1¶ E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
1I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
2I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
2Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
3I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri.
3The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
4Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
4Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
5He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
5Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
6E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
6The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
7Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
8For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
9I will walk before the LORD in the land of the living.
10¶ I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
10I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
11I said in my haste, All men are liars.
12He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
12What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
13Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
13I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
14I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
15He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
15Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
16E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
16O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
17Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
17I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
18I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
19Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.
19In the courts of the LORD's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.