Malagasy

Italian: Riveduta Bible (1927)

Joshua

15

1[Ny anjaran'ny firenen'i Joda] Ary izao no anjaran'ny firenena taranak'i Joda tamin'ny filokana araka ny fokony: hatramin'ny fari-tanin'i Edoma dia ny efitra Zina atsimo, izay faran'ny faritany atsimo.
1Or la parte toccata a sorte alla tribù dei figliuoli di Giuda secondo le loro famiglie, si estendeva sino al confine di Edom, al deserto di Tsin verso sud, all’estremità meridionale di Canaan.
2Ary ny fari-taniny atsimo dia hatramin'ny faran'ny Ranomasin-tsira, dia hatramin'ny helo-drano atsimo,
2Il loro confine meridionale partiva dall’estremità del mar Salato, dalla lingua che volge a sud,
3dia nandroso hatrany atsimon'ny fiakarana Akrabima, dia nandroso hatrany Zina, dia niakatra any atsimon'i Kadesi-barnea ka nandroso hatrany Hezrona dia niakatra any Adara ary niolaka hatrany Karka,
3e si prolungava al sud della salita d’Akrabbim, passava per Tsin, poi saliva al sud di Kades-Barnea, passava da Hetsron, saliva verso Addar e si volgeva verso Karkaa;
4dia nandroso hatrany Azmona ka nahazo ny lohasahan-driak'i Egypta, ary dia nihatra tamin'ny ranomasina; izany no ho fari-taninareo atsimo.
4passava quindi da Atsmon e continuava fino al torrente d’Egitto, per far capo al mare. Questo sarà, disse Giosuè, il vostro confine meridionale.
5Ary ny fari-tany atsinanana dia ny Ranomasin-tsira hatramin'ny faran'i Jordana. Ary ny fari-taniny tamin'ny lafiny avaratra dia hatramin'ny helo-drano eo amin'ny faran'i Jordana,
5Il confine orientale era il mar Salato, sino alla foce del Giordano. Il confine settentrionale partiva dal braccio di mare ov’è la foce del Giordano;
6dia niakatra hatrany Beti-hogla ka nandroso any avaratr'i Bet-araba, dia niakatra hatramin'ny vaton'i Bohana, zanak'i Robena,
6di là saliva verso Beth-Hogla, passava al nord di Beth-Araba, saliva fino al sasso di Bohan figliuolo di Ruben;
7dia niakatra ho any Debira hatramin'ny lohasaha Akora ary nianavaratra manandrify an'i Gilgala tandrifin'ny fiakarana Adomina, izay eo atsimon'ny lohasahan-driaka, dia nandroso hatramin'ny rano Ensemesy ary nihatra tany En-rogela,
7poi, partendo dalla valle di Acor, saliva a Debir e si dirigeva verso il nord dal lato di Ghilgal, che è dirimpetto alla salita di Adummim, a sud del torrente; poi passava presso le acque di En-Scemesh, e faceva capo a En-Roghel.
8dia niakatra teo amin'ny lohasahan'ny taranak'i Hinoma, ho eo anilany atsimon'ny Jebosita (Jerosalema izany), dia niakatra hatramin'ny tampon'ny tendrombohitra, izay manandrify ny lohasahan'i Hinoma eo andrefany, amin'ny farany avaratry ny Lohasahan'ny Refaita,
8Di là il confine saliva per la valle di Ben-Hinnom fino al versante meridionale del monte de’ Gebusei che è Gerusalemme, poi s’elevava fino al sommo del monte ch’è dirimpetto alla valle di Hinnom a occidente, e all’estremità della valle dei Refaim, al nord.
9dia nizotra hatramin'ny tampon'ny tendrombohitra ka nihatra tamin'ny loharano Neftoa, dia nahazo ny tanàna tao an-tendrombohitra Efrona, dia nizotra hatrany Bala (Kiriata-jearima izany),
9Dal sommo del monte, il confine si estendeva fino alla sorgente delle acque di Neftoah, continuava verso le città del monte Efron, e si prolungava fino a Baala, che è Kiriath-Iearim.
10dia niolaka hatrany Bala andrefana ka hatramin'ny tendrombohitra Seira ka nandroso hatramin'ny ilany avaratry ny tendrombohitra Jearima (Kesalona izany), dia nidina hatrany Beti-semesy ka nandroso hatrany Timna.
10Da Baala volgeva poi a occidente verso la montagna di Seir, passava per il versante settentrionale del monte Iearim, che è Kesalon, scendeva a Beth-Scemesh e passava per Timna.
11dia nihatra tamin'ny lafiny avaratr'i Ekrona, dia nizotra hatrany Sikerona ka nandroso hatramin'ny tendrombohitra Bala, dia nihatra tamin'i Jabniela, ary dia nihatra tany amin'ny ranomasina.
11Di là il confine continuava verso il lato settentrionale di Escron, si estendeva verso Scikron, passava per il monte Baala, si prolungava fino a Iabneel, e facea capo al mare.
12Ary ny fari-tany andrefana dia ny moron'ny Ranomasina Lehibe. Izany no fari-tany manodidina ny anjaran'ny taranak'i Joda araka ny fokony.
12Il confine occidentale era il mar grande. Tali furono da tutti i lati i confini dei figliuoli di Giuda secondo le loro famiglie.
13Ary Kaleba, zanak'i Jefone, dia nomeny anjara teo amin'ny taranak'i Joda, araka ny didin'i Jehovah tamin'i Josoa, dia ny tanànan'i Arba, rain'i Anàka (Hebrona izany). [Na: Kiriat-arba; izahao Jos. XV. 54]
13A Caleb, figliuolo di Gefunne, Giosuè dette una parte in mezzo ai figliuoli di Giuda, come l’Eterno gli avea comandato, cioè: la città di Arba padre di Anak, la quale è Hebron.
14Dia noroahin'i Kaleba niala tao izy telo lahy, taranaky ny Anakita, dia Sesay sy Ahimana ary Talmay.
14E Caleb ne cacciò i tre figliuoli di Anak, Sceshai, Ahiman e Talmai, discendenti di Anak.
15Dia niakatra avy tao izy hankany amin'ny mponina any Debira (Kiriata-sefera no anaran'i Debira taloha).
15Di là salì contro gli abitanti di Debir, che prima si chiamava Kiriath-Sefer.
16Ary hoy Kaleba: Izay mamely an'i Kiriata-sefera ka mahafaka azy, dia homeko azy Aksa zanako-vavy ho vadiny.
16E Caleb disse: "A chi batterà Kiriath-Sefer e la prenderà io darò in moglie Acsa mia figliuola".
17Ary Otniela, zanak'i Kenaza, rahalahin'i Kaleba, no nahafaka azy; ka dia nomeny azy Aksa zananivavy ho vadiny.
17Allora Otniel, figliuolo di Kenaz, fratello di Caleb la prese, e Caleb gli diede in moglie Acsa sua figliuola.
18Ary rehefa voampakatra ravehivavy, dia nanome vava ny lahy hangataka saha tamin-drainy; dia niala faingana tamin'ny borikiny ravehivavy, ka hoy Kaleba taminy: Inona no ilainao?
18E quando ella venne a star con lui, persuase Otniel a chiedere un campo a Caleb, suo padre. Essa scese di sull’asino, e Caleb le disse: "Che vuoi?"
19Ary hoy izy: Omeo tso-drano aho; fa tsy tany misy rano no efa nomenao ahy, ka mba omeo loharano koa aho. Dia nomeny azy ny loharano ambony sy ny loharano ambany.
19E quella rispose: "Fammi un dono; giacché tu m’hai stabilita in una terra arida, dammi anche delle sorgenti d’acqua". Ed egli le donò le sorgenti superiori e le sorgenti sottostanti.
20Izao no lovan'ny firenena taranak'i Joda araka ny fokony:
20Questa è l’eredità della tribù dei figliuoli di Giuda, secondo le loro famiglie:
21Ny tanàna farany amin'ny firenena taranak'i Joda, eo akaikin'ny fari-tanin'i Edoma amin'ny tany atsimo, dia Kabzela sy Edera sy Jagora
21Le città poste all’estremità della tribù dei figliuoli di Giuda, verso il confine di Edom, dal lato di mezzogiorno, erano:
22sy Kina sy Dimona sy Adada
22Kabtseel, Eder, Jagur, Kina, Dimona, Adeada,
23sy Kadesy sy Hazora sy Itnana
23Kades, Hatsor, Itnan,
24sy Zifa sy Talema sy Bealota
24Zif, Telem, Bealoth,
25sy Hazora-hadata sy Keriota-hezrona (Hazora izany),
25Hatsor-Hadatta, Kerioth-Hetsron, che è Hatsor,
26sy Amama sy Sema sy Molada
26Amam, Scema, Molada,
27sy Hazara-gada sy Hesmona sy Beti-paleta
27Hatsar-Gadda, Heshmon, Beth-Palet,
28sy Hazara-soala sy Beri-sheba sy Biziotia
28Hatsar-Shual, Beer-Sceba, Biziotia, Baala, Tim, Atsen,
29sy Bala sy Ie sy Azema
29Eltolad, Kesil, Horma,
30sy Eltolada sy Kesila sy Horma
30Tsiklag, Madmanna,
31sy Ziklaga sy Madmana sy Sansana
31Sansanna,
32sy Lebaota sy Silima sy Aina sy Rimona; sivy amby roa-polo ny tanàna rehetra sy ny zana-bohiny.
32Lebaoth, Scilhim, Ain, Rimmon; in tutto ventinove città e i loro villaggi.
33Ary teo amin'ny tany lemaka amoron-tsiraka dia Estaola sy Zora sy Asna [Heb. Sefela]
33Nella regione bassa: Eshtaol, Tsorea, Ashna,
34sy Zanoa sy En-ganima sy Tapoa sy Enama
34Zanoah, En-Gannim, Tappuah, Enam,
35sy Jarmota sy Adolama sy Soko sy Azeka
35Iarmuth, Adullam, Soco, Azeka,
36sy Saraima sy Aditaima sy Gadera sy Gederotaima: tanàna efatra ambin'ny folo sy ny zana-bohiny;
36Shaaraim, Aditaim, Ghedera e Ghederotaim: quattordici città e i loro villaggi;
37ary Zenana sy Hadasa sy Migdala-gada
37Tsenan, Hadasha, Migdal-Gad,
38sy Dilana sy Mizpa ary Joktela
38Dilean, Mitspe, Iokteel,
39sy Lakisy sy Bozkata sy Eglona
39Lakis, Botskath, Eglon,
40sy Kabona sy Lamasa sy Kitlisa
40Cabbon, Lahmas, Kitlish,
41sy Gederota sy Beti-dagona sy Nama sy Makeda: tanàna enina ambin'ny folo sy ny zana-bohiny;
41Ghederoth, Beth-Dagon, Naama e Makkeda: sedici città e i loro villaggi;
42Libna sy Atera sy Asana
42Libna, Ether, Ashan,
43sy Jifta sy Asna ary Neziba
43Iftah, Ashna, Netsib,
44sy Keila sy Akziba ary Maresa: tanàna Sivy sy ny zana-bohiny;
44Keila, Aczib e Maresha: nove città e i loro villaggi;
45Ekrona sy ny tanànany ary ny zana-bohiny;
45Ekron, le città del suo territorio e i suoi villaggi;
46hatrany Ekrona no ho miankandrefana, dia izay rehetra akaiky an'i Asdoda, sy ny zana-bohitr'ireo,
46da Ekron e a occidente, tutte le città vicine a Asdod e i loro villaggi;
47Asdoda sy ny tanànany ary ny zana-bohiny, Gaza sy ny tanànany ary ny zana-bohiny, hatramin'ny lohasahan-driak'i Egypta sy ny amoron'ny Ranomasina Lehibe.
47Asdod, le città del suo territorio e i suoi villaggi; Gaza, le città del suo territorio e i suoi villaggi fino al torrente d’Egitto e al mar grande, che serve di confine.
48Ary tany amin'ny tany havoana dia Samira sy Jatira sy Soko
48Nella contrada montuosa: Shanoir, Iattir, Soco,
49sy Dana sy Ririata-sana (Debira izany)
49Danna, Kiriath-Sanna, che è Debir,
50sy Anaba sy Estemo sy Anima
50Anab, Esthemo, Anim,
51sy Gosena sy Holona sy Gilo: tanàna iraika ambin'ny folo sy ny zana-bohiny;
51Goscen, Holon e Ghilo: undici città e i loro villaggi;
52Araba sy Doma sy Esana
52Arab, Duma, Escean,
53sy Janoma sy Beti-tapoa sy Afeka
53Ianum, Beth-Tappuah, Afeka,
54sy Honta sy Kiriat-arba (Hebrona izany) ary Ziora: tanàna sivy sy ny zana-bohiny;
54Humta, Kiriath-Arba, che è Hebron, e Tsior: nove città e i loro villaggi;
55Maona sy Karmela sy Zifa sy Jota
55Maon, Carmel, Zif, Iuta,
56sy Jezirela sy Jokdeama sy Zanoa
56Iizreel, Iokdeam, Zanoah,
57sy Kaina sy Gibea sy Timna: tanana folo sy ny zana-bohiny;
57Kain, Ghibea e Timna: dieci città e i loro villaggi;
58sy Halola sy Beti-zora sy Gedora
58Halhul, Beth-Tsur, Ghedor,
59sy Marata sy Bet-anota sy Eltekona: tanàna enina sy ny zana-bohiny;
59Maarath, Beth-Anoth e Eltekon: sei città e i loro villaggi;
60sy Kiriata-bala (Kiriata-jearima izany) sy Raba; tanàna roa sy ny zana-bohiny.
60Kiriath-Baal che è Kiriath-Iearim, e Rabba: due città e i loro villaggi.
61Tany an-efitra dia Bet-araba sy Midina sy Sekaka
61Nel deserto: Beth-Araba, Middin, Secacah,
62sy Nibsana sy ilay Tanànantsira ary En-jedy: tanàna enina sy ny zana-bohiny.Ary ny amin'ny Jebosita, mponina any Jerosalema, dia tsy naharoaka azy ny taranak'i Joda; fa miara-monina amin'ny taranak'i Joda any Jerosalema mandraka androany izy ireny.
62Nibshan, Ir-Hammelah e Enghedi: sei città e i loro villaggi.
63Ary ny amin'ny Jebosita, mponina any Jerosalema, dia tsy naharoaka azy ny taranak'i Joda; fa miara-monina amin'ny taranak'i Joda any Jerosalema mandraka androany izy ireny.
63Quanto ai Gebusei che abitavano in Gerusalemme, i figliuoli di Giuda non li poteron cacciare; e i Gebusei hanno abitato coi figliuoli di Giuda in Gerusalemme fino al dì d’oggi.