Maori

Young`s Literal Translation

Psalms

21

1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ka hari te kingi ki tou kaha, e Ihowa; ano te nui o tona whakamanamana ki tau whakaoranga!
1To the Overseer. — A Psalm of David. Jehovah, in Thy strength is the king joyful, In Thy salvation how greatly he rejoiceth.
2Kua homai e koe ki a ia ta tona ngakau i hiahia ai; kihai ano i kaiponuhia e koe ta ona ngutu i inoi ai. (Hera.
2The desire of his heart Thou gavest to him, And the request of his lips Thou hast not withheld. Selah.
3Kei mua nei hoki koe i a ia e homai ana i nga manaakitanga o te pai; karaunatia ana e koe tona matenga ki te tino koura.
3For Thou puttest before him blessings of goodness, Thou settest on his head a crown of fine gold.
4He ora tana i inoi ai i a koe, a kua homai e koe ki a ia, he roa noa atu nga ra ake ake.
4Life he hath asked from Thee, Thou hast given to him — length of days, Age-during — and for ever.
5He nui tona kororia i tau whakaoranga: uhia ana ia e koe ki te honore, ki te kororia.
5Great [is] his honour in Thy salvation, Honour and majesty Thou placest on him.
6Nau hoki ia i mea kia manaakitia rawatia ake ake: whakaharitia ana ia e koe ki te koa o tou mata.
6For Thou makest him blessings for ever, Thou dost cause him to rejoice with joy, By Thy countenance.
7¶ E whakawhirinaki ana hoki te kingi ki a Ihowa; e kore ano ia e whakangaueuetia, he atawhai hoki no te Runga Rawa.
7For the king is trusting in Jehovah, And in the kindness of the Most High He is not moved.
8Ka mau i tou ringa ou hoariri katoa: ka mau i tou ringa matau te hunga e kino ana ki a koe.
8Thy hand cometh to all Thine enemies, Thy right hand doth find Thy haters.
9Ka meinga ratou e koe, kia rite ki te oumu kapura i te wa e riri ai koe: e horomia ratou e Ihowa ina weriweri ia, a ma te kapura ratou e kai.
9Thou makest them as a furnace of fire, At the time of Thy presence. Jehovah in His anger doth swallow them, And fire doth devour them.
10Ka whakamotitia e koe o ratou hua i runga i te whenua, o ratou uri i waenganui o nga tama a te tangata.
10Their fruit from earth Thou destroyest, And their seed from the sons of men.
11He kino hoki ta ratou i whakatakoto ai mou, he mahi nanakia ta ratou i whakaaro ai, kihai nei i taea e ratou.
11For they stretched out against Thee evil, They devised a wicked device, they prevail not,
12Mo reira ka meinga e koe kia tahuri o ratou tuara, ina whakatihaia e koe au pere i runga i au aho ki o ratou mata.
12For Thou makest them a butt, When Thy strings Thou preparest against their faces.
13Kia whakanuia koe, e Ihowa, i runga i tou kaha: ka waiata matou, ka himene ki tou nui.
13Be Thou exalted, O Jehovah in, Thy strength, We sing and we praise Thy might!