Malagasy

Welsh

Ezra

2

1[Ny anaran'ny Jiosy nentin'i Zerobabela nody] Ary izao no olona amin'izany tany izany izay niakatra avy amin'ny fahababoana, izay nobaboin'i Nebokadnezara, mpanjakan'i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
1 Dyma bobl y dalaith a ddychwelodd o gaethiwed, o'r gaethglud a ddygwyd i Fabilon gan Nebuchadnesar brenin Babilon; daethant yn �l i Jerwsalem ac i Jwda, pob un i'w dref ei hun.
2dia ny olona izay niaraka tamin'i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan'ny lehilahy tamin'ny Isiraely dia izao:
2 Gyda Sorobabel yr oedd Jesua, Nehemeia, Seraia, Reelaia, Mordecai, Bilsan, Mispar, Bigfai, Rehum a Baana. Rhestr pobl Israel:
3Ny taranak'i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
3 teulu Paros, dwy fil un cant saith deg a dau;
4ny taranak'i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
4 teulu Seffateia, tri chant saith deg a dau;
5ny taranak'i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
5 teulu Ara, saith gant saith deg a phump;
6ny taranak'i Pahatamoaba, avy tamin'ny zanak'i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin'ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
6 teulu Pahath-moab, hynny yw teuluoedd Jesua a Joab, dwy fil wyth gant a deuddeg;
7ny taranak'i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
7 teulu Elam, mil dau gant pum deg a phedwar;
8ny taranak'i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
8 teulu Sattu, naw cant pedwar deg a phump;
9ny taranak'i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
9 teulu Saccai, saith gant chwe deg;
10ny taranak'i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
10 teulu Bani, chwe chant pedwar deg a dau;
11ny taranak'i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
11 teulu Bebai, chwe chant dau ddeg a thri;
12ny taranak'i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
12 teulu Asgad, mil dau gant dau ddeg a dau;
13ny taranak'i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
13 teulu Adonicam, chwe chant chwe deg a chwech;
14ny taranak'i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
14 teulu Bigfai, dwy fil pum deg a chwech;
15ny taranak'i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
15 teulu Adin, pedwar cant pum deg a phedwar;
16ny taranak'i Atera, avy tamin'i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
16 teulu Ater, hynny yw Heseceia, naw deg ac wyth;
17ny taranak'i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
17 teulu Besai, tri chant dau ddeg a thri;
18ny taranak'i Jora dia roa ambin'ny folo amby zato;
18 teulu Jora, cant a deuddeg;
19ny taranak'i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
19 teulu Hasum, dau gant dau ddeg a thri;
20ny zanak'i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
20 teulu Gibbar, naw deg a phump;
21ny zanak'i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
21 teulu Bethlehem, cant dau ddeg a thri.
22ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
22 Gwu375?r Netoffa, pum deg a chwech;
23ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
23 gwu375?r Anathoth, cant dau ddeg ac wyth.
24ny zanak'i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
24 Teulu Asmafeth, pedwar deg a dau;
25ny zanak'i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
25 teulu Ciriath-jearim a Ceffira a Beeroth, saith gant pedwar deg a thri;
26ny zanak'i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
26 teulu Rama a Geba, chwe chant dau ddeg ac un.
27ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
27 Gwu375?r Michmas, cant dau ddeg a dau;
28ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
28 gwu375?r Bethel ac Ai, dau gant dau ddeg a thri.
29ny zanak'i Nebo dia roa amby dimam-polo;
29 Teulu Nebo, pum deg a dau;
30ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
30 teulu Magbis, cant pum deg a phedwar;
31ny zanak'ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
31 teulu'r Elam arall, mil dau gant pum deg a phedwar;
32ny taranak'i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
32 teulu Harim, tri chant dau ddeg;
33ny zanak'i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
33 teulu Lod a Hadid ac Ono, saith gant dau ddeg a phump;
34ny zanak'i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
34 teulu Jericho, tri chant pedwar deg a phump;
35ny zanak'i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
35 teulu Senaa, tair mil chwe chant tri deg.
36Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak'i Jedaia, avy tamin'ny mpianakavin'i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
36 Yr offeiriaid: teulu Jedeia, o linach Jesua, naw cant saith deg a thri;
37ny taranak'Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
37 teulu Immer, mil pum deg a dau;
38ny taranak'i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
38 teulu Pasur, mil dau gant pedwar deg a saith;
39ny taranak'i Harima dia fito ambin'ny folo sy arivo.
39 teulu Harim, mil un deg a saith.
40Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak'i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin'ny taranak'i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
40 Y Lefiaid: teulu Jesua a Cadmiel, o deulu Hodafia, saith deg a phedwar.
41Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak'i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
41 Y cantorion: teulu Asaff, cant dau ddeg ac wyth.
42Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak'i Saloma, ny taranak'i Atera, ny taranak'i Talmona, ny taranak'i Akoba, ny taranak'i Hatita, ny taranak'i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
42 Y porthorion: teuluoedd Salum, Ater, Talmon, Accub, Hatita, a Sobai, cant tri deg a naw i gyd.
43Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak'i Ziha, ny taranak'i Hasofa, ny taranak'i Tabaota,
43 Gweision y deml: teuluoedd Siha, Hasuffa, Tabbaoth,
44ny taranak'i Kerosa, ny taranak'i Siaha, ny taranak'i Padona,
44 Ceros, Siaha, Padon,
45ny taranak'i Lebana, ny taranak'i Hagabaha, ny taranak'i Akoba,
45 Lebana, Hagaba, Accub,
46ny taranak'i Hagaba, ny taranak'i Salmay, ny taranak'i Hanana,
46 Hagab, Salmai, Hanan,
47ny taranak'i Gidela, ny taranak'i Gahara, ny taranak'i Reaia,
47 Gidel, Gahar, Reaia,
48ny taranak'i Rezina, ny taranak'i Nekoda, ny taranak'i Gazama,
48 Resin, Necoda, Gassam,
49ny taranak'i Oza, ny taranak'i Pasea, ny taranak'i Besay,
49 Ussa, Pasea, Besai,
50ny taranak'i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
50 Asna, Meunim, Neffusim,
51ny taranak'i Bakboka, ny taranak'i Hakofa, ny taranak'i Harora,
51 Bacbuc, Hacuffa, Harhur,
52ny taranak'i Bazlota, ny taranak'i Mehida, ny taranak'i Harsa,
52 Basluth, Mehida, Harsa,
53ny taranak'i Barkosa, ny taranak'i Sisera, ny taranak'i Tema,
53 Barcos, Sisera, Tama,
54ny taranak'i Nezia, ny taranak'i Hatifa.
54 Neseia, a Hatiffa.
55Ary ny taranaky ny mpanompon'i Solomona koa dia izao: Ny taranak'i Sotahy, ny taranak'i Sofereta, ny taranak'i Peroda,
55 Disgynyddion gweision Solomon: teuluoedd Sotai, Soffereth, Peruda,
56ny taranak'i Jala, ny taranak'i Darkona, ny taranak'i Gidela,
56 Jala, Darcon, Gidel,
57ny taranak'i Sefatia, ny taranak'i Hatila, ny taranak'i Pokereta-hazebaima, ny taranak'i Amy.
57 Seffateia, Hattil, Pochereth o Sebaim, ac Ami.
58Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon'i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
58 Cyfanswm gweision y deml a disgynyddion gweision Solomon oedd tri chant naw deg a dau.
59Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin'ny Isiraely, na tsia):
59 Daeth y rhai canlynol i fyny o Tel-mela, Tel-harsa, Cerub, Adan ac Immer, ond ni fedrent brofi mai o Israel yr oedd eu llinach a'u tras:
60ny taranak'i Delaia, ny taranak'i Tobia, ny taranak'i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
60 teuluoedd Delaia, Tobeia, a Necoda, chwe chant pum deg a dau.
61Ary ny avy tamin'ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak'i Habaia, ny taranak'i Hakoza, ny taranak'i Barzilay; nampaka-bady avy tamin'ny zanakavavin'i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
61 Ac o blith yr offeiriaid: teuluoedd Hobaia, Cos, a'r Barsilai a briododd un o ferched Barsilai o Gilead a chymryd ei enw.
62Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin'ny fisoronana.
62 Chwiliodd y rhain am gofnod o'u hachau, ond methu ei gael; felly cawsant eu hatal o'r offeiriadaeth,
63Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masina indrindra izy mandra-pitsangan'izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
63 a gwaharddodd y llywodraethwr iddynt fwyta'r pethau mwyaf cysegredig nes y ceid offeiriad i ymgynghori �'r Wrim a'r Twmim.
64Ny tontalin'ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
64 Nifer y fintai gyfan oedd pedwar deg a dwy o filoedd tri chant chwe deg,
65afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
65 heblaw eu gweision a'u morynion, oedd yn saith mil tri chant tri deg a saith. Yr oedd ganddynt hefyd ddau gant o gantorion a chantoresau.
66ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
66 Yr oedd ganddynt saith gant tri deg a chwech o geffylau, dau gant pedwar deg a phump o fulod,
67ny ramevany dia dimy amby telo -polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
67 pedwar cant tri deg a phump o gamelod, a chwe mil saith gant dau ddeg o asynnod.
68Ary ny sasany tamin'ny lohan'ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon'i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin'ny sitrapo hananganana ny tranon'Andriamanitra eo amin'ilay efa niorenany.
68 Pan ddaethant i du375?'r ARGLWYDD yn Jerwsalem, ymrwymodd rhai o'r pennau-teuluoedd o'u gwirfodd i ailgodi tu375? Dduw ar ei hen sylfaen yn �l eu gallu.
69Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.[Izahao 1 Tan. xxix. 7]Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin'ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.
69 Rhoesant i drysorfa'r gwaith chwe deg ac un o filoedd o ddracmonau aur a phum mil mina o arian a chant o wisgoedd offeiriadol.
70Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin'ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.
70 Cartrefodd yr offeiriaid a'r Lefiaid a rhai o'r bobl yn Jerwsalem, a'r cantorion, y porthorion a gweision y deml yn y cyffiniau, a'r Israeliaid eraill yn eu trefi eu hunain.