Malagasy

Greek: Modern

Psalms

119

1[Salamo abidy. Fankalazana ny lalàn'Andriamanitra][ALEFA] Sambatra ny mahitsy lalana,Izay mandeha araka ny lalàn'i Jehovah.
1[] <<Αλεφ.>> Μακαριοι οι αμωμοι εν οδω· οι περιπατουντες εν τω νομω του Κυριου·
2Sambatra izay mitandrina ny teni-vavolombelony Ka mitady Azy amin'ny fo rehetra;
2Μακαριοι οι φυλαττοντες τα μαρτυρια αυτου, οι εκζητουντες αυτον εξ ολης καρδιας·
3Eny, Izay tsy manao ratsy. Fa mandeha araka ny lalany.
3αυτοι βεβαιως δεν πραττουσιν ανομιαν· εν ταις οδοις αυτου περιπατουσι.
4Hianao namoaka ny didinao Mba hotandremana tsara.
4[] Συ προσεταξας να φυλαττωνται ακριβως αι εντολαι σου.
5Enga anie ka ho tafatoetra ny lalako Hitandremako ny didinao!
5Ειθε να κατευθυνωνται αι οδοι μου, δια να φυλαττω τα διαταγματα σου
6Dia tsy ho menatra aho, Raha mandinika ny didinao rehetra.
6Τοτε δεν θελω αισχυνθη, οταν επιβλεπω εις παντα τα προσταγματα σου.
7Hidera Anao amin'ny hitsim-po aho Amin'ny ianarako ny fitsipikao marina.
7[] Θελω σε δοξολογει εν ευθυτητι καρδιας, οταν μαθω τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.
8Ny didinao no hotandremako; Aza dia mahafoy ahy Hianao.
8Τα διαταγματα σου θελω φυλαττει· μη με εγκαταλιπης ολοκληρως.
9[BETA] Inona no hiarovan'ny zatovo ny lalan-kalehany tsy ho voaloto? Ny fitandremana araka ny teninao.
9[] <<Βεθ.>> Τινι τροπω θελει καθαριζει ο νεος την οδον αυτου; φυλαττων τους λογους σου.
10Tamin'ny foko rehetra no nitadiavako Anao; Aza avela hivily hiala amin'ny didinao aho.
10[] Εξ ολης της καρδιας μου σε εξεζητησα· με μη αφησης να αποπλανηθω απο των προσταγματων σου.
11Ato am-poko no iraketako ny teninao, Mba tsy hanotako aminao.
11[] Εν τη καρδια μου εφυλαξα τα λογια σου, δια να μη αμαρτανω εις σε.
12Isaorana anie Hianao, Jehovah ô; Ampianaro ahy ny didinao.
12[] Ευλογητος εισαι, Κυριε· διδαξον με τα διαταγματα σου.
13Ny molotro no nentiko nilaza Ny fitsipika rehetra naloaky ny vavanao.
13[] Δια των χειλεων μου διηγηθην πασας τας κρισεις του στοματος σου.
14Ny lalan'ny teni-vavolombelonao no ifaliako, Tahaka ny ifaliako amin'ny harena rehetra.
14Εν τη οδω των μαρτυριων σου ευφρανθην, ως δια παντα τα πλουτη.
15Ny didinao no hosaintsainiko, Ary hodinihiko ny lalanao.
15Εις τας εντολας σου θελω μελετα, και εις τας οδους σου θελω ενατενιζει.
16Ny didinao no hiravoravoako: Tsy hohadinoiko ny teninao.
16Εις τα διαταγματα σου θελω εντρυφα· δεν θελω λησμονησει τους λογους σου.
17[GIMELA] Asio soa aho mpanomponao, mba ho velona Ka hitandrina ny teninao.
17[] <<Γιμελ.>> Ανταμειψον τον δουλον σου· ουτω θελω ζησει, και θελω φυλαξει τον λογον σου.
18Ampahirato ny masoko, mba hahitako Zava-mahagaga ao amin'ny lalànao.
18[] Ανοιξον τους οφθαλμους μου, και θελω βλεπει τα θαυμασια τα εκ του νομου σου.
19Vahiny etỳ an-tany aho; Aza afeninao ahy ny didinao.
19[] Παροικος ειμαι εγω εν τη γη· μη κρυψης απ' εμου τα προσταγματα σου.
20Torotoro ny fanahiko noho ny faniriany Ny fitsipikao mandrakariva.
20[] Η ψυχη μου λιποθυμει εκ του ποθου τον οποιον εχω εις τας κρισεις σου παντοτε.
21Voateninao mafy ny mpirehareha, dia ny olom-boaozona, Izay mania miala amin'ny didinao.
21[] Συ επετιμησας τους επικαταρατους υπερηφανους, τους εκκλινοντας απο των προσταγματων σου.
22Esory amiko ny fahafaham-baraka sy ny fanamavoana: Fa efa nitandrina ny teni-vavolombelonao aho.
22[] Σηκωσον απ' εμου το ονειδος και την καταφρονησιν· διοτι εφυλαξα τα μαρτυρια σου.
23Na dia ny mpanapaka aza dia mipetraka, ka iokoany aho; Izaho mpanomponao misaintsaina ny didinao.
23[] Αρχοντες τωοντι εκαθισαν και ελαλουν εναντιον μου· αλλ' ο δουλος σου εμελετα εις τα διαταγματα σου.
24Ny teni-vavolombelonao koa no firavoravoako, Eny, mpanolo-tsaina ahy izany.
24[] Τα μαρτυρια σου βεβαιως ειναι η τρυφη μου και οι συμβουλοι μου.
25[DALETA] Miraikitra amin'ny vovoka ny fanahiko; Velomy aho araka ny teninao.
25[] <<Δαλεθ.>> Η ψυχη μου εκολληθη εις το χωμα· ζωοποιησον με κατα τον λογον σου.
26Ny lalako no nolazaiko, ary namaly ahy Hianao: Ampianaro ahy ny didinao.
26[] Εφανερωσα τας οδους μου, και μου εισηκουσας· διδαξον με τα διαταγματα σου.
27Ampahalalao ahy ny lalan'ny didinao; Dia hoheveriko ny fahagagana nataonao.
27Καμε με να εννοω την οδον των εντολων σου, και θελω μελετα εις τα θαυμασια σου.
28Mipotrapotra-dranomaso aho noho ny alaheloko; Ampaherezo aho araka ny teninao.
28[] Η ψυχη μου τηκεται υπο θλιψεως· στερεωσον με κατα τον λογον σου.
29Ny lalan'ny lainga no esory amiko: Ary ny lalànao no anasoavy ahy.
29Απομακρυνον απ' εμου την οδον του ψευδους, και χαρισον μοι τον νομον σου.
30Ny lalàn'ny fahamarinanao no fidiko; Apetrako eo anatrehako ny fitsipikao.
30[] Την οδον της αληθειας εξελεξα· προ οφθαλμων μου εθεσα τας κρισεις σου.
31Mifikitra amin'ny teni-vavolombelonao aho; Jehovah ô, aza avela ho azon-kenatra aho;
31Προσεκολληθην εις τα μαρτυρια σου· Κυριε, μη με καταισχυνης.
32Ny lalan'ny didinao no ihazakazahako, Fa ampahalalahinao ny foko.[Na: Raha]
32Την οδον των προσταγματων σου θελω τρεχει, οταν πλατυνης την καρδιαν μου.
33[HE] Jehovah ô, toroy ny lalan'ny didinao aho; Dia hotandremako hatramin'ny farany izany.
33[] <<Ε.>> Διδαξον με, Κυριε, την οδον των διαταγματων σου, και θελω φυλαττει αυτην μεχρι τελους.
34Omeo fahalalana aho mba hitandrina ny lalànao; Eny, hitandrina azy amin'ny foko rehetra aho.
34Συνετισον με, και θελω φυλαττει τον νομον σου· ναι, θελω φυλαττει αυτον εν ολη καρδια.
35Ampandehano amin'ny lalan'ny didinao aho; Fa izany no sitrako.
35[] Οδηγησον με εις την οδον των προσταγματων σου· διοτι ευφραινομαι εις αυτην.
36Amporisiho ny foko ho amin'ny teni-vavolombelonao, Fa tsy ho amin'ny fieremana.
36Κλινον την καρδιαν μου εις τα μαρτυρια σου και μη εις πλεονεξιαν.
37Avilio ny masoko tsy hijery zava-poana; Velomy amin'ny lalanao aho.
37[] Αποστρεψον τους οφθαλμους μου απο του να βλεπωσι ματαιοτητα· ζωοποιησον με εν τη οδω σου.
38Tovy ny teninao amin'ny mpanomponao, Izay matahotra Anao indrindra.[Tovy amin'ny mpanomponao ny teninao, Izay mahatonga ny fahatahorana Anao]
38[] Εκτελεσον τον λογον σου προς τον δουλον σου, οστις ειναι δεδομενος εις τον φοβον σου.
39Esory ny fahafaham-baraka. izay atahorako; Fa tsara ny fitsipikao.
39[] Αφαιρεσον το ονειδος μου, το οποιον φοβουμαι· διοτι αι κρισεις σου ειναι αγαθαι.
40Indro, manina ny didinao aho, Velomy amin'ny fahamarinanao.
40[] Ιδου, επεθυμησα τας εντολας σου· ζωοποιησον με δια της δικαιοσυνης σου.
41[VAO] Aoka ho tonga amiko ny famindram-ponao, Jehovah ô, Dia ny famonjenao, araka ny teninao.
41[] <<Βαου.>> Και ας ελθη επ εμε το ελεος σου, Κυριε, και η σωτηρια σου κατα τον λογον σου.
42Dia hamaly izay miteny ratsy ahy aho, Satria matoky ny teninao.
42Τοτε θελω αποκριθη προς τον ονειδιζοντα με· διοτι ελπιζω επι τον λογον σου.
43Ary aza dia esorina amin'ny vavako ny teny marina; Fa miandry ny fitsaranao aho.
43[] Και μη αφαιρεσης ολοτελως απο του στοματος μου τον λογον της αληθειας· διοτι ηλπισα επι τας κρισεις σου.
44Dia hitandrina ny lalinao mandrakariva aho, Dia mandrakizay doria.
44Και θελω φυλαττει τον νομον σου διαπαντος, εις τον αιωνα του αιωνος.
45Ary handeha amin'ny malalaka aho; Fa ny didinao no tadiaviko.
45[] Και θελω περιπατει εν ευρυχωρια· διοτι εξεζητησα τας εντολας σου.
46Hilaza ny teni-vavolombelonao eo anatrehan'ireo mpanjaka aho Ka tsy ho menatra.
46Και θελω ομιλει περι των μαρτυριων σου εμπροσθεν βασιλεων, και δεν θελω αισχυνθη.
47Ary hiravoravo amin'ny didinao aho Satria tiako ireny.
47Και θελω εντρυφα εις τα προσταγματα σου, τα οποια ηγαπησα.
48Hasandratro ny tanako ho amin'ny didinao satria tiako ireny: Hosaintsainiko ny didinao.
48Και θελω υψονει τας χειρας μου προς τα προσταγματα σου, τα οποια ηγαπησα· και θελω μελετα εις τα διαταγματα σου.
49[ZAINA] Tsarovy ny teny natao tamiko mpanomponao Izay nampanantenanao ahy.[Na: Satria nampanantenainao aho]
49[] <<Ζαιν.>> Ενθυμηθητι τον λογον τον προς τον δουλον σου, εις τον οποιον με επηλπισας.
50Izao no mampionona ahy amin'ny fahoriako; Ny teninao no mamelona ahy.
50[] Αυτη ειναι η παρηγορια μου εν τη θλιψει μου, οτι ο λογος σου με εζωοποιησεν.
51Ny mpirehareha maniratsira ahy: Tsy mba mivily miala amin'ny lalànao aho.
51[] Οι υπερηφανοι με εχλευαζον σφοδρα· αλλ' εγω απο του νομου σου δεν εξεκλινα.
52Mahatsiaro ny fitsipikao izay hatramin'ny taloha aho, Jehovah ô, Dia mionona aho.
52[] Ενεθυμηθην τας απ' αιωνος κρισεις σου, Κυριε, και παρηγορηθην.
53Fahatezerana mirehitra no nahazo ahy Noho ny amin'ny ratsy fanahy izay mahafoy ny lalànao.
53[] Φρικη με κατελαβεν εξ αιτιας των ασεβων, των εγκαταλειποντων τον νομον σου.
54Ny didinao no ataoko an-kira Ao amin'ny trano fivahiniako.
54[] Τα διαταγματα σου υπηρξαν εις εμε ψαλμωδιαι εν τω οικω της παροικιας μου.
55Mahatsiaro ny anaranao nony alina aho, Jehovah ô, Ka mitandrina ny lalànao.
55[] Ενεθυμηθην εν νυκτι το ονομα σου, Κυριε· και εφυλαξα τον νομον σου.
56Izao no ahy: Mitandrina ny didinao aho.
56Τουτο εγεινεν εις εμε, διοτι εφυλαξα τας εντολας σου.
57[HETA] Anjarako Jehovah; Minia mitandrina ny teninao aho.
57[] <<Χεθ.>> συ, Κυριε, μερις μου εισαι· ειπα να φυλαξω τους λογους σου.
58Mifona aminao amin'ny foko rehetra aho: Mamindrà fo amiko araka ny teninao.
58[] Παρεκαλεσα το προσωπον σου εν ολη καρδια· ελεησον με κατα τον λογον σου.
59Mihevitra ny lalako aho Ka mamerina ny tongotro ho amin'ny teni-vavolombelonao.
59[] Διελογισθην τας οδους μου και εστρεψα τους ποδας μου εις τα μαρτυρια σου.
60Mandeha faingana aho ka tsy mitaredretra, Amin'ny fitandremana ny didinao.
60Εσπευσα και δεν εβραδυνα να φυλαξω τα προσταγματα σου.
61Nihodidina tamiko ny famato-ran'ny ratsy fanahy; Tsy mba nanadino ny lalànao aho.
61[] Στιφη ασεβων με περιεκυκλωσαν· αλλ' εγω δεν ελησμονησα τον νομον σου.
62Mamatonalina no hifohazako hidera Anao Noho ny fitsipikao marina.
62[] Το μεσονυκτιον εγειρομαι δια να σε δοξολογω δια τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.
63Naman'izay rehetra matahotra Anao aho Sy naman'izay mitandrina ny didinao.
63[] Εγω ειμαι μετοχος παντων των φοβουμενων σε και φυλαττοντων τας εντολας σου.
64Jehovah ô, henika ny famindram-ponao ny tany; Ampianaro ahy ny didinao.
64[] Η γη, Κυριε, ειναι πληρης του ελεους σου· διδαξον με τα διαταγματα σου.
65[TETA] Jehovah ô, efa nasianao soa ny mpanomponao, Araka ny teninao.
65[] <<Τεθ.>> Συ, Κυριε, ευηργετησας τον δουλον σου κατα τον λογον σου.
66Ampianaro fahafantarana tsara sy fahalalana aho, Fa matoky ny didinao aho.
66Διδαξον με φρονησιν και γνωσιν· διοτι επιστευσα εις τα προσταγματα σου.
67Fony tsy mbola azom-pahoriana aho, dia naniasia; Fa ankehitriny dia mitandrina ny teninao aho.
67[] Πριν ταλαιπωρηθω, εγω επλανωμην· αλλα τωρα εφυλαξα τον λογον σου.
68Sady tsara Hianao no Mpanao ny tsara; Ampianaro ahy ny didinao.
68[] Συ εισαι αγαθος και αγαθοποιος· διδαξον με τα διαταγματα σου.
69Namoron-dainga hamelezana ahy ny mpirehareha; Amin'ny foko rehetra no itandremako ny didinao.
69[] Οι υπερηφανοι επλεξαν κατ' εμου ψευδος· αλλ' εγω εν ολη καρδια θελω φυλαττει τας εντολας σου.
70Matavy tahaka ny menaka ny fony; Fa izaho kosa, dia ny lalànao no iravoravoako.
70Η καρδια αυτων επηξεν ως παχος· αλλ' εγω εντρυφω εις τον νομον σου.
71Soa ihany aho nampahorina, Mba hianarako ny didinao.
71[] Καλον εγεινεν εις εμε οτι εταλαιπωρηθην, δια να μαθω τα διαταγματα σου.
72Ny lalàn'ny vavanao no mahatsara ahy Mihoatra noho ny volamena sy ny volafotsy tsy omby arivo.
72[] Ο νομος του στοματος σου ειναι καλητερος εις εμε, υπερ χιλιαδας χρυσιου και αργυριου.
73[JODA] Ny tananao nanao ahy sy namboatra ahy; Ampianaro aho, mba hianarako ny didinao.
73[] <<Ιωδ.>> Αι χειρες σου με εκαμαν και με επλασαν· συνετισον με, και θελω μαθει τα προσταγματα σου.
74Izay matahotra Anao hahita ahy ka ho faly; Fa ny teninao no andrasako.
74[] Οι φοβουμενοι σε θελουσι με ιδει και ευφρανθη, διοτι ηλπισα επι τον λογον σου.
75Fantatro, Jehovah ô, fa marina ny fitsaranao. Ary ny fahamarinanao no nampahorianao ahy.
75[] Γνωριζω, Κυριε, οτι αι κρισεις σου ειναι δικαιοσυνη, και οτι πιστως με εταλαιπωρησας.
76Ny famindram-ponao anie no hampiononana ahy Araka ny teninao tamin'ny mpanomponao.
76[] Ας με παρηγορηση, δεομαι, το ελεος σου, κατα τον λογον σου τον προς τον δουλον σου.
77Aoka ho tonga amiko ny fiantranao, mba ho velona aho; Fa ny lalànao no firavoravoako.
77Ας ελθωσιν επ' εμε οι οικτιρμοι σου, δια να ζω· διοτι ο νομος σου ειναι η τρυφη μου.
78Aoka ho menatra ny mpirehareha, fa nampahory ahy tsy ahoan-tsy ahoana izy; Izaho hisaintsaina ny didinao.[Na: nanoloky ahy tamin'ny lainga]
78[] Ας αισχυνθωσιν οι υπερηφανοι, διοτι ζητουσιν αδικως να με ανατρεψωσιν· αλλ' εγω θελω μελετα εις τας εντολας σου.
79Aoka hiverina amiko izay matahotra Anao Sy izay mahalala ny teni-vavolombelonao.
79Ας επιστρεψωσιν εις εμε οι φοβουμενοι σε, και οι γνωριζοντες τα μαρτυρια σου·
80Aoka ho marina tsara ny foko amin'ny fitanana ny didinao, Mba tsy ho menatra aho.
80[] Ας ηναι η καρδια μου αμωμος εις τα διαταγματα σου, δια να μη αισχυνθω.
81[KAFA] Ritra ny aiko, satria manina ny famonjenao aho; Ny teninao no andrasako.
81[] <<Καφ.>> Λιποθυμει η ψυχη μου δια την σωτηριαν σου· επι τον λογον σου ελπιζω.
82Pahina ny masoko miandry ny teninao, Ka hoy izaho: Rahoviana no hampionona ahy Hianao?
82Οι οφθαλμοι μου απεκαμον δια τον λογον σου, λεγοντες, Ποτε θελεις με παρηγορησει;
83Fa tahaka ny siny hoditra ao amin'ny setroka aho. Nefa ny didinao tsy mba hadinoiko.
83[] Διοτι εγεινα ως ασκος εν τω καπνω· αλλα τα διαταγματα σου δεν ελησμονησα.
84Hoatrinona no andron'ny mpanomponao? Rahoviana no hanao fitsarana amin'izay manenjika ahy Hianao?
84[] Ποσαι ειναι αι ημεραι του δουλου σου; ποτε θελεις καμει κρισιν εναντιον των καταδιωκοντων με;
85Efa nanao longoa hianjerako ny mpirehareha, Dia izay tsy manaraka ny lalànao.
85[] Οι υπερηφανοι, οι εναντιοι του νομου σου, εσκαψαν εις εμε λακκους.
86Marina ny didinao rehetra; Manenjika ahy tsy ahoan-tsy ahoana ireny; vonjeo aho.
86Παντα τα προσταγματα σου ειναι αληθεια· αδικως με κατατρεχουσι· βοηθησον μοι.
87Saiky laniny teo amin'ny tany aho, Kanefa tsy mba mahafoy ny didinao.
87Παρ' ολιγον με κατεστρεψαν εις την γην· αλλ' εγω δεν εγκατελιπον τας εντολας σου.
88Velomy aho araka ny famindram-ponao; Dia hitandrina ny teni-vavolombelona naloaky ny vavanao aho.
88[] Ζωοποιησον με κατα το ελεος σου· και θελω φυλαξει τα μαρτυρια του στοματος σου.
89[LAMEDA] Ho mandrakizay, Jehovah ô, No nanorenanao any an-danitra ny teninao.
89[] <<Λαμεδ.>> Εις τον αιωνα, Κυριε, διαμενει ο λογος σου εν τω ουρανω·
90Hihatra amin'ny taranaka fara-mandimby ny fahamarinanao; Efa nampitoetra ny tany Hianao, ka, indro, mitoetra izy.
90η αληθεια σου εις γενεαν και γενεαν· εθεμελιωσας την γην, και διαμενει.
91Hanefa ny fitsaranao no itoerany mandraka androany; Fa mpanomponao ny zavatra rehetra.[Na: Araka ny nanendrenao azy]
91Κατα τας διαταξεις σου διαμενουσιν εως της σημερον, διοτι τα συμπαντα ειναι δουλοι σου.
92Raha tsy ny lalànao no niravoravoako, Dia maty tamin'ny fahoriako aho.
92[] Εαν ο νομος σου δεν ητο η τρυφη μου, τοτε ηθελον χαθη εν τη θλιψει μου.
93Tsy hohadinoiko mandrakizay ny didinao; Fa ireny no amelomanao ahy.
93[] Εις τον αιωνα δεν θελω λησμονησει τας εντολας σου, διοτι εν αυταις με εζωοποιησας.
94Anao aho, vonjeo aho; Fa ny didinao no tadiaviko.
94[] Σος ειμαι εγω· σωσον με· διοτι τας εντολας σου εξεζητησα.
95Miandry ahy ny ratsy fanahy mba hahafaty ahy; Mandinika ny teni-vavolombelonao aho
95[] Οι ασεβεις με περιεμενον δια να με αφανισωσιν· αλλ' εγω θελω προσεχει εις τα μαρτυρια σου.
96Efa hitako fa manam-pahataperana avokoa ny tanteraka rehetra; Malalaka indrindra ny didinao.
96[] Εις πασαν τελειοτητα ειδον οριον· αλλ' ο νομος σου ειναι πλατυς σφοδρα.
97[MEMA] Endrey ny fitiavako ny lalànao! Fisaintsainako mandrakariva izany.
97[] <<Μεμ.>> Ποσον αγαπω τον νομον σου· ολην την ημεραν ειναι μελετη μου.
98Ny didinao mampahahendry ahy mihoatra noho ny fahavaloko, Satria ato amiko mandrakizay ireny.
98[] Δια των προσταγματων σου με εκαμες σοφωτερον των εχθρων μου, διοτι ειναι παντοτε μετ' εμου.
99Hendry noho ny mpampianatra ahy rehetra aho, Satria ny teni-vavolombelonao no fisaintsainako.
99Ειμαι συνετωτερος παντων των διδασκοντων με· διοτι τα μαρτυρια σου ειναι μελετη μου.
100Hendry noho ny anti-panahy aho, Satria ny didinao no notandremako.
100Ειμαι συνετωτερος των γεροντων· διοτι εφυλαξα τας εντολας σου.
101Efa narovako ny tongotro tsy ho amin'izay lalàn-dratsy, Mba hitandremako ny teninao.
101[] Απο πασης οδου πονηρας εκωλυσα τους ποδας μου, δια να φυλαξω τον λογον σου.
102Tsy mba miala amin'ny fitsipikao aho; Fa Hianao no mampianatra ahy.
102[] Απο των κρισεων σου δεν εξεκλινα· διοτι συ με εδιδαξας.
103Endrey ny hamamin'ny teninao, raha andramako! Mihoatra noho ny tantely ato am-bavako aza!
103[] Ποσον γλυκεις ειναι οι λογοι σου εις τον ουρανισκον μου· ειναι υπερ μελι εις το στομα μου.
104Ny didinao no nahazoako fahalalana; Izany no ankahalako ny lalam-pitaka rehetra.
104Εκ των εντολων σου εγεινα συνετος· δια τουτο εμισησα πασαν οδον ψευδους.
105[NONA] Fanilon'ny tongotro Sy fanazavana ny lalako ny teninao.
105[] <<Νουν.>> Λυχνος εις τους ποδας μου ειναι ο λογος σου και φως εις τας τριβους μου.
106Efa nianiana aho fa hitandrina ny fitsipikao marina, Ka nefaiko izany.
106[] Ωμοσα και θελω εμμενει να φυλαττω τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.
107Ampahorina indrindra aho; Jehovah ô, velomy aho araka ny teninao.
107[] Εταλαιπωρηθην σφοδρα· Κυριε, ζωοποιησον με κατα τον λογον σου.
108Jehovah ô, aoka anie mba hankasitrahanao ny fanati-tsitrapo aloaky ny vavako, Ary ampianaro ahy ny fitsipikao.
108[] Προσδεξαι, δεομαι, τας προαιρετικας προσφορας του στοματος μου, Κυριε· και διδαξον με τας κρισεις σου.
109An-tenda ihany ny aiko mandrakariva; Kanefa tsy manadino ny lalànao aho.[Heb. An-tanako]
109[] Η ψυχη μου ειναι παντοτε εν κινδυνω· τον νομον σου ομως δεν ελησμονησα.
110Ny ratsy fanahy mamela-pandrika haningotra ahy; Kanefa tsy mania miala amin'ny didinao aho.
110Οι ασεβεις εστησαν εις εμε παγιδα· αλλ' εγω απο των εντολων σου δεν εξεκλινα.
111Efa noraisiko ho lovako mandrakizay ny teni-vavolombelonao, Satria fifalian'ny foko izany.
111[] Τα μαρτυρια σου εκληρονομησα εις τον αιωνα· διοτι ταυτα ειναι η αγαλλιασις της καρδιας μου.
112Apetrako ny foko hankatò ny didinao Mandrakizay hatramin'ny farany.
112Εκλινα την καρδιαν μου εις το να καμνω τα διαταγματα σου παντοτε μεχρι τελους.
113[SAMEKA] Halako ny mpiroa saina; Fa ny lalànao no tiako.
113[] <<Σαμεχ.>> Εμισησα τους διεστραμμενους στοχασμους· τον δε νομον σου ηγαπησα.
114Fiereko sy ampingako Hianao; Ny teninao no andrasako.
114[] Συ εισαι η σκεπη μου και η ασπις μου· επι τον λογον σου ελπιζω.
115Mialà amiko ianareo mpanao ratsy, Mba hitandremako ny didin'Andriamanitro.
115[] Απομακρυνθητε απ' εμου οι πονηρευομενοι· διοτι θελω φυλαττει τα προσταγματα του Θεου μου.
116Tohàny aho araka ny teninao, mba ho velona, Ary aoka tsy ho menatra amin'ny fanantenako aho.
116[] Υποστηριζε με κατα τον λογον σου και θελω ζη· και μη με καταισχυνης εις την ελπιδα μου.
117Tohàny aho mba ho voavonjy, Ka ho faly hijery ny didinao mandrakariva.
117Υποστηριζε με και θελω σωθη· και θελω προσεχει διαπαντος εις τα διαταγματα σου.
118Ataonao tsinontsinona izay rehetra mania amin'ny didinao; Fa famitahan-tena ihany ny laingany.
118[] Συ κατεπατησας παντας τους εκκλινοντας απο των διαταγματων σου· διοτι ματαια ειναι η δολιοτης αυτων.
119Efa nataonao fanary tain-drendrika ny ratsy fanahy rehetra amin'ny tany; Izany no itiavako ny teni-vavolombelonao.
119Αποσκυβαλιζεις παντας τους πονηρους της γης· δια τουτο ηγαπησα τα μαρτυρια σου.
120Mipararetra ny nofoko ny fahatahorana Anao, Ary matahotra ny fitsaranao aho.
120Εφριξεν η σαρξ μου απο του φοβου σου, και απο των κρισεων σου εφοβηθην.
121[AINA] Manaraka ny fitsipika sy ny fahamarinana aho; Aza manolotra ahy ho amin'ny mpampahory ahy.
121[] <<Νγαιν.>> Εκαμα κρισιν και δικαιοσυνην· μη με παραδωσης εις τους αδικουντας με.
122Iantohy mba ho soa ny mpanomponao; Aza avela hampahory ahy ny mpirehareha.
122Γενου εγγυητης του δουλου σου εις καλον· ας μη με καταθλιψωσιν οι υπερηφανοι.
123Pahina ny masoko miandry ny famonjenao. Sy ny tenin'ny fahamarinanao.
123[] Οι οφθαλμοι μου απεκαμον δια την σωτηριαν σου και δια τον λογον της δικαιοσυνης σου.
124Ataovy amin'ny mpanomponao araka ny famindram-ponao; Ary ampianaro ahy ny didinao.
124[] Καμε μετα του δουλου σου κατα το ελεος σου και διδαξον με τα διαταγματα σου.
125Mpanomponao aho, ka ampianaro, Mba ho fantatro ny teni-vavolombelonao.
125Δουλος σου ειμαι εγω· συνετισον με, και θελω γνωρισει τα μαρτυρια σου.
126Efa andro tokony hampisehoan'i Jehovah ny heriny izao; Fa nandika ny lalànao ny olona.[Heb. hiasan'i Jehovah]
126[] Καιρος ειναι δια να ενεργηση ο Κυριος· ηκυρωσαν τον νομον σου.
127Izany no itiavako ny didinao mihoatra noho ny volamena, Eny, noho ny tena volamena aza.
127[] Δια τουτο ηγαπησα τα προσταγματα σου υπερ χρυσιον, και υπερ χρυσιον καθαρον.
128Izany no iheverako ny didy rehetra ho marina avokoa; Halako ny lalam-pitaka rehetra;
128Δια τουτο εγνωρισα ορθας πασας τας εντολας σου περι παντος πραγματος· και εμισησα πασαν οδον ψευδους.
129[PE] Mahagaga ny teni-vavolombelonao, Ka dia mitandrina azy ny fanahiko.
129[] <<Πε.>> Θαυμαστα ειναι τα μαρτυρια σου· δια τουτο εφυλαξεν αυτα η ψυχη μου.
130Mahazava ny famoahana ny hevitry ny teninao Ka manome fahalalana ho an'ny kely saina.
130[] Η φανερωσις των λογων σου φωτιζει· συνετιζει τους απλους.
131Mitanatana vava aho ka mihanahana, Fa ny didinao no iriko.
131[] Ηνοιξα το στομα μου και ανεστεναξα· διοτι επεθυμησα τα προσταγματα σου.
132Todiho aho, ka mamindrà fo amiko, Araka ny tokony ho anjaran'izay tia ny anaranao.
132[] Επιβλεψον επ' εμε και ελεησον με, καθως συνειθιζεις προς τους αγαπωντας το ονομα σου.
133Ampitoero eo amin'ny teninao ny diako; Ary aza avela hanapaka ahy izay mety ho faharatsiana.
133[] Στερεωσον τα βηματα μου εις τον λογον σου· και ας μη με κατακυριευση μηδεμια ανομια.
134Vonjeo amin'ny fampahorian'ny olona Dia hitandrina ny didinao.
134[] Λυτρωσον με απο καταδυναστειας ανθρωπων, και θελω φυλαττει τας εντολας σου.
135Ampamirapirato amin'ny mpanomponao ny tavanao; Ary ampianaro ahy ny didinao.
135[] Επιφανον το προσωπον σου επι τον δουλον σου, και διδαξον με τα διαταγματα σου.
136Rano mandriaka no mijononoka amin'ny masoko Noho ny tsi-fitandreman'ny olona ny lalànao.
136[] Ρυακας υδατων κατεβιβασαν οι οφθαλμοι μου, επειδη δεν φυλαττουσι τον νομον σου.
137[TSADE] Marina Hianao, Jehovah ô, Ary mahitsy ny fitsipikao.
137[] <<Τσαδε.>> Δικαιος εισαι, Κυριε, και ευθειαι αι κρισεις σου.
138Efa voadidinao amin'ny fahamarinana Sy ny fahatokiana indrindra ny teni-vavolombelonao.
138Τα μαρτυρια σου, τα οποια διεταξας, ειναι δικαιοσυνη και υπερτατη αληθεια.
139Efa maharitra aina ahy ny fahasaro-piaroko, Satria nanadino ny teninao ny mpandrafy ahy.
139[] Ο ζηλος μου με κατεφαγε, διοτι ελησμονησαν τους λογους σου οι εχθροι μου.
140Voazaha toetra tamin'ny memy ny teninao, Ka dia tian'ny mpanomponao.
140[] Ο λογος σου ειναι κεκαθαρισμενος σφοδρα· δια τουτο ο δουλος σου αγαπα αυτον.
141Kely aho ka natao ho tsinontsinona; Nefa tsy hadinoiko ny didinao.
141[] Μικρος ειμαι και εξουδενωμενος· δεν ελησμονησα ομως τας εντολας σου.
142Ny fahamarinanao dia fahamarinana mandrakizay, Ary marina ny lalànao.
142[] Η δικαιοσυνη σου ειναι δικαιοσυνη εις τον αιωνα, και ο νομος σου αληθεια.
143Fahoriana sy fahaterena no nahazo ahy; Ny didinao no firavoravoako.
143[] Θλιψεις και στενοχωριαι με ευρηκαν· τα προσταγματα σου ομως ειναι η χαρα μου.
144Ny fahamarinan'ny teni-vavolombelonao dia mandrakizay; Ampianaro aho, mba ho velona.
144Τα μαρτυρια σου ειναι δικαιοσυνη εις τον αιωνα· Συνετισον με και θελω ζησει.
145[KOFA] Ny foko rehetra no nentiko nitaraina hoe: Valio aho, Jehovah ô; Ny didinao no hotandremako;
145[] <<Κοφ.>> Εκραξα εν ολη καρδια· ακουσον μου, Κυριε, και θελω φυλαξει τα διαταγματα σου.
146Nitaraina taminao aho nanao hoe Vonjeo aho, Dia hitandrina ny didinao.
146Εκραξα προς σε· σωσον με, και θελω φυλαξει τα μαρτυρια σου.
147Raha mbola tsy nazavaratsy aza ny andro, dia nitaraina aho; Ny teninao no andrasako.
147[] Προελαβον την αυγην και εκραξα· ηλπισα επι τον λογον σου.
148Nialoha ny fiambenana amin'ny alina ny masoko, Mba hisaintsainako ny teninao.
148Οι οφθαλμοι μου προλαμβανουσι τας νυκτοφυλακας, δια να μελετω εις τον λογον σου.
149Henoy ny feoko araka ny famindram-ponao, Jehovah ô, Velomy aho araka ny fitsipikao.
149[] Ακουσον της φωνης μου κατα το ελεος σου· ζωοποιησον με, Κυριε, κατα την κρισιν σου.
150Efa mby akaiky izay fatra-panaraka ny ratsy, Dia izay manalavitra ny lalànao.
150[] Επλησιασαν οι ακολουθουντες την πονηριαν· εξεκλιναν απο του νομου σου.
151Akaiky Hianao, Jehovah ô; Ary marina ny didinao rehetra.
151Συ, Κυριε, εισαι πλησιον, και παντα τα προσταγματα σου ειναι αληθεια.
152Efa fantatro ela tamin'ny teni-vavolombelonao Fa nampitoerinao ho mandrakizay ireny.
152[] Προ πολλου εγνωρισα εκ των μαρτυριων σου, οτι εις τον αιωνα εθεμελιωσας αυτα.
153[RESY] Jereo ny fahoriako, ka vonjeo aho; Fa ny lalànao tsy mba hadinoiko.
153[] <<Ρες.>> Ιδε την θλιψιν μου και ελευθερωσον με· διοτι δεν ελησμονησα τον νομον σου.
154Soloy vava aho, ka vonjeo; Velomy aho araka ny teninao.
154Δικασον την δικην μου και λυτρωσον με· ζωοποιησον με κατα τον λογον σου.
155Lavitra ny ratsy fanahy ny famonjena, Satria ny didinao tsy tadiaviny.
155[] Μακραν απο ασεβων η σωτηρια· διοτι δεν εκζητουσι τα διαταγματα σου.
156Lehibe ny antranao, Jehovah ô; Velomy aho araka ny fitsipikao.
156[] Μεγαλοι οι οικτιρμοι σου, Κυριε· ζωοποιησον με κατα τας κρισεις σου.
157Maro ny mpanenjika sy mpandrafy ahy; Tsy mba niala tamin'ny teni-vavolombelonao aho.
157[] Πολλοι ειναι οι καταδιωκοντες με και οι θλιβοντες με· αλλ' απο των μαρτυριων σου δεν εξεκλινα.
158Mijery ny mpivadika aho, ka maharikoriko ahy ireny, Dia izay tsy nitandrina ny teninao.
158[] Ειδον τους παραβατας και εταραχθην· διοτι δεν εφυλαξαν τον λογον σου.
159He ny fitiavako ny didinao! Jehovah ô, velomy aho araka ny famindram-ponao.
159[] Ιδε ποσον αγαπω τας εντολας σου· Κυριε, ζωοποιησον με κατα το ελεος σου.
160Fahamarinana no tontalin-kevitry ny teninao; Ary mandrakizay ny fitsipikao marina rehetra.
160[] Το κεφαλαιον του λογου σου ειναι η αληθεια· και εις τον αιωνα μενουσι πασαι αι κρισεις της δικαιοσυνης σου.
161[SINA] Na dia ny mpanapaka aza dia nanenjika ahy tsy ahoan-tsy ahoana; Nefa ny teninao no atahoran'ny foko.
161[] <<Σχιν.>> Αρχοντες με κατεδιωξαν αναιτιως· αλλ' η καρδια μου τρεμει απο του λογου σου.
162Faly aho noho ny teninao Tahaka ny mahazo babo be.
162[] Αγαλλομαι εις τον λογον σου, ως ο ευρισκων λαφυρα πολλα.
163Halako ny lainga ka ataoko ho fahavetavetana; Ny lalànao no tiako.
163[] Μισω και βδελυττομαι το ψευδος· τον νομον σου αγαπω.
164Impito isan'andro no iderako Anao Noho ny fitsipikao marina.
164[] Επτακις της ημερας σε αινω, δια τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.
165Be fiadanana izay tia ny lalànao, Ary tsy misy mahatafintohina azy.
165[] Ειρηνην πολλην εχουσιν οι αγαπωντες τον νομον σου· και εις αυτους δεν υπαρχει προσκομμα.
166Miandry ny famonjenao aho, Jehovah ô, Ka mankatò ny didinao.
166[] Ηλπισα επι την σωτηριαν σου, Κυριε· και επραξα τα προσταγματα σου.
167Mitandrina ny teni-vavolombelonao ny fanahiko, Ka tiako indrindra izy.
167[] Εφυλαξεν η ψυχη μου τα μαρτυρια σου· και ηγαπησα αυτα σφοδρα.
168Mitandrina ny didinao sy ny teni-vavolombelonao aho; Fa ny lalan-kalehako rehetra dia eo anatrehanao.
168Εφυλαξα τας εντολας σου και τα μαρτυρια σου· διοτι πασαι αι οδοι μου ειναι ενωπιον σου.
169Aoka anie ho tonga eo anatrehanao ny fitarainako, Jehovah ô; Ampianaro aho araka ny teninao.
169[] <<Ταυ.>> Ας πλησιαση η κραυγη μου ενωπιον σου, Κυριε· συνετισον με κατα τον λογον σου.
170Aoka anie ho tonga eo anatrehanao ny fifonako; Vonjeo aho araka ny teninao.
170Ας ελθη η δεησις μου ενωπιον σου· λυτρωσον με κατα τον λογον σου.
171Aoka hiboiboika fiderana ny molotro, Fa ampianarinao ahy ny didinao.
171[] Τα χειλη μου θελουσι προφερει υμνον, οταν με διδαξης τα διαταγματα σου.
172Hihira ny teninao ny lelako, Fa marina ny didinao rehetra.
172[] Η γλωσσα μου θελει λαλει τον λογον σου· διοτι παντα τα προσταγματα σου ειναι δικαιοσυνη.
173Aoka anie hamonjy ahy ny tananao; Fa efa nifidy ny didinao aho.
173[] Ας ηναι η χειρ σου εις βοηθειαν μου· διοτι εξελεξα τας εντολας σου.
174Efa manina ny famonjenao aho, Jehovah ô; Ary ny lalànao no firavoravoako.
174Επεθυμησα την σωτηριαν σου, Κυριε· και ο νομος σου ειναι τρυφη μου.
175Aoka anie ho velona ny fanahiko ka hidera Anao; Ary aoka anie hamonjy ahy ny fitsaranao.Efa nania aho; tadiavo ny mpanomponao toy ny fitady ondry very; Fa ny didinao tsy mba hadinoiko.
175[] Ας ζηση η ψυχη μου και θελει σε αινει· και αι κρισεις σου ας με βοηθωσι.
176Efa nania aho; tadiavo ny mpanomponao toy ny fitady ondry very; Fa ny didinao tsy mba hadinoiko.
176[] Περιεπλανηθην ως προβατον απολωλος· ζητησον τον δουλον σου· διοτι δεν ελησμονησα τα προσταγματα σου.