Malagasy

Welsh

Psalms

122

1[Fifaliana ny amin'i Jerosalema sy fangatahan-tsoa ho azy] Fihirana fiakarana. Nataon'i Davida. FALY aho, raha hoy izy ireo tamiko: Andeha isika ho any an-tranon'i Jehovah.[Na: Fihirana misy hevitra ambaratonga]
1 1 C�n Esgyniad. I Ddafydd.0 Yr oeddwn yn llawen pan ddywedasant wrthyf, "Gadewch inni fynd i du375?'r ARGLWYDD."
2Ny tongotray efa mijoro Eo anatin'ny vavahadinao, ry Jerosalema ô,
2 Y mae ein traed bellach yn sefyll o fewn dy byrth, O Jerwsalem.
3Dia ianao ry Jerosalema, izay efa vita Tahaka ny tanàna efa voalamina tsara;
3 Adeiladwyd Jerwsalem yn ddinas lle'r unir y bobl �'i gilydd.
4Any no iakaran'ny firenena,Dia ireo firenen'i Jehovah (Lalàna amin'ny Isiraely izany). Mba hisaotra ny anaran'i Jehovah.
4 Yno yr esgyn y llwythau, llwythau'r ARGLWYDD, fel y gorchmynnwyd i Israel, i roi diolch i enw'r ARGLWYDD.
5Fa any no misy seza fitsarana mipetraka, Dia ny seza fiandrianan'ny mpianakavin'i Davida.
5 Yno y gosodwyd gorseddfeinciau barn, gorseddfeinciau tu375? Dafydd.
6Mangataha fiadanana ho an'i Jerosalema; Hambinina anie izay tia anao;
6 Gwedd�wch am heddwch i Jerwsalem, "Bydded llwyddiant i'r rhai sy'n dy garu;
7Fiadanana anie ho ao anatin'ny mandanao; Fanambinana anie ho ao an-dapanao
7 bydded heddwch o fewn dy furiau, a diogelwch o fewn dy geyrydd."
8Noho ny rahalahiko sy ny namako No hanaovako hoe Fiadanana anie ho ao anatinao.Noho ny tranon'i Jehovah Andriamanitsika Dia hitady izay hahatsara anao aho.
8 Er mwyn fy nghydnabod a'm cyfeillion, dywedaf, "Bydded heddwch i ti."
9Noho ny tranon'i Jehovah Andriamanitsika Dia hitady izay hahatsara anao aho.
9 Er mwyn tu375? yr ARGLWYDD ein Duw, ceisiaf ddaioni i ti.