Malagasy

Welsh

Psalms

83

1[Fitarainana noho ny nikambanan'ny firenena maro hamely ny Isiraely] Tonon-kira. Salamo nataon'i Asafa. Andriamanitra ô, aza mangina; aza mihombom-bava Hianao, ary aza mamitsaka, Andriamanitra ô.
1 1 C�n. Salm. I Asaff.0 O Dduw, paid � bod yn ddistaw; paid � thewi nac ymdawelu, O Dduw.
2Fa, indro, mitabataba ny fahavalonao; ary izay mankahala Anao dia manandratra ny lohany.
2 Edrych fel y mae dy elynion yn terfysgu, a'r rhai sy'n dy gas�u yn codi eu pennau.
3Ny olonao no iokoany amin'ny hafetsena; ary miara-misaina hamely izay voafinao izy.
3 Gwn�nt gynlluniau cyfrwys yn erbyn dy bobl, a gosod cynllwyn yn erbyn y rhai a amddiffynni,
4Hoy izy: Avia, ka andeha hofongorantsika tsy ho firenena izy, mba tsy hotsarovana intsony ny anaran'Isiraely.
4 a dweud, "Dewch, inni eu difetha fel cenedl, fel na chofir enw Israel mwyach."
5Fa efa niray tetika tokoa ireo, ka nanao fanekena hanohitra Anao,
5 Cytunasant yn unfryd �'i gilydd, a gwneud cynghrair i'th erbyn �
6Dia ny lain'ny Edomita sy ny Isimaelita, ny Moabita sy ny Hagarita,
6 pebyll Edom a'r Ismaeliaid, Moab a'r Hagariaid,
7Ny Gebalita sy ny Amonita ary ny Amalekita, ny Filistina mbamin'ny mponina any Tyro.
7 Gebal, Ammon ac Amalec, Philistia a thrigolion Tyrus;
8Ny Asyriana koa nikambana taminy; tonga sandrin'ny taranak'i Lota ireo.
8 Asyria hefyd a unodd gyda hwy, a chynnal breichiau tylwyth Lot. Sela.
9Ataovy tahaka ny Midiana izy, ary tahaka an'i Sisera sy Jabina teo amin'ny ony Kisona;
9 Gwna iddynt fel y gwnaethost i Sisera, ac i Jabin wrth nant Cison,
10Maty tany En-dora ireo; tonga zeziky ny tany izy.
10 ac i Midian, a ddinistriwyd wrth ffynnon Harod a mynd yn dom ar y ddaear.
11Ataovy tahaka an'i Oreba sy Zeba ny mpanapaka azy. Eny, ny andrianany rehetra dia ataovy tahaka an'i Zebaha sy Zaimona,
11 Gwna eu mawrion fel Oreb a Seeb a'u holl dywysogion fel Seba a Salmunna,
12Izay nanao hoe: aoka halaintsika ho antsika ny fonenan'Andriamanitra.
12 y rhai a ddywedodd, "Meddiannwn i ni ein hunain holl borfeydd Duw."
13Andriamanitro ô, ataovy tahaka ny tadio ireo, dia tahaka ny akofa entin'ny rivotra,
13 O fy Nuw, gwna hwy fel hadau hedegog, fel us o flaen gwynt.
14Tahaka ny afo mandoro ala sy tahaka ny lelafo mampirehitra tendrombohitra;
14 Fel t�n yn difa coedwig, fel fflamau'n llosgi mynydd,
15Aoka ho toy izany no anafotofotoanao azy amin'ny tadionao, sy ampahatahoranao azy amin'ny tafio-drivotrao.
15 felly yr ymlidi hwy �'th storm, a'u brawychu �'th gorwynt.
16Sarony henatra ny tavany, mba hitadiavany ny anaranao, Jehovah ô.
16 Gwna eu hwynebau'n llawn cywilydd, er mwyn iddynt geisio dy enw, O ARGLWYDD.
17Aoka ho menatra sy ho amin-tahotra mandrakizay izy; eny, aoka hangaihay sy haringana izy.Ary aoka ho fantany fa Hianao irery ihany, Izay atao hoe Jehovah, no ilay Avo Indrindra ambonin'ny tany rehetra.
17 Bydded iddynt aros mewn gwarth a chywilydd am byth, ac mewn gwaradwydd difether hwy.
18Ary aoka ho fantany fa Hianao irery ihany, Izay atao hoe Jehovah, no ilay Avo Indrindra ambonin'ny tany rehetra.
18 Bydded iddynt wybod mai ti yn unig, a'th enw'n ARGLWYDD, yw'r Goruchaf dros yr holl ddaear.