Malagasy

Paite

Micah

4

1[Ny hampodian'i Jehovah ny voninahitr'i Ziona, rehefa avy nampahorina izy] Ary izao no ho tonga any am-parany: Ny tendrombohitra misy ny tranon'i Jehovah dia haorina eo an-tampon'ny tendrombohitra Ary hasandratra ho avo noho ny havoana; Ary ny firenena hitanjozotra hankany.
1Himahleh ni nanung chiangin hichi ahi dinga, TOUPA na omna tang uh tang lian tungtea hihkipin a om dinga, tang neute tungah tawisangin a om lai ding; huaiah tawisangin a om lai ding; huaiah chichihte a pai zungzung ding uh.
2Eny, maro ny jentilisa no hiainga ka hanao hoe: Andeha Isika hiakatra any an-tendrombohitr'i Jehovah, Ho any an-tranon'Andriamanitr'i Jakoba, Mba hampianarany antsika ny amin'ny lalany, Ka handehanantsika amin'ny atorony; Fa avy any Ziona no hivoahan'ny lalàna, Ary avy any Jerosalema ny tenin'i Jehovah.
2Huan, nam tampite a pai ding ua, Hong unla, TOUPA tangah, Jakob Pathian in ah. i hoh tou ding uh; huchiin aman a lampi tanchinte honsinsak dinga, a lampiahte i pai ding ua, a chi ding uh; Zion akipan in dan thu a hongpawt sin ngala. TOUPa thu bel Jerusalem a kipanin hong pawt sin ahi.
3Ary hitsara ny adin'ny firenena maro Izy Ka hampiaiky ny firenena mahery hatrany amin'ny lavitra; Dia hanefy ny sabany ho fangady ireny Ary ny lefony ho fanetezam-boaloboka; Ny firenena tsy hanainga sabatra hifamely; Na hianatra ady intsony.
3Huan, aman chi tampi kalah vai a hawm dinga, gamla pia nam hat tak leng a sal ding; huan, a namsaute uh leilehna muk zum dingin a sek sing ua, a teipite uh thei kung attanna temkawi dingin a sek dung uh; nam dangin nam dang tungah namsaw a lik ta kei dinga, kidou dan leng a sinsakta kei ding uh.
4Fa samy hipetraka eny ambanin'ny voalobony sy ny aviaviny izy, Ary tsy hisy hanaitaitra azy; Fa ny vavan'i Jehovah, Tompon'ny maro, no efa niteny.
4Mi chihte a grep gui nuai uah leh a theipi kung nuai uah a tu zo ta ding ua; kuamahin a lausak kei ding uh: sepaihte TOUPA kamin a ganta ngal a.
5Fa ny firenena rehetra samy mandeha amin'ny anaran'ny andriamaniny avy; Fa isika kosa handeha amin'ny anaran'i Jehovah Andriamanitsika mandrakizay doria.
5Chi chih amau pathian min chiatin a om ding ua, ei leng TOUPA i Pathian minin khantawnin i om ding hi.
6Amin'izany andro izany, hoy Jehovah, No hanangonako ny mandringa Sy hamoriako izay noroahina Mbamin'izay nampahoriko;
6TOUPAN hichiin a chi: Huai ni chiangin khebai ka kaikhawm dinga, delhmanga om leh ka sukgima om ka kaikhawm ding.
7Ary ny mandringa no hapetrako ho sisa, Ary izay noroahina lavitra ho firenena mahery; Ary Jehovah hanjaka aminy ao an-tendrombohitra Ziona Hatramin'izany ka ho mandrakizay.
7Khebai bel a si valin ka bawl dinga, gamla pia delh mang bel nam hat takin na bawl ding: tuban siah Zion tangah khantawnin TOUPAN a tunguah vai a hawm ding.
8Ary ianao, ry tilikambon'ny andiany. Tendrombohitr'i Ziona zanakavavy, Aminao no ho tonga izany, eny, ho tonga ny fanapahana voalohany, Dia ny fanjakan' i Jerosalema zanakavavy.[Na: tilikambon'i Edera][Na: Ofelan'i Ziona][Na: hanjakana aminy]
8Aw nang, gan hon kalh, Zion tanu omna tang, na kiangah a hongtung ding; ahi, lalna masa pen a hongtung ding, Jeusalem tanu lalna tak.
9Koa nahoana no mitaraina mafy ianao? Moa tsy misy mpanjaka va ao aminao, Sa lany ringana avokoa ny mpanolotsainao, No dia azon'ny fanaintainana ianao, toy ny vehivavy raha miteraka?
9Bang dia hichi nak kah na hia? Na sungah kumpipa a om ka hia, nang hon gelsakpa a mangthangta ahia, numei nauvei banga natnain nang a honmat?
10Ry Ziona zanakavavy, mararia, ka manezaha, Toy ny vehivavy raha miteraka! Fa ankehitriny dia hivoaka avy any an-tanàna ianao Ka hipetraka any an-tsaha, Ary dia ho tonga hatrany Babylona aza; Any no hamonjena anao, Eny, any no hanavotan'i Jehovah anao ho afaka amin'ny tanan'ny fahavalonao.
10Aw Zion tanu, numei nauvei suak ding bangin natna thuak inla veiin: tuin khopi akipanin na pawt khe dinga, gamah na teng dinga, Babulon tanphain leng a pai sin ngala, huaiah hotkhiakin na om dinga, huaiah na melmate khut akipan TOUPAN nang a hon honkhe ding hi.
11Ary ankehitriny dia tafangona hamely anao ny firenena maro, Izay manao hoe: Aoka halam-baraka Ziona, Ary aoka ny masontsika ho faly mijery azy.[Heb. holotoina]
11Tuin tampi nang hondouin a ki khom ua, Hihbuai in om henla, i mit in zion tung a lunggulh pen mu hen, a chi ua.
12Kanjo tsy fantatr'ireny ny hevitr'i Jehovah, Na azony ny fisainany; Fa efa nanangona azy toy ny amboara ho ao am-pamoloana Izy.
12himahleh toupa ngaihtuahnate a theikei ua, a phatsakna leng a thei siam sam kei uh: phual a buhphal koih khom bangin amau lah a kaikhawmta ngala.Aw Zion tanu, thou inla chilin: na ki sik bang in ka bawl dinga, na khepek bomte dal bangin ka bawl ding ahi ngala; huan, chi tampite na sat ding: a thil lep uh TOUPA a dia na tuam koih ding ahi, a sum uh lei kumpi TOUPA adin ah tuam koih ding.
13Mitsangàna, ka miveleza, ry Ziona zanakavavy, Fa ny tandrokao hataoko vy, Ary ny kitronao hataoko varahina, Ka hanorotoro firenena maro ianao; Dia hatolotrao ho an'i Jehovah ny hareny, Ary ho an'ny Tompon'ny tany rehetra ny fananany.[Heb. hataoko herema]Koa mivory ho andiany ianao, ry zanakavavin'ny andiany! Manao fahirano antsika izy, Mamely tsorakazo ny takolaky ny mpitsaran'ny Isiraely izy.
13Aw Zion tanu, thou inla chilin: na ki sik bang in ka bawl dinga, na khepek bomte dal bangin ka bawl ding ahi ngala; huan, chi tampite na sat ding: a thil lep uh TOUPA a dia na tuam koih ding ahi, a sum uh lei kumpi TOUPA adin ah tuam koih ding.
14Koa mivory ho andiany ianao, ry zanakavavin'ny andiany! Manao fahirano antsika izy, Mamely tsorakazo ny takolaky ny mpitsaran'ny Isiraely izy.