1[Fangatahana mba hampodin'Andriamanitra indray ny fankasitrahany ny olony] Ho an'ny mpiventy hira. Salamo nataon'ny Koraita. Jehovah ô, efa naneho fitia tamin'ny taninao Hianao, Efa nampodinao Jakoba avy tamin'ny fahababoany.
1Přednímu z kantorů, synů Chóre, žalm.
2Voaisotrao ny heloky ny olonao, Voasaronao ny fahotany rehetra.
2Laskavěs se, Hospodine, někdy ukazoval k zemi své, přivedls zase z vězení Jákoba.
3Efa nampijanona ny fahatezeranao rehetra Hianao, Ary niala tamin'ny fahatezeranao mirehitra.
3Odpustil jsi nepravost lidu svého, přikryls všeliký hřích jejich. Sélah.
4Miverena aminay, ry Andriamanitry ny famonjena anay ô, Ary ampitsaharo ny fahatezeranao aminay.
4Zdržels všecken hněv svůj, odvrátils od zůřivosti prchlivost svou.
5Ho tezitra aminay mandrakizay va Hianao? Hampaharetinao hahatratra ny taranaka fara mandimby va ny fahatezeranao?
5Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.
6Tsy hovelominao indray va izahay, Mba hifalian'ny olonao aminao?
6Zdaliž na věky hněvati se budeš na nás? A protáhneš zůřivost svou od národu do pronárodu?
7Asehoy anay ny famindram-ponao, Jehovah ô, Ka omeo anay ny famonjenao.
7Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě?
8Hihaino izay holazain'i Jehovah Andriamanitra aho; Fa hilaza fiadanana amin'ny olony Izy, dia amin'ny olony masina; Koa aoka tsy hiverina ho ao amin'ny fahadalana ireo.
8Ukaž nám, Hospodine, milosrdenství své, a spasení své dej nám.
9Eny tokoa, akaikin'izay matahotra Azy ny famonjeny, Mba hitoeran'ny voninahitra eo amin'ny tanintsika.
9Ale poslechnu, co říká Bůh ten silný, Hospodin. Jistě žeť mluví pokoj k lidu svému, a k svatým svým, než aby se nenavracovali zase k bláznovství.
10Mihaona ny famindram-po sy ny fahamarinana; Mifanoroka ny rariny sy ny fihavanana.
10Zajisté žeť jest blízké těm, kteříž se ho bojí, spasení jeho, a přebývati bude sláva v zemi naší.
11Ny fahamarinana mitsimoka amin'ny tany; Ary ny rariny mitsinjo eny an-danitra.
11Milosrdenství a víra potkají se spolu, spravedlnost a pokoj dadí sobě políbení.
12Eny, Jehovah hanome ny tsara Ary ny tanintsika hahavoka-javatra.Ny rariny no hialoha Azy, Sady hizotra hanaraka ny diany eny an-dalana.
12Víra z země pučiti se bude, a spravedlnost s nebe vyhlédati.
13Ny rariny no hialoha Azy, Sady hizotra hanaraka ny diany eny an-dalana.
13Dáť také Hospodin i časné dobré, tak že země naše vydá úrody své. [ (Psalms 85:14) Způsobí to, aby spravedlnost před ním šla, když obrátí k cestě nohy své. ]