Malagasy

French 1910

Joshua

15

1[Ny anjaran'ny firenen'i Joda] Ary izao no anjaran'ny firenena taranak'i Joda tamin'ny filokana araka ny fokony: hatramin'ny fari-tanin'i Edoma dia ny efitra Zina atsimo, izay faran'ny faritany atsimo.
1La part échue par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, s'étendait vers la frontière d'Edom, jusqu'au désert de Tsin, au midi, à l'extrémité méridionale.
2Ary ny fari-taniny atsimo dia hatramin'ny faran'ny Ranomasin-tsira, dia hatramin'ny helo-drano atsimo,
2Ainsi, leur limite méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, de la langue qui fait face au sud.
3dia nandroso hatrany atsimon'ny fiakarana Akrabima, dia nandroso hatrany Zina, dia niakatra any atsimon'i Kadesi-barnea ka nandroso hatrany Hezrona dia niakatra any Adara ary niolaka hatrany Karka,
3Elle se prolongeait au midi de la montée d'Akrabbim, passait par Tsin, et montait au midi de Kadès-Barnéa; elle passait de là par Hetsron, montait vers Addar, et tournait à Karkaa;
4dia nandroso hatrany Azmona ka nahazo ny lohasahan-driak'i Egypta, ary dia nihatra tamin'ny ranomasina; izany no ho fari-taninareo atsimo.
4elle passait ensuite par Atsmon, et continuait jusqu'au torrent d'Egypte, pour aboutir à la mer. Ce sera votre limite au midi.
5Ary ny fari-tany atsinanana dia ny Ranomasin-tsira hatramin'ny faran'i Jordana. Ary ny fari-taniny tamin'ny lafiny avaratra dia hatramin'ny helo-drano eo amin'ny faran'i Jordana,
5La limite orientale était la mer Salée jusqu'à l'embouchure du Jourdain. La limite septentrionale partait de la langue de mer qui est à l'embouchure du Jourdain.
6dia niakatra hatrany Beti-hogla ka nandroso any avaratr'i Bet-araba, dia niakatra hatramin'ny vaton'i Bohana, zanak'i Robena,
6Elle montait vers Beth-Hogla, passait au nord de Beth-Araba, et s'élevait jusqu'à la pierre de Bohan, fils de Ruben;
7dia niakatra ho any Debira hatramin'ny lohasaha Akora ary nianavaratra manandrify an'i Gilgala tandrifin'ny fiakarana Adomina, izay eo atsimon'ny lohasahan-driaka, dia nandroso hatramin'ny rano Ensemesy ary nihatra tany En-rogela,
7elle montait à Debir, à quelque distance de la vallée d'Acor, et se dirigeait vers le nord du côté de Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d'Adummim au sud du torrent. Elle passait près des eaux d'En-Schémesch, et se prolongeait jusqu'à En-Roguel.
8dia niakatra teo amin'ny lohasahan'ny taranak'i Hinoma, ho eo anilany atsimon'ny Jebosita (Jerosalema izany), dia niakatra hatramin'ny tampon'ny tendrombohitra, izay manandrify ny lohasahan'i Hinoma eo andrefany, amin'ny farany avaratry ny Lohasahan'ny Refaita,
8Elle montait de là par la vallée de Ben- Hinnom au côté méridional de Jebus, qui est Jérusalem, puis s'élevait jusqu'au sommet de la montagne, qui est devant la vallée de Hinnom à l'occident, et à l'extrémité de la vallée des Rephaïm au nord
9dia nizotra hatramin'ny tampon'ny tendrombohitra ka nihatra tamin'ny loharano Neftoa, dia nahazo ny tanàna tao an-tendrombohitra Efrona, dia nizotra hatrany Bala (Kiriata-jearima izany),
9Du sommet de la montagne elle s'étendait jusqu'à la source des eaux de Nephthoach, continuait vers les villes de la montagne d'Ephron, et se prolongeait par Baala, qui est Kirjath-Jearim.
10dia niolaka hatrany Bala andrefana ka hatramin'ny tendrombohitra Seira ka nandroso hatramin'ny ilany avaratry ny tendrombohitra Jearima (Kesalona izany), dia nidina hatrany Beti-semesy ka nandroso hatrany Timna.
10De Baala elle tournait à l'occident vers la montagne de Séir, traversait le côté septentrional de la montagne de Jearim, à Kesalon, descendait à Beth-Schémesch, et passait par Thimna.
11dia nihatra tamin'ny lafiny avaratr'i Ekrona, dia nizotra hatrany Sikerona ka nandroso hatramin'ny tendrombohitra Bala, dia nihatra tamin'i Jabniela, ary dia nihatra tany amin'ny ranomasina.
11Elle continuait sur le côté septentrional d'Ekron, s'étendait vers Schicron, passait par la montagne de Baala, et se prolongeait jusqu'à Jabneel, pour aboutir à la mer.
12Ary ny fari-tany andrefana dia ny moron'ny Ranomasina Lehibe. Izany no fari-tany manodidina ny anjaran'ny taranak'i Joda araka ny fokony.
12La limite occidentale était la grande mer. Telles furent de tous les côtés les limites des fils de Juda, selon leurs familles.
13Ary Kaleba, zanak'i Jefone, dia nomeny anjara teo amin'ny taranak'i Joda, araka ny didin'i Jehovah tamin'i Josoa, dia ny tanànan'i Arba, rain'i Anàka (Hebrona izany). [Na: Kiriat-arba; izahao Jos. XV. 54]
13On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l'Eternel l'avait ordonné à Josué; on lui donna Kirjath-Arba, qui est Hébron: Arba était le père d'Anak.
14Dia noroahin'i Kaleba niala tao izy telo lahy, taranaky ny Anakita, dia Sesay sy Ahimana ary Talmay.
14Caleb en chassa les trois fils d'Anak: Schéschaï, Ahiman et Talmaï, enfants d'Anak.
15Dia niakatra avy tao izy hankany amin'ny mponina any Debira (Kiriata-sefera no anaran'i Debira taloha).
15De là il monta contre les habitants de Debir: Debir s'appelait autrefois Kirjath-Sépher.
16Ary hoy Kaleba: Izay mamely an'i Kiriata-sefera ka mahafaka azy, dia homeko azy Aksa zanako-vavy ho vadiny.
16Caleb dit: Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath-Sépher et qui la prendra.
17Ary Otniela, zanak'i Kenaza, rahalahin'i Kaleba, no nahafaka azy; ka dia nomeny azy Aksa zananivavy ho vadiny.
17Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, s'en empara; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa.
18Ary rehefa voampakatra ravehivavy, dia nanome vava ny lahy hangataka saha tamin-drainy; dia niala faingana tamin'ny borikiny ravehivavy, ka hoy Kaleba taminy: Inona no ilainao?
18Lorsqu'elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne, et Caleb lui dit: Qu'as-tu?
19Ary hoy izy: Omeo tso-drano aho; fa tsy tany misy rano no efa nomenao ahy, ka mba omeo loharano koa aho. Dia nomeny azy ny loharano ambony sy ny loharano ambany.
19Elle répondit: Fais-moi un présent, car tu m'as donné une terre du midi; donne-moi aussi des sources d'eau. Et il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.
20Izao no lovan'ny firenena taranak'i Joda araka ny fokony:
20Tel fut l'héritage des fils de Juda, selon leurs familles.
21Ny tanàna farany amin'ny firenena taranak'i Joda, eo akaikin'ny fari-tanin'i Edoma amin'ny tany atsimo, dia Kabzela sy Edera sy Jagora
21Les villes situées dans la contrée du midi, à l'extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d'Edom, étaient: Kabtseel, Eder, Jagur,
22sy Kina sy Dimona sy Adada
22Kina, Dimona, Adada,
23sy Kadesy sy Hazora sy Itnana
23Kédesch, Hatsor, Ithnan,
24sy Zifa sy Talema sy Bealota
24Ziph, Thélem, Bealoth,
25sy Hazora-hadata sy Keriota-hezrona (Hazora izany),
25Hatsor-Hadattha, Kerijoth-Hetsron, qui est Hatsor,
26sy Amama sy Sema sy Molada
26Amam, Schema, Molada,
27sy Hazara-gada sy Hesmona sy Beti-paleta
27Hatsar-Gadda, Heschmon, Beth-Paleth,
28sy Hazara-soala sy Beri-sheba sy Biziotia
28Hatsar-Schual, Beer-Schéba, Bizjothja,
29sy Bala sy Ie sy Azema
29Baala, Ijjim, Atsem,
30sy Eltolada sy Kesila sy Horma
30Eltholad, Kesil, Horma,
31sy Ziklaga sy Madmana sy Sansana
31Tsiklag, Madmanna, Sansanna,
32sy Lebaota sy Silima sy Aina sy Rimona; sivy amby roa-polo ny tanàna rehetra sy ny zana-bohiny.
32Lebaoth, Schilhim, Aïn, et Rimmon. Total des villes: vingt-neuf, et leurs villages.
33Ary teo amin'ny tany lemaka amoron-tsiraka dia Estaola sy Zora sy Asna [Heb. Sefela]
33Dans la plaine: Eschthaol, Tsorea, Aschna,
34sy Zanoa sy En-ganima sy Tapoa sy Enama
34Zanoach, En-Gannim, Tappuach, Enam,
35sy Jarmota sy Adolama sy Soko sy Azeka
35Jarmuth, Adullam, Soco, Azéka,
36sy Saraima sy Aditaima sy Gadera sy Gederotaima: tanàna efatra ambin'ny folo sy ny zana-bohiny;
36Schaaraïm, Adithaïm, Guedéra, et Guedérothaïm; quatorze villes, et leurs villages.
37ary Zenana sy Hadasa sy Migdala-gada
37Tsenan, Hadascha, Migdal-Gad,
38sy Dilana sy Mizpa ary Joktela
38Dilean, Mitspé, Joktheel,
39sy Lakisy sy Bozkata sy Eglona
39Lakis, Botskath, Eglon,
40sy Kabona sy Lamasa sy Kitlisa
40Cabbon, Lachmas, Kithlisch,
41sy Gederota sy Beti-dagona sy Nama sy Makeda: tanàna enina ambin'ny folo sy ny zana-bohiny;
41Guedéroth, Beth-Dagon, Naama, et Makkéda; seize villes, et leurs villages.
42Libna sy Atera sy Asana
42Libna, Ether, Aschan,
43sy Jifta sy Asna ary Neziba
43Jiphtach, Aschna, Netsib,
44sy Keila sy Akziba ary Maresa: tanàna Sivy sy ny zana-bohiny;
44Keïla, Aczib, et Maréscha; neuf villes, et leurs villages.
45Ekrona sy ny tanànany ary ny zana-bohiny;
45Ekron, les villes de son ressort et ses villages;
46hatrany Ekrona no ho miankandrefana, dia izay rehetra akaiky an'i Asdoda, sy ny zana-bohitr'ireo,
46depuis Ekron et à l'occident, toutes les villes près d'Asdod, et leurs villages,
47Asdoda sy ny tanànany ary ny zana-bohiny, Gaza sy ny tanànany ary ny zana-bohiny, hatramin'ny lohasahan-driak'i Egypta sy ny amoron'ny Ranomasina Lehibe.
47Asdod, les villes de son ressort, et ses villages; Gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu'au torrent d'Egypte, et à la grande mer, qui sert de limite.
48Ary tany amin'ny tany havoana dia Samira sy Jatira sy Soko
48Dans la montagne: Schamir, Jatthir, Soco,
49sy Dana sy Ririata-sana (Debira izany)
49Danna, Kirjath-Sanna, qui est Debir,
50sy Anaba sy Estemo sy Anima
50Anab, Eschthemo, Anim,
51sy Gosena sy Holona sy Gilo: tanàna iraika ambin'ny folo sy ny zana-bohiny;
51Gosen, Holon, et Guilo, onze villes, et leurs villages.
52Araba sy Doma sy Esana
52Arab, Duma, Eschean,
53sy Janoma sy Beti-tapoa sy Afeka
53Janum, Beth-Tappuach, Aphéka,
54sy Honta sy Kiriat-arba (Hebrona izany) ary Ziora: tanàna sivy sy ny zana-bohiny;
54Humta, Kirjath-Arba, qui est Hébron, et Tsior; neuf villes, et leurs villages.
55Maona sy Karmela sy Zifa sy Jota
55Maon, Carmel, Ziph, Juta,
56sy Jezirela sy Jokdeama sy Zanoa
56Jizreel, Jokdeam, Zanoach,
57sy Kaina sy Gibea sy Timna: tanana folo sy ny zana-bohiny;
57Kaïn, Guibea, et Thimna; dix villes, et leurs villages.
58sy Halola sy Beti-zora sy Gedora
58Halhul, Beth-Tsur, Guedor,
59sy Marata sy Bet-anota sy Eltekona: tanàna enina sy ny zana-bohiny;
59Maarath, Beth-Anoth, et Elthekon; six villes, et leurs villages.
60sy Kiriata-bala (Kiriata-jearima izany) sy Raba; tanàna roa sy ny zana-bohiny.
60Kirjath-Baal, qui est Kirjath-Jearim, et Rabba; deux villes, et leurs villages.
61Tany an-efitra dia Bet-araba sy Midina sy Sekaka
61Dans le désert: Beth-Araba, Middin, Secaca,
62sy Nibsana sy ilay Tanànantsira ary En-jedy: tanàna enina sy ny zana-bohiny.Ary ny amin'ny Jebosita, mponina any Jerosalema, dia tsy naharoaka azy ny taranak'i Joda; fa miara-monina amin'ny taranak'i Joda any Jerosalema mandraka androany izy ireny.
62Nibschan, Ir-Hammélach, et En-Guédi; six villes, et leurs villages.
63Ary ny amin'ny Jebosita, mponina any Jerosalema, dia tsy naharoaka azy ny taranak'i Joda; fa miara-monina amin'ny taranak'i Joda any Jerosalema mandraka androany izy ireny.
63Les fils de Juda ne purent pas chasser les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem, et les Jébusiens ont habité avec les fils de Juda à Jérusalem jusqu'à ce jour.