Malagasy

Young`s Literal Translation

Psalms

147

1[Haleloia ho an'ny Mpanohana izao rehetra izao, Izay nampody ny fahatsaran'i Jerosalema] Haleloia; Fa tsara ny mihira ho an'Andriamanitsika; Eny, mamy sady mendrika ny fiderana.
1Praise ye Jah! For [it is] good to praise our God, For pleasant — comely [is] praise.
2Manangana an'i Jerosalema Jehovah; Mamory ny Isiraely voaroaka Izy.
2Building Jerusalem [is] Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.
3Mahasitrana ny torotoro fo Izy Sy mamehy ny feriny.
3Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
4Milaza ny isan'ny kintana Izy: Samy tononiny amin'ny anarany ireny rehetra ireny.
4Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.
5Lehibe ny Tompontsika sady be hery; Tsy hita lany ny fahalalany.
5Great [is] our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.
6Manandratra ny mpandefitra Jehovah, Fa mampietry ny ratsy fanahy hatramin'ny tany.
6Jehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth.
7Mihirà fiderana ho an'i Jehovah; Mankalazà an'Andriamanitsika amin'ny lokanga,
7Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.
8Izay manaron-drahona ny lanitra, Izay mamboatra ranonorana ho amin'ny tany, Izay mampaniry ahitra ny tendrombohitra,
8Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
9Manome hanina ho an'ny biby Izy Sy ho an'ny zana-goaika izay mitaraina.
9Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
10Tsy ny herin'ny soavaly no mahafinaritra Azy, Ary tsy ny tongotry ny olona no sitrany.
10Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
11Jehovah mankasitraka izay matahotra Azy, Dia izay manantena ny famindram-pony.
11Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
12Mankalazà an'i Jehovah, ry Jerosalema ô; Miderà an'Andriamanitrao, ry Ziona ô.
12Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.
13Fa manamafy ny hidim-bavahadinao Izy, Sady mitahy ny zanakao eo afovoanao.
13For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.
14Mahatonga ny fari-taninao ho fiadanana Izy; Vokisany vary tsara indrindra ianao.
14Who is making thy border peace, [With] the fat of wheat He satisfieth Thee.
15Mampandeha ny didiny ho amin'ny tany Izy; Miely faingana dia faingana ny teniny.
15Who is sending forth His saying [on] earth, Very speedily doth His word run.
16Mandatsaka oram-panala tahaka ny landihazo Izy; Mampiely fanala tahaka ny lavenona Izy.[Heb. volon'ondry]
16Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.
17Mandatsaka ny havandrany ta-haka ny sombintsombin-javatra Izy; Iza no maharitra ny hatsiakany?
17Casting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?
18Mamoaka ny teniny Izy ka mampiempo ireny; Mampifofofofo ny rivony Izy, dia mandriaka ny rano.
18He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow — the waters flow.
19Milaza ny teniny amin'i Jakoba Izy Ary ny didiny sy ny fitsipiny amin'Isiraely.Tsy nanao toy izany tamin'izay firenena hafa Izy; Ary ny fitsipiny tsy mba fantatr'ireny. Haleloia.
19Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20Tsy nanao toy izany tamin'izay firenena hafa Izy; Ary ny fitsipiny tsy mba fantatr'ireny. Haleloia.
20He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!