Malagasy

Esperanto

Psalms

33

1[Fiderana an'Andriamanitra Mpitondra izao rehetra izao sy Mpiaro ny olona] Mihobia ho an'i Jehovah ianareo, ry olo-marina; fa mendrika hataon'ny olo-mahitsy ny fiderana.
1GXoje kantu, ho piuloj, antaux la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
2Miderà an'i Jehovah amin'ny lokanga; mankalazà Azy amin'ny valiha tory folo.
2Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
3Mihirà fihiram-baovao ho Azy; mitendre tsara amin'ny feo fifaliana.
3Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
4Fa mahitsy ny tenin'i Jehovah, ary ny asany rehetra dia mahatoky avokoa.
4CXar gxusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj cxiu Lia faro estas fidinda.
5Tia fahamarinana sy rariny Izy; henika ny famindram-pon'i Jehovah ny tany.
5Li amas justecon kaj jugxon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
6Ny tenin'i Jehovah no nanaovana ny lanitra; ary ny fofonain'ny vavany no nanaovana ny hamaroany rehetra.
6Per la vorto de la Eternulo estigxis la cxielo; Kaj per la spiro de Lia busxo estigxis gxia tuta ekzistantaro.
7Mampiavosa ny rano ao an-dranomasina ho toy ny antontan-javatra Izy; mitahiry ny rano lalina ao an-trano fitehirizana Izy.
7Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
8Aoka hatahotra an'i Jehovah ny tany rehetra; aoka hangovitra eo anatrehany ny mponina rehetra amin'izao tontolo izao.
8Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaux Li cxiuj logxantoj de la mondo.
9Fa Izy no niteny dia ary izany; Izy no nandidy, dia nitoetra mafy izany.
9CXar Li diris, kaj tio farigxis; Li ordonis, kaj tio aperis.
10Jehovah mahafoana ny fisainan'ny firenen-tsamy hafa; Mahatsinontsinona ny hevitry ny olona Izy.
10La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
11Ny fisainan'i Jehovah maharitra mandrakizay, ny hevitry ny fony mahatratra ny taranaka fara mandimby.
11La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
12Sambatra ny firenena izay manana an'i Jehovah ho Andriamaniny, dia ny olona nofidiny ho lovany.
12Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
13Eny an-danitra no itsinjovan'i Jehovah, mijery ny zanak'olombelona rehetra Izy;
13El la cxielo la Eternulo rigardas, Li vidas cxiujn homidojn.
14Eo amin'ny fonenany no ijereny ny mponina rehetra ambonin'ny tany,
14De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas cxiujn, kiuj logxas sur la tero,
15Dia Izy Mpamorona ny fon'izy rehetra sy Mpamantatra ny asany rehetra.
15Li, kiu kreis la korojn de ili cxiuj, Kiu rimarkas cxiujn iliajn farojn.
16Tsy misy mpanjaka voavonjin'ny hamaroan'ny miaramilany; ny olo-mahery tsy voavonjin'ny haben'ny heriny.
16La regxon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
17Ny soavaly tsy azo itokiana ho famonjena, ary tsy mahavonjy ny haben'ny heriny.
17Vana estas la cxevalo por helpo, Kaj per sia granda forto gxi ne savos.
18Indro, ny mason'i Jehovah mitsinjo izay matahotra Azy, dia izay manantena ny famindram-pony,
18Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
19mba hanafaka ny fanahiny amin'ny fahafatesana, sy hamelona azy, raha misy mosary.
19Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
20Ny fanahintsika miandry an'i Jehovah; famonjena antsika sy ampingantsika Izy.
20Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia sxildo.
21Fa Izy no ifalian'ny fontsika, satria ny anarany masina no itokiantsika.Jehovah ô, aoka ny famindram-ponao hitoetra aminay araka ny anantenanay Anao.
21CXar pro Li gxojas nia koro, CXar ni fidas Lian sanktan nomon.
22Jehovah ô, aoka ny famindram-ponao hitoetra aminay araka ny anantenanay Anao.
22Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.