Malagasy

French 1910

Proverbs

13

1Ny zanaka hendry mihaino ny fananaran-drainy; Fa ny mpaniratsira tsy mety mihaino, na dia anarina mafy aza.
1Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
2Ny vokatry ny vavan'ny olona no ahazoany soa; Fa ny hampidi-doza no mahafaly ny mpivadika.
2Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c'est la violence.
3Izay mahambim-bava no miaro ny ainy; Fa izay vavàna dia haringana.[Na: ny fanahiny]
3Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
4Ny fanahin'ny kamo maniry, fa tsy mba mahazo; Fa ny fanahin'ny mazoto hohatavezina.
4L'âme du paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire; Mais l'âme des hommes diligents sera rassasiée.
5Ny lainga dia halan'ny marina; Fa ny ratsy fanahy manao izay maharikoriko sy mahamenatra.
5Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
6Ny fahamarinana miaro izay mandeha tsy misy tsiny; Fa ny haratsiana mamotraka ny mpanota.
6La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
7Misy mihambo ho manan-karena, nefa tsy manana na inona na inona; Misy kosa mody malahelo, nefa manana harena be.
7Tel fait le riche et n'a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
8Ny haren'ny olona dia avotry ny ainy; Fa ny levilevy tsy mampiraika ny malahelo akory.
8La richesse d'un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n'écoute pas la réprimande.
9Ny fahazavan'ny marina dia tsara firehitra; Fa ny jiron'ny ratsy fanahy ho faty.[Heb. mifaly]
9La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s'éteint.
10Fifandirana ihany no vokatry ny fiavonavonana; Fa ao amin'ny mino anatra no misy fahendrena.
10C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
11Ny harena azoazo foana dia mihena lalandava; Fa izay mahavatra mitsimpona no mampitombo.
11La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l'augmente.
12Ny fanantenana tsy azo vetivety dia mankarary am-bavafo; Fa hazon'aina ny faniriana tanteraka.
12Un espoir différé rend le coeur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
13Izay manamavo ny teny ho voasingony; Fa izay matahotra ny didy no hahazo valim-pitia.[Na: mahavery tena]
13Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
14Ny fampianaran'ny hendry dia loharanon'aina Ka mampivily tsy ho ao amin'ny fandriky ny fahafatesana.
14L'enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
15Ny fahendrena tsara dia ahazoam-pitia; Fa sarotra ny lalan'ny mpivadika.
15Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
16Ny mahira-tsaina, rehetra miasa amin'ny fahalalana; Fa ny adala kosa mampiseho hadalana;
16Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l'insensé fait étalage de folie.
17Ny iraka ratsy fanahy idiran-doza; Fa ny iraka mahatoky dia famelombelomana.[Na: fanasitranana]
17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
18Fahalahelovana sy henatra no ho an'izay mandà famaizana; Fa izay manaiky anatra no homem-boninahitra.
18La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
19Mamin'ny fo ny faniriana tanteraka; Fa fahavetavetana eo imason'ny adala ny hiala amin'ny ratsy. [Na: efa mitranga]
19Un désir accompli est doux à l'âme, Mais s'éloigner du mal fait horreur aux insensés.
20Izay miara-dia amin'ny hendry dia ho hendry; Fa izay misakaiza amin'ny adala dia hidiran-doza.[Na: ho ratsy]
20Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s'en trouve mal.
21Ny mpanota dia enjehin'ny loza: Fa hovalian-tsoa ny marina.
21Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
22Ny tsara fanahy mahenina lova ny zafiny, Fa ny haren'ny mpanota kosa voatahiry ho an'ny marina.
22L'homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
23Ny tanin'ny malahelo izay voasa dia ahazoana hanina be; Fa maro no ringana noho ny fanaovan'izay tsy rariny.
23Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
24Izay mitsitsy ny tsorakazony dia tsy tia ny zanany; Fa izay tia zanaka dia manafay azy, raha mbola kely.Ny marina mihinana ka voky tsara; Fa noana ny kibon'ny ratsy fanahy.
24Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l'aime cherche à le corriger.
25Ny marina mihinana ka voky tsara; Fa noana ny kibon'ny ratsy fanahy.
25Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.