Malagasy

Hungarian: Karolij

1 Chronicles

8

1[Ny amin'ny taranak'i Benjamina sy ny firazanan'i Saoly] Ary Benjamina niteraka an'i Bela, lahimatoa, sy Asbela, lahiaivo, sy Ahara, fahatelo,
1Benjámin pedig nemzé Belát, az õ elsõszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
2sy Noha, fahefatra, ary Rafa, faralahy.
2Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
3Ary ny zanakalahin'i Bela dia Adara sy Gera sy Abihoda
3(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
4sy Abisoa sy Namana sy Ahoa
4Abisua, Naamán, Ahóah.)
5sy Gera sy Sefofana ary Horama.
5Gérát, Sefufánt és Hurámot.
6Ary izao no zanakalahin'i Ehoda (izao no lohan'ny fianakavian'ny mponina any Geba; ary nitondra azy ho babo tany Manahata,
6Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak fõemberek a Géba [város]ában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
7Namana sy Ahia ary Gera; izy no nitondra azy ho babo), niteraka an'i Oza sy Ahihoda izy.
7Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
8Ary Saharaima niteraka tao amin'ny tany Moaba taorian'ny nisaorany an'i Hosima sy Bara vadiny.
8Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
9Ary Hodesy vadiny no niterahany an'i Jobaba sy Ziba sy Mesa sy Malkama
9Nemzé [Hódes] nevû feleségétõl Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
10sy Jeoza sy Sakia ary Mirma. Ireo no zananilahy, samy lohan'ny fianakaviany avy.
10Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az õ fiai; fõemberek az õ nemzetségökben.
11Ary Hosima no niterahany an'i Abitoba sy Elpala.
11Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
12Ary ny zanakalahin'i Elpala dia Ebera sy Misama ary Samera, izay nanorina an'i Ono sy Loda sy ny zana-bohiny;
12Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezõvárosait.
13Beria koa sy Sema, izay lohan'ny fianakavian'ny mponina ao Aialona sady nandroaka ny mponina tao Gata;
13Béria, Séma, (ezek voltak fõk az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek ûzték vala el Gáthnak lakóit),
14ary Ahio sy Sasaka sy Jeremota
14Ahio, Sasák, Jeremót,
15sy Zebadia sy Arada sy Adera
15Zebádia, Arád, Ader.
16sy Mikaela sy Jispa sy Joha (zanakalahin'i Beria ireo),
16Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
17ary Zebadia sy Mesolama sy Hizky sy Hebera
17Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
18sy Jismeray sy Jizlia sy Jobaba (zanakalahin'i Elpala ireo),
18Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
19ary Jakima sy Zikry sy Zabdy
19Jákim, Zikri, Zabdi,
20sy Elienay sy Ziletahy sy Eliala
20Eliénai, Silletai, Eliel,
21sy Adaia sy Beraia sy Simrata (zanakalahin'i Simey ireo),
21Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
22ary Jispana sy Hebera sy Eliala
22Jispán, Eber, Eliel,
23sy Abdona sy Zikry sy Hanana
23Abdon, Zikri, Hanán,
24sy Hanania sy Elama sy Antotia
24Hanánja, Elám, Anatótija,
25sy Jifdia sy Penoela (zanakalahin'i Sasaka ireo),
25Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
26ary Samseray sy Seharia sy Atalia
26Samsérai, Sehárja, Atália.
27sy Jaresia sy Elia sy Zitry (zanakalahin'i Jerohama ireo).
27Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
28Ireo no lohan'ny fianakaviany araka ny firazanany, dia samy loholona. Ireo no nonina tany Jerosalema.
28Ezek voltak a családfõk az õ nemzetségök szerint, fõemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
29Ary tao Gibeona no nonenan'ny razamben'ny an'i Gibeona, ary ny anaran'ny vadiny dia Imaka,
29Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az õ feleségének neve Maaka [vala.]
30ary Abdona no lahimatoany, dia Zora, dia Kisy, dia Bala, dia Nadaba,
30És az õ elsõszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
31dia Gedora, dia Ahio, dia Zakera.
31Gedor, Ahio és Zéker,
32Ary Miklota niteraka an'i Simea. Ireo koa dia niara-nonina tamin'ny rahalahiny tany Jerosalema nifanandrify fonenana taminy.
32És Miklót, [a ki] nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
33Ary Nera niteraka an'i Kisy; ary Kisy niteraka an'i Saoly; ary Saoly niteraka an'i Jonatana sy Malkisoa sy Abinadaba ary Esbala.
33Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
34Ary ny zanakalahin'i Jonatana dia Meribala; ary Meribala niteraka an'i Mika.
34Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
35Ary ny zanakalahin'i Mika dia Pitona sy Maleka sy Tarea ary Ahaza.
35Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
36Ary Ahaza niteraka an'i Joada; ary Joada niteraka an'i Alemeta sy Azmaveta ary Zimry; ary Zimry niteraka an'i Moza;
36Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
37ary Moza niteraka an'i Binea; Rafa no zanakalahin'i Binea, Elasa no zanakalahin'i Rafa, Azela no zanakalahin'i Elasa
37Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
38Ary Azela nanana zanaka enina mirahalahy, ka izao no anarany: Azrikama sy Bokero sy Isimaela sy Searia sy Obadia ary Hanana. Ireo rehetra ireo no zanakalahin'i Azela.
38Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39Ary ny zanakalahin'i Eseka rahalahiny dia Olama, lahimatoa, sy Jeosy, lahiaivo, ary Elifeleta, faralahy.Ary ny zanakalahin'i Olama dia lehilahy mahery sady mpandefa zana-tsipìka, ary nanana zanakalahy sy zafy maro izy, dia dimam-polo amby zato. Ireo rehetra ireo no taranak'i Benjamina.
39Az õ testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az õ elsõszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
40Ary ny zanakalahin'i Olama dia lehilahy mahery sady mpandefa zana-tsipìka, ary nanana zanakalahy sy zafy maro izy, dia dimam-polo amby zato. Ireo rehetra ireo no taranak'i Benjamina.
40És az Ulám fiai erõs hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók [voltak.]