Malagasy

Esperanto

Job

18

1[Ny teny fanindroany nataon'i Bildada] Dia namaly Bildada Sohita ka nanao hoe:
1Ekparolis Bildad, la SXuhxano, kaj diris:
2Mandra-pahoviana no hamandrika teny ianareo? Mba hendre aloha, dia vao hiteny izahay.
2Kiam vi cxesos jxetadi vortojn? Pripensu, kaj poste ni parolos.
3Sao ataonareo ho biby anie izahay ka tahaka ny maloto eo imasonareo?
3Kial ni estu rigardataj kiel brutoj, Kaj ni estu malpuruloj en viaj okuloj?
4Ry ilay mamiravira tena amin'ny fahatezerana, noho ny aminao va no hahatonga ny tany ho lao, ary ny vatolampy hafindra hiala amin'ny fitoerany?
4Ho vi, kiu dissxiras sian animon en sia kolero, CXu por vi estu forlasata la tero, Kaj roko forsxovigxu de sia loko?
5Tsy izany, fa ho faty ny jiron'ny ratsy fanahy, ary hilopilopy ny lelafony;
5La lumo de la malpiulo estingigxos, Kaj ne brilos la flamo de lia fajro.
6Ny mazava manjary maizina ao amin'ny lainy, ary ny jirony eo amboniny dia maty.
6La lumo mallumigxos en lia tendo, Kaj lia lucerno super li estingigxos.
7Etena ny herin'ny diany, ary ny fisainany ihany no mandavo azy.
7Mallongigxos liaj fortaj pasxoj, Kaj lia propra intenco lin faligos.
8Fa ny tongony ihany no mahatonga azy eo amin'ny fandrika harato, ka manitsaka eo amin'ny harato izy;
8CXar li trafis per siaj piedoj en reton, Kaj li movigxas en kaptilo.
9Azon'ny fandrika ny ombelahin-tongony ary voahazon'ny tadivavarana
9La masxo enkrocxigos lian kalkanon, Kaj pereo lin atakos.
10Miafina ao amin'ny tany ny fandrika haningotra azy sy ny tonta eny an-dalana.
10Kasxita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraux li estas sur la vojo.
11Fampitahorana no mampitahotra azy manodidina ka mampivadi-po azy eny amin'ny alehany rehetra.
11De cxiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
12Liana azy ny loza, ary ny fandringanana dia vonona eo anilany;[Na: Lanin'ny mosary izy]
12Malsato konsumos lian forton, Kaj pereo estas preparita por liaj flankoj.
13Eny, laniny tsikelikely ny hodiny; ny momba ny tenany dia lanin'ny lahimatoan'ny fahafatesana.
13Konsumigxos la membroj de lia korpo, Liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.
14Ongotana hiala amin'ny lainy ny zavatra itokiany, ka tsy maintsy ho entina ho amin'ilay mpanjaka mampahatahotra indrindra izy.
14Lia espero estos elsxirita el lia tendo, Kaj gxi pelos lin al la regxo de teruroj.
15Izay tsy taranany no hitoetra ao amin'ny lainy; Solifara no hafafy amin'ny fonenany.
15Nenio restos en lia tendo; Sur lian logxejon sxutigxos sulfuro.
16Maina ny fakany ao ambany, ary tapaka ny rantsany eo ambony.[Na: malazo]
16Malsupre sekigxos liaj radikoj, Kaj supre detrancxigxos liaj brancxoj.
17Ny fahatsiarovana azy dia very tsy ho eo amin'ny tany. Ary tsy malaza eny ivelany izy.
17La memoro pri li malaperos de sur la tero, Kaj sur la stratoj li ne havos nomon.
18Roahina hiala amin'ny mazava ho any amin'ny maizina izy ary enjehina hiala amin'izao tontolo izao.
18Li estos elpelita el lumo en mallumon, Kaj el la mondo li estos elpusxita.
19Tsy manana fara mandimby eo amin'ny fireneny izy, ka tsy misy tsy tratry ny loza ny ao amin'ny fonenany.
19Nek filon nek nepon li havos en sia popolo, Kaj neniu restos cxe li en lia logxloko.
20Ny manjo azy dia italanjonan'ny any andrefana, ary ny any atsinanana raiki-tahotra.Izany tokoa no anjaran'ny ratsy fanahy, ary izany no manjo ny tsy mahalala an'Andriamanitra.
20La posteuloj sentos teruron pri lia tago, Kaj la antauxulojn kaptos timo.
21Izany tokoa no anjaran'ny ratsy fanahy, ary izany no manjo ny tsy mahalala an'Andriamanitra.
21Tia estas la logxejo de maljustulo, Kaj tia estas la loko de tiu, kiu ne konas Dion.