Malagasy

Esperanto

Lamentations

5

1[Fitarainana amin'Andriamanitra sy fangatahana ny hodian'ny soa nananana fahiny] Jehovah ô, tsarovy izay nanjo anay; Hevero sy diniho ny latsa mahazo anay.
1Rememoru, ho Eternulo, kio farigxis al ni; Rigardu kaj vidu nian malhonoron!
2Ny lovanay dia afindra ho an'ny vahiny ary ny tranonay ho an'ny hafa firenena.
2Nia heredajxo transiris al fremduloj, Niaj domoj al aligentuloj.
3Efa kamboty izahay ka tsy manan-dray, ny reninay dia toy ny mpitondra-tena.
3Ni farigxis orfoj senpatraj, Niaj patrinoj estas kiel vidvinoj.
4Na dia ny loharanonay aza dia andoavanay vola vao azonay isotroana, ary ny kitay hazonay dia vidinay vao azo.
4Nian akvon ni trinkas pro mono; Nian lignon ni ricevas nur pro pago.
5Rambondrambonan'ny mpanenjika amin'ny hatokay izahay; Reraka izahay fa tsy manam-pitsaharana.
5Oni pelas nin je nia kolo; Ni lacigxis, sed oni ne permesas al ni ripozi.
6Nanolo-tanana tamin'ny Egyptiana sy ny Asyriana izahay mba ho voky hanina.
6Al Egiptujo ni etendis la manon, Al Asirio, por satigxi per pano.
7Nanota ny razanay tsy etỳ intsony izy; Ary izahay no mivesatra ny helony.
7Niaj patroj pekis, sed ili jam ne ekzistas; Kaj ni devas suferi pro iliaj malbonagoj.
8Andevo no manapaka anay; Tsy misy manafaka anay amin'ny tànany.
8Sklavoj regas super ni; Kaj neniu liberigas nin el iliaj manoj.
9Noho ny sabatra mamely any an-efitra dia manao vy very ny ainay izahay vao mahazo hanina.
9Kun dangxero por nia vivo ni akiras nian panon, Pro la glavo en la dezerto.
10Mahamay toy ny fatana ny hodi-tray noho ny fahamaimaizana avy amin'ny mosary.
10Nia hauxto varmegigxis kiel forno, Por la kruela malsato.
11Nosavihina ny vehivavy tao Ziona ary ny virijina tao amin'ny tanànan'ny Joda.
11La virinojn en Cion ili senhonorigis, La virgulinojn en la urboj de Judujo.
12Nahantona tamin'ny tànany ny lehibe; Ary ny antitra tsy mba nohajaina.
12La princoj estas pendigitaj je siaj manoj; La maljunulojn oni ne respektis.
13Ny zatovo nitondra ny fikosoham-bary; Ary ny ankizy madinika nivembena nitondra ny hazo.
13La junuloj devas porti muelsxtonojn; La knaboj falas sub la lignosxargxoj.
14Ny loholona tsy misy eo am-bavahady, ary ny zatovo tsy mitendry zava-maneno intsony.
14La maljunuloj jam ne sidas cxe la pordegoj, La junuloj jam ne kantas.
15Ny hafalian'ny fonay dia nitsahatra, ary ny dihinay niova ho fitomaniana.
15Malaperis la gajeco de nia koro; Niaj dancrondoj aliformigxis en funebron.
16Efa afaka ny satro-boninahitra tamin'ny lohanay; Idiran-doza izahay, fa efa nanota!
16Defalis la krono de nia kapo; Ho ve al ni, ke ni pekis!
17Ary noho izany dia reraka ny fonay, eny, noho izany dia maizina ny masonay,
17Pro tio senfortigxis nia koro, Pro tio senlumigxis niaj okuloj:
18Noho ny amin'ny tendrombohitra Ziona, izay efa lao sady ikarenjen'ny amboahaolo.
18Pro la monto Cion, ke gxi farigxis dezerta, Ke vulpoj vagas sur gxi.
19Jehovah ô, ianao no mipetraka mandrakizay, eny, ny seza fiandriananao no maharitra hatramin'ny taranaka fara mandimby.
19Sed Vi, ho Eternulo, kiu restas eterne Kaj kies trono staras de generacio al generacio,
20Ahoana no dia anadinoanao anay mandrakizay sy ahafoizanao anay andro lava ?
20Kial Vi forgesis nin kvazaux por eterne, Forlasis nin por longa tempo?
21Jehovah ô, ampivereno aminao izahay, mba hiverenanay; Havaozy ho toy ny fahiny ny andronay.Moa dia nandà anay tokoa va Hianao sy tezitra aminay indrindra?
21Reirigu nin, ho Eternulo, al Vi, ke ni revenu; Renovigu niajn tagojn kiel en la tempo antauxa.
22Moa dia nandà anay tokoa va Hianao sy tezitra aminay indrindra?
22CXar cxu Vi nin tute forpusxis? Vi tre forte ekkoleris kontraux ni.