Malagasy

Young`s Literal Translation

Psalms

3

1[Ny fahatokian'izay manana an'Andriamanitra ho Mpiaro. na dia be aza ny fahavalony] Salamo nataon'i Davida, fony izy nandositra an'i Absaloma zanany. Jehovah ô, akory izato hamaroan'ny mampahory ahy! Maro no mitsangana hanohitra ahy.
1A Psalm of David, in his fleeing from the face of Absalom his son. Jehovah, how have my distresses multiplied! Many are rising up against me.
2Maro no milaza ny fanahiko hoe: tsy manam-pamonjena amin'Andriamanitra izy.
2Many are saying of my soul, `There is no salvation for him in God.` Selah.
3Kanjo Hianao, Jehovah ô, no ampinga manodidina ahy, Voninahitro sy mpanandratra ny lohako.
3And Thou, O Jehovah, [art] a shield for me, My honour, and lifter up of my head.
4Amin'ny feoko no iantsoako an'i Jehovah, ary any an-tendrombohiny masina no mamaly ahy Izy.
4My voice [is] unto Jehovah: I call: And He answereth me from his holy hill, Selah.
5Izaho nandry ka natory; nifoha aho, satria Jehovah no manohana ahy.
5I — I have lain down, and I sleep, I have waked, for Jehovah sustaineth me.
6Tsy hatahotra olona alinalina aho, izay milahatra manodidina hamely ahy.
6I am not afraid of myriads of people, That round about they have set against me.
7Mitsangàna, Jehovah ô; vonjeo aho, Andriamanitro ô; fa efa namely ny takolaky ny fahavaloko rehetra Hianao; ny nifin'ny ratsy fanahy novakivakinao.An'i Jehovah ny famonjena; Ho amin'ny olonao anie ny fitahianao.[Na: Ho amin'ny olonao ny fitahianao]
7Rise, O Jehovah! save me, my God. Because Thou hast smitten All mine enemies [on] the cheek. The teeth of the wicked Thou hast broken.
8An'i Jehovah ny famonjena; Ho amin'ny olonao anie ny fitahianao.[Na: Ho amin'ny olonao ny fitahianao]
8Of Jehovah [is] this salvation; On Thy people [is] Thy blessing! Selah.