1[Ny nitobian'ny Zanak'Isiraely tany an-efitra] Ary izao no nandehan'ny Zanak'Isiraely, izay nentin'i Mosesy sy Arona nivoaka avy tany amin'ny tany Egypta araka ny antokony.
1¶ Ko nga haerenga enei o nga tama a Iharaira i to ratou putanga mai i te whenua o Ihipa i o ratou ropu i raro i te ringa o Mohi raua ko Arona.
2Dia nosoratan'i Mosesy ny nialany araka ny nandehanany, araka ny didin'i Jehovah; ary izao no nandehanany araka ny nialany:
2I tuhituhia hoki e Mohi o ratou haerenga atu, o ratou whakatikanga atu, he mea ki mai na Ihowa: a ko o ratou whakatikanga atu enei, me o ratou haerenga.
3Niala tao Ramesesa Izy tamin'ny volana voalohany, dia tamin'ny andro fahadimy ambin'ny folo tamin'ny volana voalohany; nony ampitson'ny Paska no nivoahan'ny Zanak'Isiraely tamin'ny tanana avo teo imason'ny Egyptiana rehetra.
3I turia atu i Ramehehe i te marama tuatahi, i te kotahi tekau ma rima o nga ra o te marama tuatahi; no te aonga ake o te kapenga i puta mai ai nga tama a Iharaira, i runga tonu ano te ringa i te tirohanga a nga Ihipiana katoa;
4Fa ny Egyptiana mbola nandevina izay efa novonoin'i Jehovah teo aminy, dia ny lahimatoa rehetra; ary ny andriamaniny dia notsarain'i Jehovah.
4I nga Ihipiana e tanu ana i a ratou matamua katoa, i patua nei e Ihowa i roto i a ratou: a mahi whakawa ana a Ihowa ki o ratou atua.
5Ary nony niala tao Ramesesa ny Zanak'Isiraely, dia nitoby tao Sokota.
5Na turia ana e nga tama a Iharaira i Ramehehe, a noho ana i Hukota.
6Ary nony niala tao Sokota izy, dia nitoby ao Etama, izay teo an-tsisin'ny efitra.
6I turia i Hukota, a noho ana i Etama, i te pito o te koraha.
7Ary nony niala tao Etama izy, dia nivily nankao Pi-hahirota, izay tandrifin'i Balazefona, ka nitoby tandrifin'i Migdola.
7I turia i Etama, a tahuri ana whaka Pihahirota ki te ritenga atu o Paarahepona: a noho ana i te ritenga atu o Mikitoro.
8Ary nony niala tandrifin'i Hahirota izy, dia nandeha nita teo afovoan'ny ranomasina ho any an-efitra, dia nandeha lalan-kateloana tany an-efitra Etama izy ka nitoby tao Mara.
8I turia i te ritenga atu o Pihahirota, a tika ana na waenganui o te moana ki te koraha; a haere ana, e toru nga ra ki te ara, i te koraha o Etama, a noho ana i Mara.
9Ary nony niala tao Mara izy, dia nankany Elima; ary tao Elima dia nisy loharano roa ambin'ny folo sy hazo rofia fito-polo, dia nitoby teo izy.
9I turia i Mara, a haere ana ki Erimi: kotahi tekau ma rua hoki nga puna wai i Erimi, e whitu tekau hoki nga nikau; a noho ana ratou i reira.
10Ary nony niala tao Elima izy, dia nitoby tao amoron'ny Ranomasina Mena.
10I turia i Erimi, a noho ana i te taha o te Moana Whero.
11Ary nony niala tao amoron'ny Ranomasina Mena izy, dia nitoby tany an-efitra Sina.
11I turia i te Moana Whero, a noho ana i te koraha o Hini.
12Ary nony niala tany an-efitra Sina izy, dia nitoby tao Dopka.
12I turia i te koraha o Hini, a noho ana i Ropoka.
13Ary nony niala tao Dopka izy, dia nitoby tao Alosy.
13I turia i Ropoka, a noho ana i Aruhu.
14Ary nony niala tao Alosy izy, dia nitoby tao Refidima; ary tsy nisy rano tao hosotroin'ny olona.
14I turia i Aruhu, a noho ana i Repirimi, i te wahi kahore nei he wai hei inu ma te iwi.
15Ary nony niala tao Refidima izy, dia nitoby tany an-efitr'i Sinay.
15I turia i Repirimi, a noho ana i te koraha o Hinai.
16Ary nony niala tany an-efitr'i Sinay izy, dia nitoby tao Kibrota-hatava.
16I turia i te koraha o Hinai, a noho ana i Kipiroto Hataawa.
17Ary nony niala tao Kibrota-hatava izy, dia nitoby tao Hazerota.
17I turia i Kipiroto Hataawa, a noho ana i Hateroto.
18Ary nony niala tao Hazerota izy, dia nitoby tao Ritma.
18I turia i Hateroto, a noho ana i Ritima.
19Ary nony niala tao Ritma izy, dia nitoby tao Rimona-pareza.
19I turia i Ritima, a noho ana i Rimono Parehe.
20Ary nony niala tao Rimona-pareza izy, dia nitoby tao Libna.
20I turia i Rimono Parehe a noho ana i Ripina.
21Ary nony niala tao Libna izy, dia nitoby tao Risa.
21I turia i Ripina, a noho ana i Ritaha.
22Ary nony niala tao Risa izy, dia nitoby tao Kehelata.
22I turia i Ritaha, a noho ana i Keherataha.
23Ary nony niala tao Kehelata izy, dia nitoby tao an-tendrombohitra Sapera.
23I turia i Keherataha, a noho ana i Maunga Hapere.
24Ary. nony niala tao an-tendrombohitra Sapera izy, dia nitoby tao Harada.
24I turia i Maunga Hapere, a noho ana i Harataha.
25Ary nony niala tao Harada izy, dia nitoby tao Makelota.
25I turia i Harataha, a noho ana i Makaheroto.
26Ary nony niala tao Makelota izy, dia nitoby tao Tahata.
26I turia i Makaheroto, a noho ana i Tahata.
27Ary nony niala tao Tahata izy, dia nitoby tao Tera.
27I turia i Tahata, a noho ana Taraha.
28Ary nony niala tao Tera izy, dia nitoby tao Mitka.
28I turia i Taraha, a noho ana Mitikia
29Ary nony niala tao Mitka izy, dia nitoby tao Hasmona.
29I turia i Mitika, a noho ana i Hahamona.
30Ary nony niala tao Hasmona izy, dia nitoby tao Moserota.
30I turia i Hahamona, a noho ana i Moheroto.
31Ary nony niala tao Moserota izy, dia nitoby tao Bene-jakana.
31I turia i Moheroto, a noho ana i Peneiaakana.
32Ary nony niala tao Bene-jakana izy, dia nitoby tao Hora-hagidgada.
32I turia i Peneiaakana, a noho ana i Horo Hakirikara.
33Ary nony niala tao Hora-hagidgada izy, dia nitoby tao Jotbata.
33I turia i Horo Hakirikara, a noho ana i Iotopata.
34Ary nony niala tao Jotbata izy, dia nitoby tao Abrona.
34I turia i Iotopata, a noho ana i Eperona.
35Ary nony niala tao Abrona izy, dia nitoby tao Ezion-gebera.
35I turia i Eperona, a noho ana i Ehiono Kepere.
36Ary nony niala tao Ezion-gebera izy, dia nitoby tany an-efitra Zina (Kadesy izany).
36I turia i Ehiono Kepere, a noho ana i te koraha o Hini, ara o Karehe.
37Ary nony niala tao Kadesy izy, dia nitoby tao an-tendrombohitra Hora, tao an-tsisin'ny tany Edoma.
37I turia i Karehe, a noho ana i Maunga Horo, i te pito o te whenua o Eroma.
38Ary Arona mpisorona niakatra tao an-tendrombohitra Hora, araka ny didin'i Jehovah, dia maty tao izy tamin'ny fahefa-polo taona taorian'ny nivoahan'ny Zanak'Isiraely avy tany amin'ny tany Egypta, tamin'ny andro voalohany tamin'ny volana fahadimy.
38A i kake a Arona tohunga ki Maunga Horo, he mea ki mai na Ihowa, a mate iho ki reira, i te wha tekau o nga tau o te putanga mai o nga tama a Iharaira i te whenua o Ihipa, i te ra tuatahi o te rima o nga marama.
39Ary efa telo amby roa-polo amby zato taona Arona, raha maty tao an-tendrombohitra Hora izy.
39A kotahi rau e rua tekau ma toru nga tau o Arona i tona matenga ki Maunga Horo.
40Ary ren'ilay Kananita, mpanjakan'i Arada, izay nonina teo amin'ny tany atsimo amin'ny tany Kanana, fa avy ny Zanak'Isiraely.
40A i rongo te kingi o Arara, te Kanaani, i noho nei i te whenua o Kanaana, i te taha ki te tonga, ki te taenga mai o nga tama a Iharaira.
41Ary nony niala tao an-tendrombohitra Hora izy, dia nitoby tao Zalmona.
41A i turia e ratou i Maunga Horo, a noho ana i Taramona.
42Ary nony niala tao Zalmona izy, dia nitoby tao Ponona.
42I turia i Taramona, a noho ana i Punono.
43Ary nony niala tao Ponona izy, dia nitoby tao Obota.
43I turia i Punono, a noho ana i Opoto.
44Ary nony niala tao Obota izy, dia nitoby tao Ie-abarima tao amin'ny faritanin'i Moaba.
44I turia i Opoto, a noho ana i Iteaparimi, i nga rohe o Moapa.
45Ary nony niala tao Ie-abarima izy, dia nitoby tao Dibon-gada.
45I turia i Iimi, a noho ana i Riponokara.
46Ary nony niala tao Dibon-gada izy, dia nitoby tao Almon-diblataima.
46I turia i Riponokara, a noho ana i Aramono Ripirataima.
47Ary nony niala tao Almon-diblataima izy, dia nitoby tao amin'ny tendrombohitra Abarima, tandrifin'i Nebo.
47I turia i Aramono Ripirataima, a noho ana i nga maunga o Aparimi, i te ritenga atu o Nepo.
48Ary nony niala tamin'ny tendrombohitra Abarima izy, dia nitoby tao Arbota-moaba, teo amoron'i Jordana tandrifin'i Jeriko.
48I turia i nga maunga o Aparimi, a noho ana i nga mania o Moapa, i te wahi o Horano e tata ana ki Heriko.
49Ary nitoby teo amoron'i Jordana izy hatrany Betijesimota ka hatrany Abela-sitima, tao Arbota-moaba.
49Na ka noho ratou ki te taha o Horano ki Peteietimoto, tae noa ki Aperehitimi, ki nga mania o Moapa.
50Ary Jehovah niteny tamin'i Mosesy teo Arbota-moaba, teo amoron'i Jordana tandrifin'i Jeriko, ka nanao hoe:
50¶ I korero ano a Ihowa ki a Mohi i nga mania o Moapa, i te wahi o Horano e tata ana ki Heriko, i mea,
51Mitenena amin'ny Zanak'Isiraely hoe: Rehefa tafita an'i Jordana ka tonga any amin'ny tany Kanana ianareo,
51Korero ki nga tama a Iharaira, mea atu ki a ratou, E whiti koutou i Horano ki te whenua o Kanaana;
52dia horoahinareo eo alohanareo ny mponina rehetra amin'ny tany, ary horavanareo ny vato soratany rehetra, ary hosimbanareo ny sarin-javany an-idina rehetra, ary horavanareo ny fitoerana avony rehetra;
52Na me pei nga tangata whenua katoa i to koutou aroaro, me whakamoti a ratou ahua kohatu, me whakamoti katoa ano hoki a ratou whakapakoko whakarewa, ka whakakahore ano hoki i a ratou wahi teitei katoa:
53dia halainareo ny tany, ka hitoetra eo ianareo; fa ianareo no nomeko ny tany ho zara-taninareo.
53A ka tangohia te whenua e koutou, ka nohoia hoki: kua hoatu nei hoki e ahau te whenua kia nohoia e koutou.
54Ary filokana no hizaranareo ny tany araka ny fokonareo avy: ny maro isa homenareo zara-tany bebe kokoa, ary ny vitsy isa homenareo kelikely kokoa; samy ao amin'izay ivoahan'ny filokana ho azy no ho anjarany; araka ny firenen'ny razanareo no hahazoanareo zara-tany.
54Me rota ta koutou tuwha i te whenua hei kainga mo o koutou hapu: he nui, kia nui tona wahi, he iti, kia iti tona wahi: hei te wahi i tika ai tona rota te wahi mo tenei, mo tenei; kia rite ki nga iwi o o koutou matua te tuwhanga o o koutou wahi.
55Fa raha tsy roahinareo eo alohanareo ny mponina amin'ny tany, dia ho lay amin'ny masonareo sy ho tsilo amin'ny tehezanareo izay avelanareo hitoetra eo, ka handrafy anareo eo amin'ny tany izay onenanareo izy;ary hataoko aminareo izay nokasaiko hatao aminy.
55Ko tenei, ki te kahore e peia e koutou nga tangata whenua i to koutou aroaro; na hei koikoi i roto i o koutou kanohi nga mea o ratou e whakatoea e koutou, hei tumatakuru ano i o koutou kaokao, a ka whakatoi ratou i a koutou ki te whenua e noho a i koutou.
56ary hataoko aminareo izay nokasaiko hatao aminy.
56Na, ko nga mea i whakaaro ahau hei meatanga ki a ratou, ka meatia e ahau ki a koutou.