Malagasy

French 1910

Psalms

97

1[Ny fisehoan'ny fanjakan'Andriamanitra amin'ny hery izay maharava ny sampy, fa mahasoa ny mpanompon'Andriamanitra kosa] Jehovah no Mpanjaka, aoka ho faly ny tany; Aoka ho ravoravo ny nosy maro.
1L'Eternel règne: que la terre soit dans l'allégresse, Que les îles nombreuses se réjouissent!
2Rahona sy aizim-pito no manodidina Azy Fahamarinana sy fitsarana no fanorenan'ny seza fiandrianany.
2Les nuages et l'obscurité l'environnent, La justice et l'équité sont la base de son trône.
3Misy afo mialoha Azy ka mandevona ny fahavalony manodidina.
3Le feu marche devant lui, Et embrase à l'entour ses adversaires.
4Mahazava izao tontolo izao ny helany; Mahita izany ny tany ka mihorohoro.
4Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;
5Ny tendrombohitra miempo tahaka ny savoka eo anatrehan'i Jehovah, Dia eo anatrehan'ny Tompon'ny tany rehetra.
5Les montagnes se fondent comme la cire devant l'Eternel, Devant le Seigneur de toute la terre.
6Ny lanitra maneho ny fahamarinany, Ary ny firenena rehetra mahita ny voninahiny.
6Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire.
7Aoka ho menatra izay rehetra manompo sarin-javatra voasokitra sy miarahaba tena ny amin'ny andriamani-tsi-izy; Miankohofa eo anoloan'i Jehovah ianareo andriamanitra rehetra.
7Ils sont confus, tous ceux qui servent les images, Qui se font gloire des idoles. Tous les dieux se prosternent devant lui.
8Ziona mandre ka faly; Ary ravoravo ny zanakavavin'i Joda Noho ny fitsaranao, Jehovah ô.
8Sion l'entend et se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements, ô Eternel!
9Fa Hianao, Jehovah ô, no avo indrindra ambonin'ny tany rehetra; Efa avo ambonin'ny andriamanitra rehetra Hianao.
9Car toi, Eternel! tu es le Très-Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
10Hianareo izay tia an'i Jehovah, mankahalà ny ratsy; Miaro ny fanahin'ny olony masina Izy Ary mamonjy azy amin'ny tanan'ny ratsy fanahy.
10Vous qui aimez l'Eternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses fidèles, Il les délivre de la main des méchants.
11Ny fahazavana no voafafy ho an'ny marina, Ary ny fifafiana ho an'ny mahitsy fo.Mifalia amin'i Jehovah, ry olo-marina, Ary miderà ny anarany masina.[Na: ny fahatsiarovana ny fahamasinany]
11La lumière est semée pour le juste, Et la joie pour ceux dont le coeur est droit.
12Mifalia amin'i Jehovah, ry olo-marina, Ary miderà ny anarany masina.[Na: ny fahatsiarovana ny fahamasinany]
12Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!