Malagasy

French 1910

1 Chronicles

6

1Ny zanakalahin'i Levy dia Gersona sy Kehata ary Merary.
1Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
2Ary izao no anaran'ny zanakalahin'i Gersona: Libny sy Semey.
2Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
3Ary ny zanakalahin'i Kehata dia Amrama sy Jizara sy Hebrona ary Oziela.
3Fils d'Amram: Aaron et Moïse; et Marie. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
4Ny zanakalahin'i Merary dia Maly sy Mosy. Ary izao no fokon'ny Levita araka ny rainy:
4Eléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abischua;
5Avy amin'i Gersona: Libny no zanak'i Gersona, Jahata no zanak'i Libny, Zima no zanak'i Jahata,
5Abischua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi;
6Joa no zanak'i Zima, Ido no zanak'i Joa, Zera no zanak'Ido, Jeateray zanak'i Zera.
6Uzzi engendra Zerachja; Zerachja engendra Merajoth;
7Ny zanakalahin'i Kehata dia Aminadaba, Kora no zanakalahin'i Aminadaba, Asira no zakalahin'i Kora,
7Merajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
8Elkana no zanakalahin'i Asira, Ebiasafa no zanakalahin'i Elkana, Asira no zanakalahin'i Ebiasafa,
8Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
9Tahata no zanakalahin'i Asira, Oriela no zanakalahin'i Tahata, Ozia no zanakalahin'i Oriela, ary Saoly no zanakalahin'i Ozia.
9Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan;
10Ary ny zakalahin'i Elkana dia Amasay sy Ahimota.
10Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;
11Ny amin'i Elkana, ny zananilahy dia Zofay, ary Nahata no zanakalahin'i Zofay,
11Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
12Eliaba no zanakalahin'i Nahata, Jerohama no zanakalahin'i Eliaba, Elkana no zanakalahin'i Jerohama.
12Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Schallum;
13Ary ny zanakalahin'i Samoela dia Vasny lahimatoa sy Abia.[Na: (Jozla sy Abia faralahy); izahao and 18 sy 1 Sam. viii.2]
13Schallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
14Ny zanakalahin'i Merary dia Maly, Libny no zanakalahin'i Maly, Semey no zanakalahin'i Libny, Oza no zanakalahin'i Semey,
14et Azaria engendra Seraja; Seraja engendra Jehotsadak,
15Simea no zanakalahin'i Oza, Hagia no zanakalahin'i Simea, Asaba no zanakalahin'i Hagia.
15Jehotsadak s'en alla quand l'Eternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par Nebucadnetsar.
16Ary izao no notendren'i Davida ho mpiventy hira tao amin'ny tranon'i Jehovah, rehefa voapetraka tao ny fiara,
16Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
17ka nanao hira fanompoam-pivavahana izy tao amin'ny tabernakely, dia ny trano-lay fihaonana, ambara-panaon'i Solomona ny tranon'i Jehovah tany Jerosalema; koa raha nanao ny raharahany izy, dia nitsangana araka ny filaharany avy,
17Voici les noms des fils de Guerschom: Libni et Schimeï.
18dia izao no nanompo mbamin'ny zanany: Tamin'ny zanakalahin'ny Kehatita dia Hemana mpihira, zanakalahin'i Joela, zanakalahin'i Samoela,
18Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
19zanakalahin'i Elkana, zanakalahin'i Jerohama, zanakalahin'i Eliala, zanakalahin'i Toa.
19Fils de Merari: Machli et Muschi. -Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs pères.
20zanakalahin'i Zofa, zanakalahin'i Elkana, zanakalahin'i Mahata, zanakalahin'i Amasay,
20De Guerschom: Libni, son fils; Jachath, son fils; Zimma, son fils;
21zanakalahin'i Elkana, zanakalahin'i Joela, zanakalahin'i Azaria, zanakalahin'i Zefania,
21Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérach, son fils; Jeathraï, son fils.
22zanakalahin'i Tahata, zanakalahin'i Asira, zanakalahin'i Ebiasafa, zanakalahin'i Kora,
22Fils de Kehath: Amminadab, son fils; Koré, son fils; Assir, son fils;
23zanakalahin'i Jizara, zanakalahin'i Kehata, zanakalahin'i Levy, zanak'Isiraely.
23Elkana, son fils; Ebjasaph, son fils; Assir, son fils;
24Ary Asafa rahalahiny, izay nitsangana teo amin'ny ankavanany, dia Asafa, zanakalahin'i Berekia, zanakalahin'i Simea,
24Thachath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
25zanakalahin'i Mikaela, zanakalahin'i Beseia, zanakalahin'i Malkia,
25Fils d'Elkana: Amasaï et Achimoth;
26zanakalahin'i Etny, zanakalahin'i Zera, zanakalahin'i Adaia,
26Elkana, son fils; Elkana Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;
27zanakalahin'i Etana, zanakalahin'i Zima, zanakalahin'i Simey,
27Eliab, son fils; Jerocham, son fils; Elkana, son fils;
28zanakalahin'i Jahata, zanakalahin'i Gersona, zanakalahin'i Levy.
28et les fils de Samuel, le premier-né Vaschni et Abija.
29Ary ny rahalahin'ireo kosa, dia ny zanakalahin'i Merary, nitsangana teo amin'ny ankaviany: Etana, zanakalahin'i Kisy, zanakalahin'i Abdia, zanakalahin'i Maloka,
29Fils de Merari: Machli; Libni, son fils; Schimeï, son fils; Uzza, son fils;
30zanakalahin'i Hasabia, zanakalahin'i Amazia, zanakalahin'i Hilkia,
30Schimea, son fils; Hagguija, son fils; Asaja, son fils.
31zanakalahin'i Amzy, zanakalahin'i Bany, zanakalahin'i Samera,
31Voici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l'Eternel, depuis que l'arche eut un lieu de repos:
32zanakalahin'i Maly, zanakalahin'i Mosy, zanakalahin'i Merary, zanakalahin'i Levy.
32ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d'assignation, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de l'Eternel à Jérusalem, et ils faisaient leur service d'après la règle qui leur était prescrite.
33Ary ny Levita rahalahin'ireo koa dia efa nomena hanao ny fanompoana rehetra ao amin'ny tabernakelin'ny tranon'Andriamanitra.
33Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. -D'entre les fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
34Fa Arona sy ny zananilahy no nanatitra teo ambonin'ny alitara fandoroana ny fanatitra dorana sy teo ambonin'ny alitara fandoroana ditin-kazo manitra, mba hanao ny raharaha rehetra ao amin'ny fitoerana masina indrindra sy hanao fanavotana ho an'ny Isiraely, araka izay rehetra nandidian'i Mosesy, mpanompon'Andriamanitra.[Heb. nandoro ho fofona]
34fils d'Elkana, fils de Jerocham, fils d'Eliel, fils de Thoach,
35Ary ny zanakalahin'i Arona dia Eleazara, ary Finehasa no zanakalahin'i Eleazara, Abisoa no zanakalahin'i Finehasa,
35fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Machath, fils d'Amasaï,
36Boky no zanakalahin'i Abisoa, Ozy no zanakalahin'i Boky, Zerahia no zanakalahin'i Ozy,
36fils d'Elkana, fils de Joël, fils d'Azaria, fils de Sophonie,
37Meraiota no zanakalahin'i Zerahia, Amaria no zanakalahin'i Meraiota, Ahitoba no zanakalahin'i Amaria,
37fils de Thachath, fils d'Assir, fils d'Ebjasaph, fils de Koré,
38Zadoka no zanakalahin'i Ahitoba, Ahimaza no zanakalahin'i Zadoka.
38fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d'Israël. -
39Ary izao no fonenany araka ny vohiny tao amin'ny zara-taniny avy, dia ny an'ny taranak'i Arona, avy amin'ny fokon'ny Kehatita; fa azy ny loka:
39Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Schimea,
40Nomeny azy Hebrona tao amin'ny tanin'ny Joda sy ny tany manodidina azy.
40fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
41Fa ny saha momba ny tanàna sy ny vohiny kosa nomeny an'i Kaleba, zanak'i Jefone.
41fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaja,
42Ary ny taranak'i Arona nomeny an'i Hebrona, tanàna fiarovana, ary Libna sy ny tany manodidina azy ary Jatira sy Estemoa sy ny tany manodidina azy
42fils d'Ethan, fils de Zimma, fils de Schimeï,
43ary Hilena sy ny tany manodidina azy ary Debira sy ny tany manodidina azy
43fils de Jachath, fils de Guerschom, fils de Lévi. -
44ary Asana sy ny tany manodidina azy ary Beti-semesy sy ny tany manodidina azy;
44Fils de Merari, leurs frères, à la gauche; Ethan, fils de Kischi, fils d'Abdi, fils de Malluc,
45ary avy tamin'ny firenen'i Benjamina dia Geba sy ny tany manodidina azy ary Alemeta sy ny tany manodidina azy ary Anotata sy ny tany manodidina azy. Dia telo ambin'ny folo no isan'ny tanànan'izy mianakavy rehetra.
45fils de Haschabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,
46Ary ny an'ny taranak'i Kehata sisa tamin'ny fokon'izany firenena izany dia tanàna folo araka ny filokana tamin'ny antsasaky ny firenen'i Manase.
46fils d'Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,
47Ary ny an'ny taranak'i Gersona araka ny fokony dia tanàna telo ambin'ny folo tamin'ny firenen'Isakara sy ny firenen'i Asera sy ny firenen'i Naftaly ary ny firenen'i Manase any Basana.
47fils de Machli, fils de Muschi, fils de Merari, fils de Lévi.
48Ary ny loka azon'ny taranak'i Merary araka ny fokony dia tanàna roa ambini ny folo avy tamin'ny firenen'i Robena sy ny firenen'i Gada ary ny firenen'i Zebolona.
48Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.
49Dia nomen'ny Zanak'i Isiraely ho an'ny Levita ireo tanàna ireo sy ny tany manodidina azy.
49Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l'autel des holocaustes et l'encens sur l'autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
50Ary nomeny tamin'ny filokana ireto tanàna tononina ireto avy tamin'ny firenena taranak'i Joda sy ny firenena taranak'i Simeona ary ny firenena taranak'i Benjamina.
50Voici les fils d'Aaron: Eléazar, son fils; Phinées, son fils: Abischua, son fils;
51Fa ny sasany amin'ny fokon'ny taranak'i Kehata dia nahazo tanàna avy tamin'ny firenen'i Efraima.
51Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerachja, son fils;
52Ary nomeny azy Sekema, tanàna fiarovana, tao amin'ny tany havoan'i Efraima sy ny tany manodidina azy ary Gazera sy ny tany manodidina azy
52Merajoth, son fils; Amaria, son fils; Achithub, son fils;
53ary Jokmeama sy ny tany manodidina azy ary Beti-horona sy ny tany manodidina azy
53Tsadok, son fils; Achimaats, son fils.
54ary Aialona sy ny tany manodidina azy ary Gata-rimona sy ny tany manodidina azy;
54Voici leurs habitations, selon leurs enclos, dans les limites qui leur furent assignées. Aux fils d'Aaron de la famille des Kehathites, indiqués les premiers par le sort,
55ary ny avy tamin'ny antsasaky ny firenen'i Manase dia Amera sy ny tany manodidina azy ary Bileama sy ny tany manodidina azy, dia ho an'ny fokon'ny taranak'i Kehata sisa.
55on donna Hébron, dans le pays de Juda, et la banlieue qui l'entoure;
56Ary ny an'ny taranak'i Gersona dia Golana any Basana sy ny tany manodidina azy ary Astarta, sy ny tany manodidina azy avy tamin'ny antsasaky ny firenen'i Manase;
56mais le territoire de la ville et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné.
57ary ny avy tamin'ny firenen'Isakara dia Kadesy sy ny tany manodidina azy ary Daberata sy ny tany manodidina azy
57Aux fils d'Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue,
58ary Ramota sy ny tany manodidina azy ary Anema sy ny tany manodidina azy;
58Hilen et sa banlieue, Debir et sa banlieue,
59ary ny avy tamin'ny firenen'i Asera dia Masala sy ny tany manodidina azy ary Abdona sy ny tany manodidina azy
59Aschan et sa banlieue, Beth-Schémesch et sa banlieue;
60ary Hokoka sy ny tany manodidina azy ary Rehoba sy ny tany manodidina azy;
60et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Allémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes: treize villes, d'après leurs familles.
61ary ny avy tamin'ny firenen'i Naftaly dia Kadesy any Galilia sy ny tany manodidina azy ary Hamona sy ny tany manodidina azy ary Kiriataima sy ny tany manodidina azy.
61Les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d'Ephraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
62Ary ny an'ny sisa, taranak'i Merary, dia avy tamin'ny firenen'i Zebolona, dia Rimono sy ny tany manodidina azy ary Tabara sy ny tany manodidina azy;
62Les fils de Guerschom, d'après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d'Issacar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan.
63ary any an-dafin'i Jordana, tandrifin'i Jeriko, atsinanan'i Jordana, koa dia avy tamin'ny firenen'i Robena, dia Bazera any an-efitra sy ny tany manodidina azy ary Jaza sy ny tany manodidina azy
63Les fils de Merari, d'après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
64ary Kedemota sy ny tany manodidina azy ary Mefata sy ny tany manodidina azy;
64Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
65ary avy tamin'ny firenen'i Gada dia Ramota-gileada sy ny tany manodidina azy ary Mahanaima sy ny tany manodidina azyary Hesbona sy ny tany manodidina azy ary Jazera sy ny tany manodidina azy.
65Ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qu'ils désignèrent nominativement.
66ary Hesbona sy ny tany manodidina azy ary Jazera sy ny tany manodidina azy.
66Et pour les autres familles des fils de Kehath les villes de leur territoire furent de la tribu d'Ephraïm.
67Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Ephraïm, Guézer et sa banlieue,
68Jokmeam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue,
69Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue;
70et de la demi-tribu de Manassé, Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue, pour la famille des autres fils de Kehath.
71On donna aux fils de Guerschom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, et Aschtaroth et sa banlieue;
72de la tribu d'Issacar, Kédesch et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
73Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue;
74de la tribu d'Aser, Maschal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
75Hukok et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue;
76et de la tribu de Nephthali, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, et Kirjathaïm et sa banlieue.
77On donna au reste des Lévites, aux fils de Merari: de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue;
78et de l'autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l'orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
79Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue;
80et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
81Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue.