amin'ny faran'ny tany Izy; Manao helatra arahin-dranonorana Izy; Mamoaka ny rivotra avy ao an-trano fitehirizany Izy,
7Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.
8Dia Ilay namely ny voalohan-terak'i Egypta, Na olona, na biby.
8Who smote the first-born of Egypt, From man unto beast.
9Nanatitra famantarana sy fahagagana teo aminao Izy, ry Egypta ô, Eny, tamin'i Farao sy ny mpanompony rehetra,
9He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
10Dia Ilay namely ny jentilisa maro Ka nahafaty mpanjaka mahery,
10Who smote many nations, and slew strong kings,
11Dia Sihona, mpanjakan'ny Amorita, Sy Oga, mpanjakan'i Basana, Ary ny fanjakan'i Kanana rehetra;
11Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
12Ary ny taniny nomeny ho lova, Eny, ho lovan'ny Isiraely olony.
12And He gave their land an inheritance, An inheritance to Israel His people,
13Jehovah ô, mandrakizay ny anaranao; Jehovah ô, hihatra amin'ny taranaka fara mandimby ny fahatsiarovana Anao.
13O Jehovah, Thy name [is] to the age, O Jehovah, Thy memorial to all generations.
14Fa hanome rariny ny olony Izy Ary hanenina ny amin'ny mpanompony.
14For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
15Ny sampin'ny jentilisa dia volafotsy sy volamena, Asan'ny tànan'olona;
15The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
16Manam-bava izy, fa tsy miteny; Mana-maso izy, fa tsy mahita;
16A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
17Manan-tsofina izy, fa tsy mandre; Ary tsy misy fofonaina ao am-bavany.
17Ears they have, and they give not ear, Nose — there is no breath in their mouth!
18Ho tahaka azy izay manao azy Sy izay rehetra matoky azy.
18Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
19Misaora an'i Jehovah, ry taranak'Isiraely; Misaora an'i Jehovah, ry taranak'i Arona;
19O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,
20Misaora an'i Jehovah, ry taranak'i Levy; Hianareo izay matahotra an'i Jehovah, misaora an'i Jehovah.Isaorana avy any Ziona anie Jehovah, Izay mitoetra any Jerosalema. Haleloia.
20O house of Levi, bless ye Jehovah, Those fearing Jehovah, bless ye Jehovah.
21Isaorana avy any Ziona anie Jehovah, Izay mitoetra any Jerosalema. Haleloia.
21Blessed [is] Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem — praise ye Jah!