1¶ Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia te ingoa o Ihowa; whakamoemititia ia, e nga pononga a Ihowa.
1Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
2E koutou e tu nei i roto i te whare o Ihowa, i nga marae o te whare o to tatou Atua.
2Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
3Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki a Ihowa; himene atu ki tona ingoa; he mea ahuareka hoki tena.
3Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
4Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hakopa mana, a Iharaira hei tino taonga mona.
4For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
5¶ E matau ana hoki ahau he nui a Ihowa: kei runga atu hoki to tatou Ariki i nga atua katoa.
5For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
6Ko nga mea katoa i pai ai a Ihowa, kua oti i a ia, i te rangi, i te whenua, i nga moana, i nga wahi hohonu katoa.
6Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
7Nana i pupu ake ai nga kohu i nga pito o te whenua: i hanga e ia nga uira mo te ua; e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ona whare taonga.
7He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
8Nana nei i patu nga matamua o Ihipa, a te tangata, a te kararehe;
8Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
9I tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e Ihipa: ki runga ki a Parao ratou ko ana pononga katoa.
9Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10Nana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi;
10Who smote great nations, and slew mighty kings;
11A Hihona kingi o nga Amori, a Oka kingi o Pahana, me nga rangatiratanga katoa o Kanaana;
11Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
12A homai ana e ia to ratou whenua hei kainga pumau, hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana iwi.
12And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
13E Ihowa, pumau tonu tou ingoa, me tou maharatanga, e Ihowa, ki nga whakatupuranga katoa.
13Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
14Ka whakawa hoki a Ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga.
14For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
15¶ He hiriwa, he koura nga whakapakoko a nga tauiwi, he mahi na te ringa tangata.
15The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
16He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
16They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
17He taringa o ratou, a kahore e rongo: kahore ano he manawa i o ratou mangai.
17They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
18Ka rite ki a ratou te hunga nana ratou i hanga; ae, me nga tangata katoa e whakawhirinaki ana ki a ratou.
18They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
19Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Iharaira; whakapaingia a Ihowa, e te whare o Arona;
19Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
20Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Riwai; whakapaingia a Ihowa, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowa;
20Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
21Kia whakapaingia a Ihowa i roto i Hiona, e noho nei i Hiruharama. Whakapaingia a Ihowa.
21Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.